五、迷霧名單

關燈
種種不幸的誤會或産生意見不一的情形。

     可是,有什麼辦法呢?沃什勒操縱了我們。

    我答應了同德珀勒克在劇院見面。

    在此期間,昂吉安事件開始進行。

    等我午夜返回家中,才知道事情弄到了如此可怕的結局:勒阿内爾被殺害,我兒子被捕。

    我馬上意識到後果将極其糟糕:德珀勒克那可怕的預言即将變成事實,吉爾貝将面臨審訊和判決。

    而一切都是由于我的過錯造成的。

    正是我,吉爾貝的母親,親手把兒子推向火坑,任憑誰都不能把他從裡面拉出來了。

    ” 克拉瑞絲痛苦地絞着雙手,身子顫抖不已。

    這是一個為兒子命運擔憂的慈母的痛苦,世上有哪一種痛苦能同它相比呢?羅平心中的同情感油然而生。

    他鼓勵道: “别擔心,我會同你一起去拯救他,但我還必須先把這件事再弄清楚一些。

    所以,請您把話說完……您那天夜裡究竟是從哪兒知道昂吉安事件的結果呢?” 她抑制住自己的悲傷,回答道: “就是通過您的兩個夥伴知道的,确切地說是沃什勒的兩個夥伴。

    他倆對他言聽計從,是他專門挑選來劃船的。

    ” “就是這會兒守在外面的那兩個人,格羅内爾和勒巴努?” “不錯。

    當您沖出别墅,擺脫了警察局長的追捕,離開湖岸,向汽車走去時,曾向他們透露了一點當時發生的事情。

    他們聽後慌了手腳,緊忙跑到我家,将可怕的消息告訴了我。

    吉爾貝被抓走了!噢!那一夜是多麼難熬啊!我可怎麼辦呢?去找您嗎?我應該去找您,去求得您的幫助。

    可我到哪兒去找您呢?直到那個節骨眼,被形勢所迫,格羅内爾和勒巴努才下決心向我道出那個沃什勒所扮演的角色,以及他的野心和醞釀已久的陰謀……” “想把我甩掉,對嗎?”羅平嘲諷地問。

     “是的,他知道吉爾貝是您絕對信任的人,因此就暗中監視着吉爾貝,并由此了解到您的所有住處。

    過不了幾天,一旦将那水晶瓶塞弄到手,他就将成為27人名單的主人,成為德珀勒克至高無上權力的繼承人。

    到那時他們就要将您出賣給警察局,而又不使您的組織受到任何連累。

    ” “這個惡棍!”羅平不禁罵道,“……憑他這種無能鼠輩!” 他又接着問道: “這麼說,那些門闆……” “也是按照他的吩咐幹的,那是為他同您以及德珀勒克一旦發生較量時留下的手段。

    他在德珀勒克家也搞了同樣的勾當。

    他雇了一個玩雜耍的侏儒,奇瘦無比,那個小洞足夠他出入了。

    他可以把您的所有信件和秘密都偷出來。

    這些就是沃什勒的兩個夥伴向我透露的情況。

    他們的話啟發了我,我立即産生一個念頭:為了能救出我的兒子,我也可以利用他的弟弟,我的小亞克,他又瘦又小,還非常聰明。

    于是,我們就在那一夜開始了行動。

    在那兩個家夥的幫助下,我在吉爾貝的住處找到您在馬蒂街住所的鑰匙,我們估計您當夜會回那兒休息。

    一路上,格羅内爾和勒巴努又進一步說服我,讓我不要再去求您幫助,而隻要從您手裡拿回那個水晶瓶塞。

    我們當時想,如果在昂吉安已經找到了瓶塞,它必定會落在您手裡,我還真沒猜錯,我的小亞克鑽進您的房間沒幾分鐘,就把瓶塞拿出來了。

    我們充滿希望地離開了,自以為這下成了這個萬能寶物的主人。

    有了它而又不讓普拉斯威爾知道,我就可以對德珀勒克随意支配,任意擺布,把他變成我的奴隸,讓他按照我的意圖為救出吉爾貝四處努力,或者讓吉爾貝越獄,這樣至少可以讓法院暫時停止對他進行判決。

