十七、賴菲爾先生接管
關燈
小
中
大
少撩人的眼神”。
其實,她頭發清柔,皮膚細緻,棕色的眼睛,身材也挺好,笑容可掬,可惜就是缺乏那種男人在街上見到要再回頭的韻味。
“她應該再婚才是,”瑪波小姐輕聲地說。
“本來就是嘛,她會是個好妻子的。
” 伊淑-華德絲來到他們身邊,賴菲爾先生稍帶造作地說: “你總算來了!在忙些什麼呢?” “今天上午好像大家都在打電報,”伊淑說:“而且,還有人在退房間呢——” “怎麼?要走了?就因為出了命案?” “我想是吧。
倒黴的提姆-肯道着急死了。
” “這怎麼能怪他。
這對年輕夫婦也真是倒黴。
” “我知道。
我想他們接手經營這家飯店也是挺不容易的事。
他們一直擔心作不好,其實,作得挺不錯的。
” “嗯,幹得的确不錯。
”賴菲爾先生也同意。
“他很能幹,也肯吃苦。
她呢,是個好女孩子——也長得狠漂亮。
他們夫婦像黑人一樣地苦幹。
當然了,這兒的黑人才不苦呢。
我看見一個黑人,修剪椰子樹就能賺一頓早飯,然後又回去睡覺,一睡就是一整天。
生活真惬意。
” “我們正在談這兒出的兇案呢。
”他又說。
伊淑-華德絲顯得有些驚訝。
她轉身望着瑪波小姐。
“我看錯了她,”賴菲爾先生以一向的坦率的口吻說:“我向來不喜歡老太太們。
打不完的毛線,扯不完的是非,可是這個老太太與衆不同。
她有眼睛有耳朵,而且會善加利用。
” 伊淑-華德絲歉窘地看了瑪波小姐,然而瑪波小姐卻似乎并不介意。
“他這是在恭維你,你知道吧。
”伊淑替他解釋說。
“我很明白,”瑪波小姐說:“我也知道,賴菲爾先生是享有特權的,至少他自己以為如此。
” “什麼意思——特權?”賴菲爾先生問。
“想不客氣的時候就不客氣。
”瑪波小姐說。
“我不禮貌了嗎?”賴菲爾先生頗感意外地問:“冒犯之處,還請你包涵。
” “你并沒有冒犯我,”瑪波小姐說:“我是很能容人的。
” “不要挖苦人了。
伊淑,搬把椅子來。
也許你能提供我們一些意見。
” 伊淑走到木屋露台上搬了一把帆布椅過來。
“我們繼續讨論,”賴菲爾先生說:“我們是先談到已死的老白爾格瑞夫,還有他那些說不完的故事。
” “啊呀,老天,”伊淑說:“我見了他,是能躲就躲的。
” “瑪波小姐就比你有耐性多了。
”賴菲爾先生說:“我問你,伊淑,他有沒有跟你說過一個兇手的故事?” “喔,有的,”伊淑說:“好幾次呢。
” “他到底是怎麼說的?你好好想想看。
” “這個——”伊淑停下來想了想。
“麻煩的是,”她歉然地說:“我沒有很留心聽他說。
因為那就像他常說的那個煩死人的什麼羅德西亞有隻獅子了。
又煩又長,久而久之,我就不聽了。
““那就說說你記得的吧。
” “我想好像是從報上登的一樁謀殺案說起的,白爾格瑞夫少校說他有一次不是常人都能碰到的經曆。
說是他會面對面地碰見了一個殺人兇手。
” “碰見?”賴菲爾驚叫一聲,“他确實用了‘碰見’這個字眼了嗎?” 伊淑有點被問糊塗了。
“我想是呀,”她猶疑地說:“要不,他就是說,‘我可以指出一個兇手給你看’。
” “到底是哪個呢?兩者是不同的呀。
” “我也不敢确定。
我想,他說他要拿一張照片給我看。
” “這還差不多。
” “後來,他又說了好多浴室豔屍那個案子。
” “别說那個案子了,我們大家都知道。
” “他提起下毒的人,也說那個豔屍本來長得很美,一頭紅發。
他說,世界上女人下毒的恐怕比大家知道的要多得多。
” “這我看倒是挺可能的。
”瑪波小姐說。
“他還說毒藥是女人的武器。
” “好像有點離題了嘛。
”賴菲爾先生說。
“當然了,他說故事總是會離題的。
聽的人也就不聽了,隻應着‘是呀’、‘真的嗎?’或是‘怎麼會呢?’”“他說要給你看的是張什麼照片呢?” “我不記得了。
