第六卷
關燈
小
中
大
【狼和牧人】
狼溜近牧人們的住房,
隔着籬笆偷偷地張望:
牧人們正在開剝一隻最肥的羊,
幾隻獵犬靜靜地卧在一旁。
狼忿忿離去,心中暗傷, 他懊惱地自己對自己把心思講: &ldquo朋友們,假如是我幹這勾當, 你們豈不要大肆聲張?&rdquo 【杜鵑和斑鸠】 杜鵑鳥在枝頭啼鳴甚哀, 母鴿隔着枝兒熱情關懷。
&ldquo你的鳴聲為何這樣哀怨, 莫非傷感春之将去冬将來? 随着春歸去,愛情亦将逝, 陽光也不再和煦可愛!&rdquo &ldquo親愛的,我怎能不傷懷? 你替我評評,公理何在! 春來我曾幸福地戀愛, 我作了母親,有了後代。
準知孩子們全不把我理睬, 這難道是我原先的期待? 鴨雛圍着媽媽那麼親呢。
母雞一呼,小雞雨點兒般撲來, 此情此景怎不使我慕煞, 我獨自一個,凄涼難挨。
&rdquo &ldquo多麼值得同情,我的杜鵑鳥! 如果兒女不孝,我可受不了。
世上無情的兒女确也不少。
這樣說,你已孵出了雛鳥? 什麼時候你造的新巢? 我怎麼沒有看見? 我隻見你總在綠枝間飛繞。
&rdquo &ldquo良辰美景豈可辜負? 韶華不能在巢裡虛度。
我哪裡傻到去把巢築! 我把卵放在别人巢裡代孵。
&rdquo &ldquo這樣你還想孩子愛你!&rdquo 一隻斑鸠鳥插言諷刺。
作父母的要懂寓言含意, 杜鵑鳥兒的教訓必須汲取。
沒有天倫之愛真是罪惡, 全怪父母,卻不怪子女。
你們把養育之責推脫, 孩子成長卻沒有父母關切。
當你們年老時他們冷漠, 這完全是你們自己的過錯。
【梳子】 有一個長着金色秀發的孩子, 那頭發波樣的曲卷,麻樣的柔細。
媽媽特地給他買了一把好梳子, 孩子愛不釋手,梳子細密精緻。
不論他在玩耍或做功課時, 他還無限深情地梳來梳去。
那端的是一把好梳子。
梳頭時下痛不滞,光滑流利。
在孩子的眼裡,梳子值錢無比。
可是不知怎的,梳子一時遺失。
那孩子随着越玩越野, 頭發變得和麥稭相似。
媽媽一弄他的頭發,他便喊叫: &ldquo我隻要用我的那把梳子!&rdquo 以後那把梳子倒是找到了, 拿來一梳,橫豎都梳不進去, 痛得那孩子眼淚往下直滴。
他叫道,&ldquo你這個可惡的壞梳子!&rdquo 梳子說:&ldquo我的朋友,我還是我, 隻是你那頭發變得蓬草相似,&rdquo 那孩子生氣了,把梳子丢進河裡。
如今,他為衆女河神服務。
我已經看了整整一輩子, 人們就是這樣對待真理。
當我們純潔而又正直時, 真理自是神聖不可亵渎。
一旦我們背離了良知, 真理不過是耳邊風相似。
那孩子為何不再願梳頭, 因為梳頭時他很不舒服。
【貪心人和母雞】 欲得更多反而失去一切, 這樣的下場貪心之人常得。
諸如此類的事例何其多! 我實在懶得詳舉細說, 請君且聽我的寓言一則。
我小時讀過一個故事: 有一個人貪婪得出奇。
這人既不會狩獵, 也不會幹任何工藝。
他的錢櫃卻越來越滿, 隻因他的母雞叫人紅眼。
這隻母雞生蛋不同一般, 它生的是金蛋,是錢! 若是别人也就十分喜歡, 可是此人生性貪得無厭, 他想殺了母雞取财源! 他不念母雞給他帶來的好處, 他也不惜落個忘恩負義的名譽。