    這樣一來,吉爾貝就有得救的希望了。

    ” “結果如何呢?” 克拉瑞絲猛地站起來,懷着沉重的語氣對羅平說: “什麼也沒有!那個水晶瓶塞是空的!您聽明白了嗎?一張紙片也沒有,什麼東西也沒有、昂吉安那次行動完全是一場空!勒阿内爾白白死了,我兒子被捕入獄也毫無意義,我的一切努力都落了空!” “這是為什麼?為什麼?” “為什麼?因為你們從德珀勒克那裡偷來的瓶塞,并不是後來制作的那個,而是送去給斯杜布裡齊市的玻璃工匠約翰-霍瓦得做樣品的那個。

    ” 要不是顧及梅爾奇夫人萬分傷心的樣子,羅平又忍不住要說幾句俏皮話來嘲弄一下這般倒黴的運氣。

     他埋怨地說; “我們真是太笨了!這樣反倒引起德珀勒克的警惕。

    ” “幸好沒有。

    ”她說,“第二天我立即趕往昂吉安。

    對那場行動,當時,甚至現在,德珀勒克一直都認為是一次一般的盜竊,無非想偷他的古玩而已。

    由于您摻在其中,他得出了一個錯誤的結論。

    ” “可總是少了個瓶塞……” “他并不看重那個瓶塞,因為那不過是個樣品而已。

    ” “您怎麼知道這些的?” “在這個瓶塞的下端有一道磨痕,上次我去英國時了解到這個細節。

    ” “就說是這樣,那為什麼放瓶塞的壁櫥鑰匙總是被仆人帶在身上呢?而且後來,在巴黎的時候,瓶塞又一直擺在德珀勒克的辦公桌上呢?” “當然也是因為德珀勒克對它比較重視,因為它畢竟是一件有價值的東西的樣品。

    考慮到這點,我趁他還沒有發現瓶塞丢失以前,趕快把瓶塞放四壁櫥。

    也為同樣原因。

    我又再一次讓小亞克從您的大衣袋裡取出瓶塞,又讓看門女人将它放回原處。

    ” “這麼說,他一點都沒有疑心?” “沒有。

    他隻知道大家都想找到那張名單,但未曾想到我和普拉斯威爾已經知道名單藏在哪兒了。

    ” 羅平站起來,一邊思考一邊在房間裡來回踱步。

    他走到克拉瑞絲-梅爾奇身邊,突然停下來: “照這麼說,自昂吉安事件以來。

    您什麼都沒有得到?” “毫無所獲。

    我每天瞎在瞎沖亂撞,有時跟着他們兩人亂跑,有時領着他們東鑽西鑽,就像沒頭蒼蠅似的。

    ” “那麼可以說,除了想從德珀勒克手裡搞到那張27人名單之外,您再也沒有别的打算了?”他問。

     “隻能如此……找還能想出什麼辦法呢?再說,您的活動又總是與我撞車。

    我們很快就發覺新來的廚娘是您的老奶娘維克朵娃,又從看門女仆的嘴裡知道了維克朵娃讓您偷偷住進了她的房間,我對您的意圖就更不放心了。

    ” “于是,您給我寫信,讓我退出這場争鬥?” “是的。

    ” “也是您要求我别去沃得威爾劇院的?” “是的。

    維克朵娃偷聽德珀勒克給我打電話時被看門女仆發現,同時監視那座房子的勒巴努已注意到您出門了,于是我猜測您一定想在晚上跟蹤德珀勒克。

    ” “還有,那晚上來我這裡的那個女子是誰?” “也是我。

    當時我無計可施,很想來找您幫助。

    ” “這麼說,又是您拿走了吉爾貝給我的信?” “是的,我在信封上認出了他的筆迹。

    ” “您的小亞克當時并沒有跟着您?” “沒有。

    他在外面,和勒巴努一起等候在汽車裡。

    随後,我把他從客廳的窗口抱進來,他再從門闆上的小洞進入這個房間。

    ” “那封信上都說了些什麼?” “都是對您的譴責。

    吉爾貝說您把他忘掉了,并責備您搞這些活動純粹是為了謀取個人私利。

    總之,他的想法更使我認為您值得懷疑,我随後就溜走了。

    ” 羅平無奈地聳聳肩,歎道: “這麼一來,我們浪費了多少寶貴的時間!咱們沒有及早取得諒解,簡直是在捉迷藏真是命該如此啊……還彼此設下可笑的圈套,時間就這麼一天天晃過去了… …很多寶貴的時機也無影無蹤地溜掉了。

    ”