第二十三章 恩瑞克
關燈
小
中
大
的,我拿恩瑞克真是沒轍。
說實話,這孩子慷慨大方,樂于助人,就是性子暴烈,發起脾氣來像個火藥桶一樣。
我想該把他送到北方去受受教育,北方比較崇尚服 從,他可以和本階級的人接觸多些,少和奴隸們打交道。
” “既然教育是人類最主要的工作,而我們現在的教育制度又如此不妥,照這樣看來,這實在是個值得深思的問題。
”奧古斯丁說。
“不可否認,我們的制度在有些方面是不夠妥當,”艾爾弗雷德說道,“但也不是一無是處呀!起碼,它能把孩子們訓練得勇敢果斷,而下等民族的孩子正與此 截然相反,這可是他們最大的缺陷。
撒謊和欺騙已經成了奴隸們的普遍标志,我相信在這種情況下,恩瑞克對于誠實肯定有了更深的理解。
” “不容置疑,這是一種非常符合基督精神的見解。
”奧古斯丁說。
“不管符不符合基督精神,這是事實,和許多事情比起來,在符合基督教義方面也不相上下呢!”艾爾弗雷德說。
“或許是吧!”聖克萊爾說。
“好了,不談了,奧古斯丁,你瞧,我們在老問題上已經轉了不下五百個圈子了。
下一盤十五子棋,你看如何?” 這對孿生兄弟走上台階,在走廊裡的一張竹幾兩旁坐了下來。
這竹幾小巧玲珑,上面擺着個棋盤,兄弟倆在擺棋子的時候,艾爾弗雷德又開口了: “我說,奧古斯丁,如果我有你這種想法,就會付諸行動。
” “這我毫不懷疑——你是個行動家,可是,能幹些什麼呢?” “喲,你可以切實提高黑奴的地位嘛!”艾爾弗雷德的口氣頗帶嘲諷。
“為那些重重壓迫之下的黑奴提高地位,這和把整座埃特納火山先壓在他們身上再叫他們站起來有什麼兩樣?如果社會上不采取一緻行動,單槍匹馬地幹是成不了氣候的,隻有教育成為全民的教育,或者彙合一大批志同道合的人,這局面才有可能改觀。
” “你先下吧。
”艾爾弗雷德說。
于是,兄弟倆很快進入棋局,直到“得得”的馬蹄聲在走廊裡回響起來。
“孩子們回來了。
”奧古斯丁一面說,一面已站了起來。
“看哪,阿爾夫,你見過這麼美的圖畫嗎?”這确實是一道令人賞心悅目的景緻:恩瑞克額頭清亮,頭 發烏黑如墨又不失光澤,臉蛋燦若明霞。
兄妹倆一路騎馬過來,恩瑞克側身向着美麗的堂妹,正開懷大笑。
伊娃是藍色的騎裝,藍色的帽子,運動之後顯出生氣勃 勃,那透明的皮膚和一頭金發越發顯得美麗動人。
“天哪!這可是個傾國傾城的女子哪!”艾爾弗雷德贊歎道,“奧古斯丁,不瞞你說,以後不知多少人會為她心碎哩!” “一點沒錯!老天知道,我有多麼擔心!”聖克萊爾突然痛苦地說,跑過去把伊娃從馬背上抱下來。
“伊娃,小寶貝,你不會太累吧?”他一邊說,一邊緊緊地把她摟在懷裡。
“哦,爸爸,我不累。
”伊娃回答道,可是她急促而沉重的呼吸立刻讓她父親警覺起來。
“親愛的,你怎麼能騎得這麼快呢?這對身體有害啊!” “沒事兒,爸爸。
我覺得身體好極了,而且騎馬讓我快活,什麼都忘了。
” 聖克萊爾把她抱入門廳,放在沙發上。
“恩瑞克,你得好好看着她,千萬别把馬騎得太快。
” “我會好好照顧她的。
”恩瑞克坐到沙發邊,握住伊娃的小手。
