卷一·歲時
關燈
小
中
大
爽:指黎明。
昧,昏暗不明。
爽,明亮。
(48)三浣:古代官員每十天發一次俸祿,休息一次,洗衣洗澡,稱為一浣。
(49)三馀:漢末董遇好學,曾對人說:“學者當利用三餘,夜者日之餘,冬者歲之餘,雨者晴之餘。
” (50)朝三暮四:古時有個養猴的人,發栗子喂猴,說:“早上三個,傍晚四個。
”衆猴皆怒。
又說:“早上四個,傍晚三個。
”衆猴皆喜。
見《莊子·齊物論》。
亦載于《列子·黃帝》。
後以朝三暮四指用詐術行騙,也指經常變卦,反複無常。
(51)日就月将:每天都有些成就,每月都有所前進。
形容積少成多。
(52)焚膏繼晷:點上燈燭,接續日光。
形容日夜不停,非常勤奮地工作或讀書。
膏,油脂,這裡借指燈燭。
晷,日光。
(53)俾晝作夜:把夜晚當做白晝一般利用,形容夜以繼日地工作或學習。
俾,使,把。
(54)虛延:虛度。
(55)寒暄:問寒問暖。
【譯文】 片晌是說片刻的時候,日曛是說天将要晚的樣子。
疇昔、曩者都是前日的别稱,黎明、昧爽都是天将破曉的時候。
一個月的時光分為三浣:初旬十日為上浣,中旬十日稱為中浣,下旬十日稱為下浣;做好學問要充分利用三餘的時間,夜晚是白晝之餘,冬季是一年之餘,下雨天是晴天之餘。
詐術可以欺人,譬如狙公飼狙的朝三暮四;為學要求日益進步,須如詩經上說的日就月将。
點起了燈來繼續日間尚未完成的工作,形容日夜辛勞。
俾晝作夜是說把白天和夜晚的作息弄颠倒了。
一事無成而自覺慚愧,可以說成虛延歲月。
與人交談講一些客套話,則稱為少叙寒暄。
趨炎附勢羨富嫌貧,世态炎涼人情冷暖,這是最可憎的表現。
【原文】 周末無寒年(56),因東周之懦弱;秦亡無燠歲(57),由嬴氏之兇殘。
泰階星(58)平曰泰平,時序調和曰玉燭(59)。
歲歉曰饑馑之歲,年豐曰大有之年。
唐德宗之饑年,醉人為瑞(60);梁惠王之兇歲,野莩(61)堪憐。
豐年玉,荒年谷,言人品之可珍;薪如桂(62),食如玉,言薪米之騰(63)貴。
春祈(64)秋報(65),農夫之常規;夜寐夙興(66),吾人之勤事。
韶華不再,吾輩須當惜一陰一;日月其除(67),志士正宜待旦(68)。
【注釋】 (56)寒年:寒冷的年份。
(57)燠歲:暖熱的年份。
按照古人天人相應的觀念,寒年和燠歲都是不正常的年景。
(58)泰階星:古代的星座名,又名三台星,共六顆星,兩兩并排,如階梯狀。
古人認為這些星分别代表天子、諸侯、卿大夫、士和庶人。
泰階星平正,天下就大治,稱泰平,後來寫做太平;泰階星斜,則天下大亂。
(59)玉燭:指四時之氣和暢,時序調和。
(60)醉人為瑞:唐德宗時,連年戰亂,饑荒頻仍,幾乎無人釀酒,如果偶爾有人喝醉,大家都認為是祥瑞之兆。
(61)野莩:野外有餓死的人。
(62)桂:木名。
《說文解字》:“江南木,百藥之長。
” (63)騰:形容物價上漲很快。
(64)祈:向上天或神明求福。
(65)報:這裡指祭祀。
(66)夙興:意為天不亮就起來做事情。
(67)除:這裡指歲月的流逝。
(68)待旦:等待天明。
【譯文】 東周末年政治寬松,周王室太懦弱了,人民感覺不到寒冷的年份。
秦始皇太兇殘了,人民感覺不到溫暖的歲月。
泰階的星宿平正,象征國泰民安稱為泰平。
四時平和風調雨順則稱為玉燭。
年歲荒歉叫做饑馑之歲,年歲豐收叫做大有之年。
唐德宗時遇荒年,路上看見一個醉漢,人們便認為是吉祥的征兆。
梁惠王時遇大荒災,城郊野外到處都是餓死的人,實在很可憐。
豐年玉、荒年谷都是用來形容一個人品德的珍貴。
柴薪貴如桂樹,食物的價錢貴如白玉,則用來比喻物價漲到了極點。
春耕時祭神是祈求農作物能豐收,秋收後祭神是報答神明的庇佑,這是農民一定要做的習俗。
夜深了才去睡覺,一大早就爬起來,是說讀書之人應當勤勉做事。
美好的時光一去不再回頭,讀書人理當珍惜光一陰一;日月時光容易流逝,有志之士應該及時努力。