也許是報上看見的
其實,她頭發清柔,皮膚細緻,棕色的眼睛,身材也挺好,笑容可掬,可惜就是缺乏那種男人在街上見到要再回頭的韻味。
“她應該再婚才是,”瑪波小姐輕聲地說。
“本來就是嘛,她會是個好妻子的。
” 伊淑-華德絲來到他們身邊,賴菲爾先生稍帶造作地說: “你總算來了!在忙些什麼呢?” “今天上午好像大家都在打電報,”伊淑說:“而且,還有人在退房間呢——” “怎麼?要走了?就因為出了命案?” “我想是吧。
倒黴的提姆-肯道着急死了。
” “這怎麼能怪他。
這對年輕夫婦也真是倒黴。
” “我知道。
我想他們接手經營這家飯店也是挺不容易的事。
他們一直擔心作不好,其實,作得挺不錯的。
” “嗯,幹得的确不錯。
”賴菲爾先生也同意。
“他很能幹,也肯吃苦。
她呢,是個好女孩子——也長得狠漂亮。
他們夫婦像黑人一樣地苦幹。
當然了,這兒的黑人才不苦呢。
我看見一個黑人,修剪椰子樹就能賺一頓早飯,然後又回去睡覺,一睡就是一整天。
生活真惬意。
” “我們正在談這兒出的兇案呢。
”他又說。
伊淑-華德絲顯得有些驚訝。
她轉身望着瑪波小姐。
“我看錯了她,”賴菲爾先生以一向的坦率的口吻說:“我向來不喜歡老太太們。
打不完的毛線,扯不完的是非,可是這個老太太與衆不同。
她有眼睛有耳朵,而且會善加利用。
” 伊淑-華德絲歉窘地看了瑪波小姐,然而瑪波小姐卻似乎并不介意。
“他這是在恭維你,你知道吧。
”伊淑替他解釋說。
“我很明白,”瑪波小姐說:“我也知道,賴菲爾先生是享有特權的,至少他自己以為如此。
” “什麼意思——特權?”賴菲爾先生問。
“想不客氣的時候就不客氣。
”瑪波小姐說。
“我不禮貌了嗎?”賴菲爾先生頗感意外地問:“冒犯之處,還請你包涵。
” “你并沒有冒犯我,”瑪波小姐說:“我是很能容人的。
” “不要挖苦人了。
伊淑,搬把椅子來。
也許你能提供我們一些意見。
” 伊淑走到木屋露台上搬了一把帆布椅過來。
“我們繼續讨論,”賴菲爾先生說:“我們是先談到已死的老白爾格瑞夫,還有他那些說不完的故事。
” “啊呀,老天,”伊淑說:“我見了他,是能躲就躲的。
” “瑪波小姐就比你有耐性多了。
”賴菲爾先生說:“我問你,伊淑,他有沒有跟你說過一個兇手的故事?” “喔,有的,”伊淑說:“好幾次呢。
” “他到底是怎麼說的?你好好想想看。
” “這個——”伊淑停下來想了想。
“麻煩的是,”她歉然地說:“我沒有很留心聽他說。
因為那就像他常說的那個煩死人的什麼羅德西亞有隻獅子了。
又煩又長,久而久之,我就不聽了。
““那就說說你記得的吧。
” “我想好像是從報上登的一樁謀殺案說起的,白爾格瑞夫少校說他有一次不是常人都能碰到的經曆。
說是他會面對面地碰見了一個殺人兇手。
” “碰見?”賴菲爾驚叫一聲,“他确實用了‘碰見’這個字眼了嗎?” 伊淑有點被問糊塗了。
“我想是呀,”她猶疑地說:“要不,他就是說,‘我可以指出一個兇手給你看’。
” “到底是哪個呢?兩者是不同的呀。
” “我也不敢确定。
我想,他說他要拿一張照片給我看。
” “這還差不多。
” “後來,他又說了好多浴室豔屍那個案子。
” “别說那個案子了,我們大家都知道。
” “他提起下毒的人,也說那個豔屍本來長得很美,一頭紅發。
他說,世界上女人下毒的恐怕比大家知道的要多得多。
” “這我看倒是挺可能的。
”瑪波小姐說。
“他還說毒藥是女人的武器。
” “好像有點離題了嘛。
”賴菲爾先生說。
“當然了,他說故事總是會離題的。
聽的人也就不聽了,隻應着‘是呀’、‘真的嗎?’或是‘怎麼會呢?’”“他說要給你看的是張什麼照片呢?” “我不記得了。
也許是報上看見的