過了會兒,伊娃緩過勁來了,聖克萊爾兄弟倆才離開去下棋,屋子裡隻剩下兩個孩子。
“伊娃,我爸爸隻打算在這兒呆兩天,你知道嗎,這讓我很難過,因為不知道要多久才能再見到你。
如果我能和你在一起,我肯定會好好的,不打多多,不惹你 生氣。
我不是故意打他的,隻是因為我脾氣太急躁了。
其實,我對多多并不壞,我老是給他五分錢。
你看,他穿得也不差,我想他過得還是蠻不錯的。
” “如果你身邊沒有一個人愛你,你會感到很富有嗎?” “我?當然不會啰!” “你把多多買下來,他遠離親人,現在身邊又沒有一個人愛他;你還說對他好,這叫哪門子的好呢?” “可是,我也沒辦法呀!我又不能把他媽媽也買過來,我自己又不能愛他。
我看,别的人也不會愛他吧!” “為什麼不能愛他?”伊娃問道。
“愛多多?!伊娃,你也不會讓我這麼幹的,我可以很喜歡他,但是,人們是不會愛他們的仆人的。
” “我就愛他們。
” “這真不可思議。
” “《聖經》上不是說了嗎,我們必須愛每一個人。
” “噢,《聖經》上的說法可是不計其數,但是人們不可能每條都照着做,從沒有人這樣幹過。
” 伊娃不再吱聲,隻是沉思了片刻。
“不管怎麼說,”她說,“親愛的哥哥,請你看在我的份上去愛多多,對他好一點吧!” “親愛的妹妹,要是為了你的話,我什麼都會去愛的,因為你是我見過的最可愛的小天使!”恩瑞克熱切地表白着,英俊的臉龐激動得通紅。
伊娃天真地聽着,臉上的表情并未變化,她隻是說道:“我非常高興,恩瑞克,希望你能記住對我的承諾。
” 開飯鈴響了,兄妹倆停止了交談。
說實話,這孩子慷慨大方,樂于助人,就是性子暴烈,發起脾氣來像個火藥桶一樣。
我想該把他送到北方去受受教育,北方比較崇尚服 從,他可以和本階級的人接觸多些,少和奴隸們打交道。
” “既然教育是人類最主要的工作,而我們現在的教育制度又如此不妥,照這樣看來,這實在是個值得深思的問題。
”奧古斯丁說。
“不可否認,我們的制度在有些方面是不夠妥當,”艾爾弗雷德說道,“但也不是一無是處呀!起碼,它能把孩子們訓練得勇敢果斷,而下等民族的孩子正與此 截然相反,這可是他們最大的缺陷。
撒謊和欺騙已經成了奴隸們的普遍标志,我相信在這種情況下,恩瑞克對于誠實肯定有了更深的理解。
” “不容置疑,這是一種非常符合基督精神的見解。
”奧古斯丁說。
“不管符不符合基督精神,這是事實,和許多事情比起來,在符合基督教義方面也不相上下呢!”艾爾弗雷德說。
“或許是吧!”聖克萊爾說。
“好了,不談了,奧古斯丁,你瞧,我們在老問題上已經轉了不下五百個圈子了。
下一盤十五子棋,你看如何?” 這對孿生兄弟走上台階,在走廊裡的一張竹幾兩旁坐了下來。
這竹幾小巧玲珑,上面擺着個棋盤,兄弟倆在擺棋子的時候,艾爾弗雷德又開口了: “我說,奧古斯丁,如果我有你這種想法,就會付諸行動。
” “這我毫不懷疑——你是個行動家,可是,能幹些什麼呢?” “喲,你可以切實提高黑奴的地位嘛!”艾爾弗雷德的口氣頗帶嘲諷。
