第12章 白金漢公爵喬治·維利爾斯
關燈
小
中
大
徒勞,因為我見到了您。
” “說得對。
”安娜答道,“可是,大人,您可知道我為什麼又是怎樣來和您見面的嗎?我和您見面是出于對您的憐憫;我和您見面,是因為您對我的痛苦無動于衷,固執地要留在一座城市裡,而留在這座城市裡,您自己的性命堪慮,而我也可能身敗名裂;我和您見面,是要告訴您,英吉利海峽的深度,英法兩個王國的敵對,婚姻誓言的神聖,這一切都是把我們分隔開的。
悖逆這許多東西就是亵渎神聖啊,大人。
總之,我和您見面,就是要對您說,我們不應該再見面。
” “說吧,娘娘;說吧,王後。
”白金漢說道,“您的聲音的溫柔,掩蓋了您的言辭的冷酷。
您說什麼亵渎神聖!把上帝造就相愛的兩顆心分開,才是亵渎神聖呢! “大人,”王後大聲說,“您忘了我從來沒有說過我愛您。
” “可是,您也從來沒有說過您根本不愛我呀。
說實話,陛下對我說這種話,未免太寡情了。
試問,您到哪裡去找得到能與我的愛情媲美的愛情?這種愛情,無論是時間、離别還是失望,都無法使它熄滅;這種愛情,隻需一根遺忘的絲帶、一個不經意的眼神、一句順口說出的話,就能使它滿足。
“我頭一次見到您已經三年了,娘娘,三年來我始終如一愛着您。
“您可是想要我告訴您,頭一回我見到您時,您穿的什麼衣服?您可是想要我詳細道出,您衣服上的每一個點綴?啊!現在我還看見:您按照西班牙習俗,坐在四方形的坐墊上;您身着綠色緞袍,上面繡着金銀絲圖案;您兩條白皙、漂亮的胳膊上,卷着寬大的袖子,上面綴有大顆的鑽石;您脖子上扣着皺領,頭上戴頂與長袍顔色相同的小圓帽,上面還插一根鹭鸶翎毛。
“啊!瞧,您瞧,我閉上眼睛,就看見您當時的模樣,我睜開眼睛,看見的是您現在的模樣,比那時還要美麗百倍的模樣!” “真是發癡,”公爵這樣出色地把自己的肖像保存在心裡,安娜·奧地利沒有勇氣責怪他,隻是喃喃說道,“真是發癡,用這樣的回憶去維持一種不會有結果的熱情!” “您叫我靠什麼活着?我隻有回憶。
這是我的幸福,我的财富,我的希望。
每次見到您,我心上的珠寶匣裡,就增添一顆珍藏的鑽石。
今天這是您遺落讓我撿起來的第四顆了。
三年之中,娘娘,我隻見了您四次:頭一次嗎,我剛才對您說了;第二次是在謝弗勒斯夫人家裡;第三次是在亞眠花園裡。
” “公爵,”王後臉一紅說道,“不要再提那次晚會。
” “啊!相反要提,娘娘,要提。
那是我平生一次幸福而輝煌的晚會。
您還記得那個美好的夜晚嗎?空氣多麼溫煦,多麼芬芳,夜空多麼清朗,繁星多麼璀璨!啊!娘娘,那次我有幸和您單獨呆了一會兒;那次您準備向我傾吐一切的,包括您生活的孤單寂寞和心靈的痛苦憂傷。
您當時靠在我的胳膊上,瞧,就是這一隻。
我腦袋往您那邊一偏,就感到您的秀發拂着我的面頰;每次輕拂一下,我就止不住從頭震顫到腳。
啊!王後,王後!啊!您不知道,在那樣的時刻,我感受到了天上的極樂,天堂的欣悅。
啊,為了那樣一個時刻,為了那樣一個夜晚,我的家業,我的财産,我的榮譽,我所剩的有生之年,一切何足惜!因為那天晚上,娘娘,那天晚上您愛我,我可以肯定。
” “大人,這是可能的,是的。
