十一、金棕榈大飯店的夜晚
關燈
小
中
大
道他們兩人常打情罵俏的,”莫莉說:“可是我一直認為那隻是——”
“隻是興緻高?”艾芙琳說:“背後沒什麼?”
“可是為什麼——”莫莉語結了,她又試着說:“可是你沒有——唉,我是說——呃,我看我是不該問的。
” “随便問,”艾芙琳說:“我已經厭煩一句話不說,讨厭作一個有教養的快樂妻子了。
艾德華已經給幸運迷昏了頭了。
他竟蠢得跑來一五一十地告訴了我。
我想,那使他心裡踏實點吧。
老實、真誠。
那一套,他卻沒想到我知道了并沒覺得舒服多少。
” “他有沒有要離開你?” 艾芙琳搖了搖頭。
“我們有兩個孩子,你曉得,”她說:“這兩孩子我們兩人都很疼愛。
他們還在英國上學。
我們不想把家庭拆散。
另外,當然了,幸運也不願意離婚,葛瑞格很有錢。
他的第一任太太留下很多錢給他。
所以我們同意井水不犯河水——這是說艾德華與幸運可以高高興興地做他們的醜事,葛瑞格可以痛痛快快地裝作不知,而艾德華與我呢,隻是好朋友而已。
”她語氣中充滿傷痛的怨恨。
“你怎麼能——怎麼忍受得了?” “什麼事都可以慢慢習慣的。
不過,有時候——” “怎樣?”莫莉說。
“有時候我真想殺了那個女人。
” 她聲調中隐藏的激動很令莫莉心驚。
“我們不要老談我的事了,”艾芙琳說:“談談你吧。
我想知道你是怎麼了。
” 莫莉沉默了半晌,才說:“隻是——我隻是覺得自己有點不對勁。
” “不對勁?這是什麼意思?” 莫莉發愁地搖了搖頭。
“我好怕,”她說:“我好怕呀。
” “怕什麼呢?” “什麼都怕,”莫莉說:“而且越來越怕樹叢裡傳來的聲響、腳步聲,或是人們談論的事情。
我覺得好像老有人在盯着我,監視我,有人恨我。
我總是這麼想,一定有人恨我。
” 、“可憐的孩子,”艾芙琳震驚又詫異地說:“這種感覺有多久了呢?” “我也不知道。
是慢慢——一點、一點開始的,而且還有别的情形。
” “什麼樣的情形?” “有很多場合,”莫莉緩緩地說:“我說不出所以然來,我也記不起來。
” “你是說是發昏,腦子空空嗎?” “大概是吧。
好像有時候——比方說在五點鐘吧——我卻記不起一點半或兩點鐘的事了。
” “哎呀,不過那也許是你睡着了,或昏昏沉沉在打盹。
” “不是,”莫莉說:“完全不是那樣。
因為到最後,我知道我并沒有打盹。
我是在不同的地方。
有時候,我穿了不同的衣服;有時候我好像還在做事,跟人談話;可是卻記不得做了這些事。
” 艾芙琳一臉的驚愕。
“可是莫莉,親愛的孩子,如果真是如此,那你應該去看看大夫呀。
” “我不要看大夫!我不要。
我決不要去。
”艾芙琳深深俯視着她的臉孔,然後握住了這女郎的手。
“你這些驚吓也許都是無中生有的,莫莉。
你曉得,有些神經衰弱并不是很嚴重的。
你看了大夫,就會放心的。
” “也許不會。
或許他會說我真的有毛病呢。
” “你怎麼會有毛病呢?” “因為——”莫莉欲言又止。
“沒有理由,我想。
” “你的家人不能——你有家人嗎,母親或是姐姐們到這兒來照顧你嗎?” “我跟我母親合不來。
後來就搞不好。
我也有姐姐,都結婚了。
不過,我想要是我請她們來,她們會來的。
但是我不要她們來。
我誰都不要,除了提姆,我誰都不要。
” “這情形提姆知道嗎?你告訴他了嗎?” “并沒有,”莫莉說:“不過他很為我揪心,也在看顧我。
好像他想拉我一把或是掩護我。
” “如果真是這樣,那是說我需要掩護,不是嗎?” “我想這都是你的想像作怪,不過,我覺得你最好還是去看個醫生吧。
” “葛蘭姆那個老醫生?他有什麼用?” “島上還有别的大夫呀。
” “我沒什麼,真的,”莫莉說:“我隻要——不去多想就好了。
我想,正如你所說的,這都是出于我的想像。
哎呀,老天,都這麼晚了,我現在應該在餐廳伺候客人的。