“為那些重重壓迫之下的黑奴提高地位,這和把整座埃特納火山先壓在他們身上再叫他們站起來有什麼兩樣?如果社會上不采取一緻行動,單槍匹馬地幹是成不了氣候的,隻有教育成為全民的教育,或者彙合一大批志同道合的人,這局面才有可能改觀。
” “你先下吧。
”艾爾弗雷德說。
于是,兄弟倆很快進入棋局,直到“得得”的馬蹄聲在走廊裡回響起來。
“孩子們回來了。
”奧古斯丁一面說,一面已站了起來。
“看哪,阿爾夫,你見過這麼美的圖畫嗎?”這确實是一道令人賞心悅目的景緻:恩瑞克額頭清亮,頭 發烏黑如墨又不失光澤,臉蛋燦若明霞。
兄妹倆一路騎馬過來,恩瑞克側身向着美麗的堂妹,正開懷大笑。
伊娃是藍色的騎裝,藍色的帽子,運動之後顯出生氣勃 勃,那透明的皮膚和一頭金發越發顯得美麗動人。
“天哪!這可是個傾國傾城的女子哪!”艾爾弗雷德贊歎道,“奧古斯丁,不瞞你說,以後不知多少人會為她心碎哩!” “一點沒錯!老天知道,我有多麼擔心!”聖克萊爾突然痛苦地說,跑過去把伊娃從馬背上抱下來。
“伊娃,小寶貝,你不會太累吧?”他一邊說,一邊緊緊地把她摟在懷裡。
“哦,爸爸,我不累。
”伊娃回答道,可是她急促而沉重的呼吸立刻讓她父親警覺起來。
“親愛的,你怎麼能騎得這麼快呢?這對身體有害啊!” “沒事兒,爸爸。
我覺得身體好極了,而且騎馬讓我快活,什麼都忘了。
” 聖克萊爾把她抱入門廳,放在沙發上。
“恩瑞克,你得好好看着她,千萬别把馬騎得太快。
” “我會好好照顧她的。
”恩瑞克坐到沙發邊,握住伊娃的小手。
過了會兒,伊娃緩過勁來了,聖克萊爾兄弟倆才離開去下棋,屋子裡隻剩下兩個孩子。
“伊娃,我爸爸隻打算在這兒呆兩天,你知道嗎,這讓我很難過,因為不知道要多久才能再見到你。
如果我能和你在一起,我肯定會好好的,不打多多,不惹你 生氣。
我不是故意打他的,隻是因為我脾氣太急躁了。
其實,我對多多并不壞,我老是給他五分錢。
你看,他穿得也不差,我想他過得還是蠻不錯的。
” “如果你身邊沒有一個人愛你,你會感到很富有嗎?” “我?當然不會啰!” “你把多多買下來,他遠離親人,現在身邊又沒有一個人愛他;你還說對他好,這叫哪門子的好呢?” “可是,我也沒辦法呀!我又不能把他媽媽也買過來,我自己又不能愛他。
我看,别的人也不會愛他吧!” “為什麼不能愛他?”伊娃問道。
“愛多多?!伊娃,你也不會讓我這麼幹的,我可以很喜歡他,但是,人們是不會愛他們的仆人的。
” “我就愛他們。
” “這真不可思議。
” “《聖經》上不是說了嗎,我們必須愛每一個人。
” “噢,《聖經》上的說法可是不計其數,但是人們不可能每條都照着做,從沒有人這樣幹過。
” 伊娃不再吱聲,隻是沉思了片刻。
“不管怎麼說,”她說,“親愛的哥哥,請你看在我的份上去愛多多,對他好一點吧!” “親愛的妹妹,要是為了你的話,我什麼都會去愛的,因為你是我見過的最可愛的小天使!”恩瑞克熱切地表白着,英俊的臉龐激動得通紅。
伊娃天真地聽着,臉上的表情并未變化,她隻是說道:“我非常高興,恩瑞克,希望你能記住對我的承諾。
” 開飯鈴響了,兄妹倆停止了交談。