環境的影響,那個美好的晚會的魅力,您的目光的誘惑力,總之,有時使一個女人不能自持的種種情況,在那個倒黴的晚會上包圍了我。
不過您親眼看見的,大人,王後來搭救了那個意志薄弱的女人:對于您頭一句大膽的話和頭一個大膽的舉動,我的回答就是立刻叫人來。
” “啊!是的,不錯,是這樣。
然而,若是另一個人,他的愛情遇到這種考驗,無疑就會熄滅。
可是,我的愛情經過考驗,卻變得更加熾烈,更加持久。
您以為回到巴黎就逃脫了我,您以為我沒有勇氣離開我的主子派我守護的财寶。
啊!在我眼裡,世間的所有财寶,地上的所有國王,算得了什麼!一星期之後,我就回來了,娘娘。
那次您見到我相對無言。
我冒着失去寵幸和生命的危險跑來,隻見了您一秒鐘,連您的手都沒碰到。
不過看到我那樣順從,那樣悔悟,您倒是寬恕了我。
” “是的。
可是,各種流言大肆攻擊這些癡情舉動,而對這些癡情舉動,您知道,大人,我沒有任何責任。
在紅衣主教的煽動下,國王大為震怒,韋爾内夫人被趕出宮,皮唐熱被流放,謝弗勒斯夫人失寵,當您想來法國當大使時,還記得吧,大人,國王本人表示反對。
” “是的,國王的拒絕,使法國承受了一場戰争的代價。
我再也不能來看您,娘娘。
那麼好吧,我要讓您聽到人們每天談論我。
“我計劃進軍雷島并與拉羅舍爾的新教徒結成聯盟。
您認為我這樣做的目的是什麼呢?是為了與您見面的快樂!“我知道,我不可能手執武器進入巴黎。
但是,這場戰争可能帶來和平,而和平是需要談判的,談判者将是我。
那時,就沒有人再敢拒絕我,我将重返巴黎,再和您見面,再獲得片刻的幸福。
不錯
” “說得對。
”安娜答道,“可是,大人,您可知道我為什麼又是怎樣來和您見面的嗎?我和您見面是出于對您的憐憫;我和您見面,是因為您對我的痛苦無動于衷,固執地要留在一座城市裡,而留在這座城市裡,您自己的性命堪慮,而我也可能身敗名裂;我和您見面,是要告訴您,英吉利海峽的深度,英法兩個王國的敵對,婚姻誓言的神聖,這一切都是把我們分隔開的。
悖逆這許多東西就是亵渎神聖啊,大人。
總之,我和您見面,就是要對您說,我們不應該再見面。
” “說吧,娘娘;說吧,王後。
”白金漢說道,“您的聲音的溫柔,掩蓋了您的言辭的冷酷。
您說什麼亵渎神聖!把上帝造就相愛的兩顆心分開,才是亵渎神聖呢! “大人,”王後大聲說,“您忘了我從來沒有說過我愛您。
” “可是,您也從來沒有說過您根本不愛我呀。
說實話,陛下對我說這種話,未免太寡情了。
試問,您到哪裡去找得到能與我的愛情媲美的愛情?這種愛情,無論是時間、離别還是失望,都無法使它熄滅;這種愛情,隻需一根遺忘的絲帶、一個不經意的眼神、一句順口說出的話,就能使它滿足。
“我頭一次見到您已經三年了,娘娘,三年來我始終如一愛着您。
“您可是想要我告訴您,頭一回我見到您時,您穿的什麼衣服?您可是想要我詳細道出,您衣服上的每一個點綴?啊!現在我還看見:您按照西班牙習俗,坐在四方形的坐墊上;您身着綠色緞袍,上面繡着金銀絲圖案;您兩條白皙、漂亮的胳膊上,卷着寬大的袖子,上面綴有大顆的鑽石;您脖子上扣着皺領,頭上戴頂與長袍顔色相同的小圓帽,上面還插一根鹭鸶翎毛。