母雞殺掉了,他得了何物? 肚裡隻有雞的内髒一副。
【兩隻桶】 兩隻桶給裝在車上運出去,一隻桶裡裝着酒, 另一隻桶什麼都沒有。
請看第一隻桶,沒有發出什麼噪聲,慢吞吞地穩步向前走。
另一隻桶跳跳蹦蹦前進, 它一經過,道路上就發出震耳欲聾的響聲, 并且塵土飛揚, 行人由于害怕,不得不趕快向路邊退讓, 從老遠地方就能聽到木桶的聲音, 然而不管這隻桶怎麼大聲作響, 它的好處卻沒有第一隻桶大。
凡是把自己的事業向大家講個不停的人, 他肯定不會有多少成就。
凡是切實苦幹的人,他常常默不作聲。
偉大人物依靠的是事業上的聲名煊赫, 他在考慮籌劃的時候, 他是不聲不響的。
【阿爾喀得斯】 阿耳刻曼妮的兒子阿耳刻提斯, 他因孔武有力、英勇過人而天下聞名。
有一回,他在懸崖峭壁中間, 走過一條危險而狹窄的小道, 他看到小路上躺着一隻好像刺猬的東西, 身子蜷縮,不容易看清,不知道這是什麼家夥, 他想用腳跟把它踏碎後結果怎樣? 這東西卻膨脹起來,變成原來的雙倍。
這當兒阿耳刻提斯終于怒不可遏, 就用沉甸甸的棍子對它直搗。
一看, 這隻有使它在外貌上變得更加恐怖, 它發胖了,膨脹了,迅速壯大了, 把太陽光全都遮住。
同時遮住了同耳刻提斯整個道路, 在這怪物面前阿耳刻提斯把棍子丢掉了, 由于驚奇他呆立不動。
就在這時候,雅典娜突然來到他跟前。
&ldquo快抛開這沒有結果的勞動,我的哥哥。
&rdquo她說, &ldquo這個怪物的名字叫做紛争。
你不去碰它,你未必會看到它; 可是誰要打
狼忿忿離去,心中暗傷, 他懊惱地自己對自己把心思講: &ldquo朋友們,假如是我幹這勾當, 你們豈不要大肆聲張?&rdquo 【杜鵑和斑鸠】 杜鵑鳥在枝頭啼鳴甚哀, 母鴿隔着枝兒熱情關懷。
&ldquo你的鳴聲為何這樣哀怨, 莫非傷感春之将去冬将來? 随着春歸去,愛情亦将逝, 陽光也不再和煦可愛!&rdquo &ldquo親愛的,我怎能不傷懷? 你替我評評,公理何在! 春來我曾幸福地戀愛, 我作了母親,有了後代。
準知孩子們全不把我理睬, 這難道是我原先的期待? 鴨雛圍着媽媽那麼親呢。
母雞一呼,小雞雨點兒般撲來, 此情此景怎不使我慕煞, 我獨自一個,凄涼難挨。
&rdquo &ldquo多麼值得同情,我的杜鵑鳥! 如果兒女不孝,我可受不了。
世上無情的兒女确也不少。
這樣說,你已孵出了雛鳥? 什麼時候你造的新巢? 我怎麼沒有看見? 我隻見你總在綠枝間飛繞。
&rdquo &ldquo良辰美景豈可辜負? 韶華不能在巢裡虛度。
我哪裡傻到去把巢築! 我把卵放在别人巢裡代孵。
&rdquo &ldquo這樣你還想孩子愛你!&rdquo 一隻斑鸠鳥插言諷刺。
作父母的要懂寓言含意, 杜鵑鳥兒的教訓必須汲取。
沒有天倫之愛真是罪惡, 全怪父母,卻不怪子女。
你們把養育之責推脫, 孩子成長卻沒有父母關切。
當你們年老時他們冷漠, 這完全是你們自己的過錯。
【梳子】 有一個長着金色秀發的孩子, 那頭發波樣的曲卷,麻樣的柔細。