我——我得回去了。
” 她狠狠地、幾乎無禮地瞪了艾芙琳-希林登一眼,就跑開了。
文芙琳在背後注視着她。
” “随便問,”艾芙琳說:“我已經厭煩一句話不說,讨厭作一個有教養的快樂妻子了。
艾德華已經給幸運迷昏了頭了。
他竟蠢得跑來一五一十地告訴了我。
我想,那使他心裡踏實點吧。
老實、真誠。
那一套,他卻沒想到我知道了并沒覺得舒服多少。
” “他有沒有要離開你?” 艾芙琳搖了搖頭。
“我們有兩個孩子,你曉得,”她說:“這兩孩子我們兩人都很疼愛。
他們還在英國上學。
我們不想把家庭拆散。
另外,當然了,幸運也不願意離婚,葛瑞格很有錢。
他的第一任太太留下很多錢給他。
所以我們同意井水不犯河水——這是說艾德華與幸運可以高高興興地做他們的醜事,葛瑞格可以痛痛快快地裝作不知,而艾德華與我呢,隻是好朋友而已。
”她語氣中充滿傷痛的怨恨。
“你怎麼能——怎麼忍受得了?” “什麼事都可以慢慢習慣的。
不過,有時候——” “怎樣?”莫莉說。
“有時候我真想殺了那個女人。
” 她聲調中隐藏的激動很令莫莉心驚。
“我們不要老談我的事了,”艾芙琳說:“談談你吧。
我想知道你是怎麼了。
” 莫莉沉默了半晌,才說:“隻是——我隻是覺得自己有點不對勁。
” “不對勁?這是什麼意思?” 莫莉發愁地搖了搖頭。
“我好怕,”她說:“我好怕呀。
” “怕什麼呢?” “什麼都怕,”莫莉說:“而且越來越怕樹叢裡傳來的聲響、腳步聲,或是人們談論的事情。
我覺得好像老有人在盯着我,監視我,有人恨我。
我總是這麼想,一定有人恨我。
” 、“可憐的孩子,”艾芙琳震驚又詫異地說:“這種感覺有多久了呢?” “我也不知道。
是慢慢——一點、一點開始的,而且還有别的情形。
” “什麼樣的情形?” “有很多場合,”莫莉緩緩地說:“我說不出所以然來,我也記不起來。
” “你是說是發昏,腦子空空嗎?” “大概是吧。
好像有時候——比方說在五點鐘吧——我卻記不起一點半或兩點鐘的事了。
” “哎呀,不過那也許是你睡着了,或昏昏沉沉在打盹。
” “不是,”莫莉說:“完全不是那樣。
因為到最後,我知道我并沒有打盹。
我是在不同的地方。
有時候,我穿了不同的衣服;有時候我好像還在做事,跟人談話;可是卻記不得做了這些事。
” 艾芙琳一臉的驚愕。
“可是莫莉,親愛的孩子,如果真是如此,那你應該去看看大夫呀。
” “我不要看大夫!我不要。
我決不要去。
”艾芙琳深深俯視着她的臉孔,然後握住了這女郎的手。
“你這些驚吓也許都是無中生有的,莫莉。
你曉得,有些神經衰弱并不是很嚴重的。
你看了大夫,就會放心的。
” “也許不會。
或許他會說我真的有毛病呢。
” “你怎麼會有毛病呢?” “因為——”莫莉欲言又止。
“沒有理由,我想。
” “你的家人不能——你有家人嗎,母親或是姐姐們到這兒來照顧你嗎?” “我跟我母親合不來。
後來就搞不好。
我也有姐姐,都結婚了。
不過,我想要是我請她們來,她們會來的。
但是我不要她們來。
我誰都不要,除了提姆,我誰都不要。
” “這情形提姆知道嗎?你告訴他了嗎?” “并沒有,”莫莉說:“不過他很為我揪心,也在看顧我。
好像他想拉我一把或是掩護我。
” “如果真是這樣,那是說我需要掩護,不是嗎?” “我想這都是你的想像作怪,不過,我覺得你最好還是去看個醫生吧。
” “葛蘭姆那個老醫生?他有什麼用?” “島上還有别的大夫呀。
” “我沒什麼,真的,”莫莉說:“我隻要——不去多想就好了。
我想,正如你所說的,這都是出于我的想像。
哎呀,老天,都這麼晚了,我現在應該在餐廳伺候客人的。
我——我得回去了。
” 她狠狠地、幾乎無禮地瞪了艾芙琳-希林登一眼,就跑開了。
文芙琳在背後注視着她。