第九卷

關燈
【牧羊人】 牧羊人薩瓦給地主老爺看管羊群, 突然羊群逐漸減少, 我們的小夥子又痛苦又悲傷, 他向大家哭訴,并且到處傳揚, 說是出現了一隻可怕的惡狼, 它到羊群中把羊抓走, 然後兇暴地把它們撕個稀爛, &ldquo這種事并不稀奇,&rdquo人們附和說, &ldquo怎麼能指望狼發慈悲。

    &rdquo 于是他們都來注意狼的行蹤。

     然而,不知為什麼在薩瓦家的爐竈上, 一忽兒是羊腰粥,一忽兒是羊肉湯?(他原來是廚師的下手,因為出了毛病,被打發到鄉村來牧羊,因此他的菜曉得跟我們的菜差不多好。

    ) 人們在尋找狼,大家都在咒罵狼, 他們搜遍整個林子,&mdash&mdash卻不見狼的行蹤。

     朋友們!你們真是白費勁。

    推說狼不過是借口, 真正吃掉羊的,是薩瓦。

     【松鼠】 節日裡,村中一家宮戶的窗下, 聚攏來了閑人一群。

     窗口上有隻松鼠蹬着車輪, 觀衆看得口呆目驚。

     松鼠的小爪兒飛快跳躍閃動, 它的尾毛飄拂蓬松。

     近處枝頭有隻鸫鳥久看發問: &ldquo喂,老鄉,你這在做甚?&rdquo &ldquo我給我的賢主人急馳報信, 忙得我飲食喘氣無空。

    &rdquo 說完他又使勁蹬輪,輪兒滾滾。

     鸫鳥飛去。

    他把話兒留給松鼠聽: &ldquo我全明白了,雖然你跑個不停, 跑啊,跑啊,但離不開窗口車輪。

    &rdquo 你看,有那麼一種人, 整天奔波,忙碌驚人。

     他似乎竭力向前邁進, 卻腳踏原地像松鼠蹬輪。

     【老鼠】 船艙裡兩隻老鼠在交談。

     &ldquo妹子,禍事了,船漏了! 水已快把我的嘴巴淹!&rdquo 其實水隻濕了它的爪兒一點。

     &ldquo這事本來不算稀罕。

     我們的船長整日醉眠, 水手們又一個比一個懶, 船上的事兒全無人管! 船身已往海底下沉, 我已向衆人大聲呐喊, 但是他們卻全然不管, 似乎倒是我在造謠言。

     你看看底艙全就明白, 支持一個小時都很困難。

     老姐啊,我們怎麼辦? 難道跟他們一齊殉難? 跳海吧!陸地想是不遠。

    &rdquo 兩隻老鼠跳進了大洋, 它們一命嗚呼&mdash&mdash完蛋! 你看看我們的航船, 舵手操作熟練,安全抵岸。

     這裡有幾個問題要談: 船長?水手?還有,可曾漏船? 漏船之事确有一丁點, 其實很快就修好了, 其餘的都是無恥讕言。

     【狐狸】 冬天,清晨,村旁河上有個冰窟窿。

     一隻狐狸跑來取水飲用。

     不知是它欠缺小心,還是命運作弄, 狐狸弄濕了尾巴,尾巴在冰上結凍。

     本來隻要忍痛一扯,便可躲過災星, 當然要掉些毛,但不過二三十根。

     這樣,在人們來到之前, 她完全來得及擺脫困境。

     可是狐狸愛惜尾巴,拔一毛也不肯。

     那尾巴毛茸茸,蓬松松,閃亮如金。

     她想:人們還在沉睡,氣溫要回升。

     也許冰會融化,可保尾巴一毛不損。

     誰知等了許久,天色已經大明, 人們開始走動,人聲依稀可聞, 尾巴和河冰卻粘得越來越緊。

     可憐我們的狐狸左右折騰, 怎麼也無法離開那冰窟窿。

     算她走運!忽然跑來了狠兄, 狐狸喊出了哀告之聲: &ldquo親愛的朋友,親家,我的爸爸! 我要死了,救救我吧!救救我吧!&rdquo 狼停下了腳步前來救援, 他使用的方法非常簡單。

     狼咬斷了狐狸的尾巴, 狐狸保住了性命,秃着尾巴回家。

     這首寓言的意思十分明了: 如果狐狸當初舍得一些毫毛, 就會把她的尾巴确保。

     【狼與羊】 羊群被狼群弄得簡直無法安生, 這樣到了最後關頭, 獸國政府就決定采取有效手段, 把羊群救出困境, 政府為了這件事召集會議, 雖然參加這次會議的大多數都是狼, 但是要知道并不是所有的狼都惡名遠揚, 時常也可以見到這樣的狼, 這樣的事例不應該忘記。

     當衆狼的肚子吃得飽飽, 它們一旦走近羊群的時候, 也會變得和藹可親, 因此,