昧,昏暗不明。
爽,明亮。
(48)三浣:古代官員每十天發一次俸祿,休息一次,洗衣洗澡,稱為一浣。
(49)三馀:漢末董遇好學,曾對人說:“學者當利用三餘,夜者日之餘,冬者歲之餘,雨者晴之餘。
” (50)朝三暮四:古時有個養猴的人,發栗子喂猴,說:“早上三個,傍晚四個。
”衆猴皆怒。
又說:“早上四個,傍晚三個。
”衆猴皆喜。
見《
亦載于《
後以朝三暮四指用詐術行騙,也指經常變卦,反複無常。
(51)日就月将:每天都有些成就,每月都有所前進。
形容積少成多。
(52)焚膏繼晷:點上燈燭,接續日光。
形容日夜不停,非常勤奮地工作或讀書。
膏,油脂,這裡借指燈燭。
晷,日光。
(53)俾晝作夜:把夜晚當做白晝一般利用,形容夜以繼日地工作或學習。
俾,使,把。
(54)虛延:虛度。
(55)寒暄:問寒問暖。
【譯文】 片晌是說片刻的時候,日曛是說天将要晚的樣子。
疇昔、曩者都是前日的别稱,黎明、昧爽都是天将破曉的時候。
一個月的時光分為三浣:初旬十日為上浣,中旬十日稱為中浣,下旬十日稱為下浣;做好學問要充分利用三餘的時間,夜晚是白晝之餘,冬季是一年之餘,下雨天是晴天之餘。
詐術可以欺人,譬如狙公飼狙的朝三暮四;為學要求日益進步,須如詩經上說的日就月将。
點起了燈來繼續日間尚未完成的工作,形容日夜辛勞。
俾晝作夜是說把白天和夜晚的作息弄颠倒了。
一事無成而自覺慚愧,可以說成虛延歲月。
與人交談講一些客套話,則稱為少叙寒暄。
趨炎附勢羨富嫌貧,世态炎涼人情冷暖,這是最可憎的表現。
【原文】 周末無寒年(56),因東周之懦弱;秦亡無燠歲(57),由嬴氏之兇殘。
泰階星(58)平曰泰平,時序調和曰玉燭(59)。
歲歉曰饑馑之歲,年豐曰大有之年。
唐德宗之饑年,醉人為瑞(60);梁惠王之兇歲,野莩(61)堪憐。
豐年玉,荒年谷,言人品之可珍;薪如桂(62),食如玉,言薪米之騰(63)貴。
春祈(64)秋報(65),農夫之常規;夜寐夙興(66),吾人之勤事。
韶華不再,吾輩須當惜一陰一;日月其除(67),志士正宜待旦(68)。
【注釋】 (56)寒年:寒冷的年份。
(57)燠歲:暖熱的年份。
按照古人天人相應的觀念,寒年和燠歲都是不正常的年景。
(58)泰階星:古代的星座名,又名三台星,共六顆星,兩兩并排,如階梯狀。
古人認為這些星分别代表天子、諸侯、卿大夫、士和庶人。
泰階星平正,天下就大治,稱泰平,後來寫做太平;泰階星斜,則天下大亂。
(59)玉燭:指四時之氣和暢,時序調和。
(60)醉人為瑞:唐德宗時,連年戰亂,饑荒頻仍,幾乎無人釀酒,如果偶爾有人喝醉,大家都認為是祥瑞之兆。
(61)野莩:野外有餓死的人。
(62)桂:木名。
《說文解字》:“江南木,百藥之長。
” (63)騰:形容物價上漲很快。
(64)祈:向上天或神明求福。
(65)報:這裡指祭祀。
(66)夙興:意為天不亮就起來做事情。
(67)除:這裡指歲月的流逝。
(68)待旦:等待天明。
【譯文】 東周末年政治寬松,周王室太懦弱了,人民感覺不到寒冷的年份。
秦始皇太兇殘了,人民感覺不到溫暖的歲月。
泰階的星宿平正,象征國泰民安稱為泰平。
四時平和風調雨順則稱為玉燭。
年歲荒歉叫做饑馑之歲,年歲豐收叫做大有之年。
唐德宗時遇荒年,路上看見一個醉漢,人們便認為是吉祥的征兆。
梁惠王時遇大荒災,城郊野外到處都是餓死的人,實在很可憐。
豐年玉、荒年谷都是用來形容一個人品德的珍貴。
柴薪貴如桂樹,食物的價錢貴如白玉,則用來比喻物價漲到了極點。
春耕時祭神是祈求農作物能豐收,秋收後祭神是報答神明的庇佑,這是農民一定要做的習俗。
夜深了才去睡覺,一大早就爬起來,是說讀書之人應當勤勉做事。
美好的時光一去不再回頭,讀書人理當珍惜光一陰一;日月時光容易流逝,有志之士應該及時努力。