“啊!瞧,您瞧,我閉上眼睛,就看見您當時的模樣,我睜開眼睛,看見的是您現在的模樣,比那時還要美麗百倍的模樣!” “真是發癡,”公爵這樣出色地把自己的肖像保存在心裡,安娜·奧地利沒有勇氣責怪他,隻是喃喃說道,“真是發癡,用這樣的回憶去維持一種不會有結果的熱情!” “您叫我靠什麼活着?我隻有回憶。
這是我的幸福,我的财富,我的希望。
每次見到您,我心上的珠寶匣裡,就增添一顆珍藏的鑽石。
今天這是您遺落讓我撿起來的第四顆了。
三年之中,娘娘,我隻見了您四次:頭一次嗎,我剛才對您說了;第二次是在謝弗勒斯夫人家裡;第三次是在亞眠花園裡。
” “公爵,”王後臉一紅說道,“不要再提那次晚會。
” “啊!相反要提,娘娘,要提。
那是我平生一次幸福而輝煌的晚會。
您還記得那個美好的夜晚嗎?空氣多麼溫煦,多麼芬芳,夜空多麼清朗,繁星多麼璀璨!啊!娘娘,那次我有幸和您單獨呆了一會兒;那次您準備向我傾吐一切的,包括您生活的孤單寂寞和心靈的痛苦憂傷。
您當時靠在我的胳膊上,瞧,就是這一隻。
我腦袋往您那邊一偏,就感到您的秀發拂着我的面頰;每次輕拂一下,我就止不住從頭震顫到腳。
啊!王後,王後!啊!您不知道,在那樣的時刻,我感受到了天上的極樂,天堂的欣悅。
啊,為了那樣一個時刻,為了那樣一個夜晚,我的家業,我的财産,我的榮譽,我所剩的有生之年,一切何足惜!因為那天晚上,娘娘,那天晚上您愛我,我可以肯定。
” “大人,這是可能的,是的。
環境的影響,那個美好的晚會的魅力,您的目光的誘惑力,總之,有時使一個女人不能自持的種種情況,在那個倒黴的晚會上包圍了我。
不過您親眼看見的,大人,王後來搭救了那個意志薄弱的女人:對于您頭一句大膽的話和頭一個大膽的舉動,我的回答就是立刻叫人來。
” “啊!是的,不錯,是這樣。
然而,若是另一個人,他的愛情遇到這種考驗,無疑就會熄滅。
可是,我的愛情經過考驗,卻變得更加熾烈,更加持久。
您以為回到巴黎就逃脫了我,您以為我沒有勇氣離開我的主子派我守護的财寶。
啊!在我眼裡,世間的所有财寶,地上的所有國王,算得了什麼!一星期之後,我就回來了,娘娘。
那次您見到我相對無言。
我冒着失去寵幸和生命的危險跑來,隻見了您一秒鐘,連您的手都沒碰到。
不過看到我那樣順從,那樣悔悟,您倒是寬恕了我。
” “是的。
可是,各種流言大肆攻擊這些癡情舉動,而對這些癡情舉動,您知道,大人,我沒有任何責任。
在紅衣主教的煽動下,國王大為震怒,韋爾内夫人被趕出宮,皮唐熱被流放,謝弗勒斯夫人失寵,當您想來法國當大使時,還記得吧,大人,國王本人表示反對。
” “是的,國王的拒絕,使法國承受了一場戰争的代價。
我再也不能來看您,娘娘。
那麼好吧,我要讓您聽到人們每天談論我。
“我計劃進軍雷島并與拉羅舍爾的新教徒結成聯盟。
您認為我這樣做的目的是什麼呢?是為了與您見面的快樂!“我知道,我不可能手執武器進入巴黎。
但是,這場戰争可能帶來和平,而和平是需要談判的,談判者将是我。
那時,就沒有人再敢拒絕我,我将重返巴黎,再和您見面,再獲得片刻的幸福。
不錯