媽媽特地給他買了一把好梳子, 孩子愛不釋手,梳子細密精緻。
不論他在玩耍或做功課時, 他還無限深情地梳來梳去。
那端的是一把好梳子。
梳頭時下痛不滞,光滑流利。
在孩子的眼裡,梳子值錢無比。
可是不知怎的,梳子一時遺失。
那孩子随着越玩越野, 頭發變得和麥稭相似。
媽媽一弄他的頭發,他便喊叫: &ldquo我隻要用我的那把梳子!&rdquo 以後那把梳子倒是找到了, 拿來一梳,橫豎都梳不進去, 痛得那孩子眼淚往下直滴。
他叫道,&ldquo你這個可惡的壞梳子!&rdquo 梳子說:&ldquo我的朋友,我還是我, 隻是你那頭發變得蓬草相似,&rdquo 那孩子生氣了,把梳子丢進河裡。
如今,他為衆女河神服務。
我已經看了整整一輩子, 人們就是這樣對待真理。
當我們純潔而又正直時, 真理自是神聖不可亵渎。
一旦我們背離了良知, 真理不過是耳邊風相似。
那孩子為何不再願梳頭, 因為梳頭時他很不舒服。
【貪心人和母雞】 欲得更多反而失去一切, 這樣的下場貪心之人常得。
諸如此類的事例何其多! 我實在懶得詳舉細說, 請君且聽我的寓言一則。
我小時讀過一個故事: 有一個人貪婪得出奇。
這人既不會狩獵, 也不會幹任何工藝。
他的錢櫃卻越來越滿, 隻因他的母雞叫人紅眼。
這隻母雞生蛋不同一般, 它生的是金蛋,是錢! 若是别人也就十分喜歡, 可是此人生性貪得無厭, 他想殺了母雞取财源! 他不念母雞給他帶來的好處, 他也不惜落個忘恩負義的名譽。
母雞殺掉了,他得了何物? 肚裡隻有雞的内髒一副。
【兩隻桶】 兩隻桶給裝在車上運出去,一隻桶裡裝着酒, 另一隻桶什麼都沒有。
請看第一隻桶,沒有發出什麼噪聲,慢吞吞地穩步向前走。
另一隻桶跳跳蹦蹦前進, 它一經過,道路上就發出震耳欲聾的響聲, 并且塵土飛揚, 行人由于害怕,不得不趕快向路邊退讓, 從老遠地方就能聽到木桶的聲音, 然而不管這隻桶怎麼大聲作響, 它的好處卻沒有第一隻桶大。
凡是把自己的事業向大家講個不停的人, 他肯定不會有多少成就。
凡是切實苦幹的人,他常常默不作聲。
偉大人物依靠的是事業上的聲名煊赫, 他在考慮籌劃的時候, 他是不聲不響的。
【阿爾喀得斯】 阿耳刻曼妮的兒子阿耳刻提斯, 他因孔武有力、英勇過人而天下聞名。
有一回,他在懸崖峭壁中間, 走過一條危險而狹窄的小道, 他看到小路上躺着一隻好像刺猬的東西, 身子蜷縮,不容易看清,不知道這是什麼家夥, 他想用腳跟把它踏碎後結果怎樣? 這東西卻膨脹起來,變成原來的雙倍。
這當兒阿耳刻提斯終于怒不可遏, 就用沉甸甸的棍子對它直搗。
一看, 這隻有使它在外貌上變得更加恐怖, 它發胖了,膨脹了,迅速壯大了, 把太陽光全都遮住。
同時遮住了同耳刻提斯整個道路, 在這怪物面前阿耳刻提斯把棍子丢掉了, 由于驚奇他呆立不動。
就在這時候,雅典娜突然來到他跟前。
&ldquo快抛開這沒有結果的勞動,我的哥哥。
&rdquo她說, &ldquo這個怪物的名字叫做紛争。
你不去碰它,你未必會看到它; 可是誰要打