七、拿破侖像
關燈
小
中
大
第7天頭上,羅平獲知城堡要組織狩獵,并在一清早就派出一輛汽車前往澳馬爾火車站接客人。
羅平于是便躲進寨前空地對面的一片月桂樹叢中。
午後2點左右,他聽到一陣犬吠聲。
獵人們伴着一片嘈雜聲蜂擁出來,然後又呼嘯而去。
到了四五點鐘,他再一次聽到他們的聲音,然後又歸于平靜了。
忽然,一陣馬蹄聲打破了周圍的寂靜。
不一會兒,隻見兩個騎士沿着河邊小路疾馳而來。
羅平認出這兩個人是達布科斯和塞巴斯第。
兩人來到寨門前空地處翻身下馬。
一個女人——看樣子是馬夫的妻子——出來打開大門。
塞巴斯第把馬缰繩拴到離羅平藏身處幾米遠的一塊拴馬石上,而後緊跑幾步追上侯爵。
他們身後的大門又關上了。
盡管此時天色很亮,但四周寂靜無聲。
羅平敏捷地縱身鑽進圍牆的裂口處。
他伸進頭去,看到那兩個人和塞巴斯第的妻子一道,正急匆匆地朝城堡主塔的廢墟走去。
馬夫撥開常春藤,一個樓梯入口顯露出來。
他和侯爵一起爬下去,隻剩下他妻子留在上面放哨。
羅平發現,跟在他們後面下去是不可能的,便又回到剛才的藏身之處,過了沒多久,大門又打開了。
達布科斯侯爵面帶怒色,拿馬鞭抽打着自己的皮靴,嘴裡罵罵咧咧。
等他走近後,羅平慢慢聽清了他的話音: “哼,這個無賴!我非要撬開他的嘴巴!……就在今天晚上……聽見嗎,塞巴斯第……今晚10點鐘我還要來……咱們該采取行動了……哼,這個畜牲。
……” 塞巴斯第解開馬缰繩,達布科斯轉身朝馬夫的妻子說: “跟你的兒子說好,一定要盯緊點……要是有人想來救他,那就活該倒黴…… 陷阱已經預備好了……他們能讓我放心嗎?” “他們對您就像對他們的父親一樣,侯爵先生。
”馬夫保證道,“他們深知侯爵先生對我們一家的恩典以及将要賜給他們的恩惠,他們可以為您上刀山下火海。
” “好了,上馬吧,”達布科斯說,“咱們快去找那些打獵的人吧。
” 果真不出羅平所料!達布科斯以打獵為名騎馬來到死石寨。
誰也搞不清他還有别的目的。
塞巴斯第為了報答侯爵暫無暇打聽的“恩典”,對他盡心盡力,每次都親自陪同侯爵去看望被他的妻子和三個兒子嚴密監視着的俘虜。
“事情大緻已經清楚。
”羅平在附近一家旅店裡見到克拉瑞絲-梅爾奇時,對她講述道,“今晚10點鐘,侯爵将對德珀勒克再次進行審訊……可能會用刑。
不用刑他也許什麼也得不到。
我必須親自參加這次審訊。
” “德珀勒克會把秘密都說出來嗎?……”克拉瑞絲擔心地問。
“我也正是擔心這一點。
” “那有什麼辦法呢?” “我有兩個方案,一時還拿不準如何是好。
”羅平回答說,他神态鎮靜。
“一個方案是不讓他們見面……” “怎麼阻止他們見面呢?” “我們趕在達布科斯之前到達那裡。
我和格羅内爾、勒巴努三人在9點鐘鑽進圍牆,沖進要塞,奪下主塔樓,繳下警衛的槍械……這樣的話,德拍勒克就成了我們的俘虜。
” “但願塞巴斯第的兒子們不至于把他扔進侯爵說的那個陷阱裡……” “正因為如此,”羅平說,“除非萬不得已,除非我的第二套方案絕對不能實現,我是不會冒這個大險的。
” “那第二套方案是怎樣的呢?” “就是親自加入他們的談判。
如果德珀勒克不開口,我們就會獲得一些時間,另在較好的條件下準備新的綁架;如果他開口說話,如果他們逼迫他說出了那張‘27人’名單放在何處,那我就可以與達布科斯同時得到這個秘密。
我發誓,我一定要趕在他前面得到這個名單。
” “那太好了……太好了……”克拉瑞絲說,“可您打算怎樣參加……” “現在還不好說,”羅平坦率地說,“這要看勒巴努搞到的情報……還有看我能了解到什麼才能決定。
” 他離開旅店,出去1小時後,天快擦黑才回來。
勒巴努也回旅店來找他了。
“你找到那本書了嗎?”羅平問他的夥伴。
“找到了,老闆。
這正是我在亞密安的書攤上看到的那本。
我花1O個蘇把買了下來。
” “給我。
” 勒巴努遞過一本又髒又破的小冊子,上面寫着: 《1824年死石寨遊記》。
内附插圖和要塞平面圖。
羅平的目光立即對準主塔樓平面圖。
“看來就是這樣。
”他說道,“地面上有四層,已經完全倒塌。
地下還有兩層,是在石頭裡挖成的。
底下一層已被亂石堵死;另外一層……就該是我們的朋友德珀勒克被囚之地了。
這屋子的名字本身就挺說明問題:審訊間……可憐的家夥!…… 樓梯與此房間要越過兩道門。
兩道門中間還有一間小屋。
馬夫的三兄弟必定是百倍警惕地守衛在這兒。
” “這麼說,要進審訊間非讓他們看見不可?” “是的……除非從上面,從坍塌了的那一層進去,然後在天花闆上找一個入口……這當然非常危險……” 他繼續翻閱着那本書。
克拉瑞絲問道: “房間有窗戶嗎?” “有。
”他回答,“在下面。
但外面是河水。
看哪,這兒有一個入口,地圖上标着的。
可是它位于50米高的垂直峭壁上……而且,崖壁垂直插進河水。
所以從外面很難進得去。
” 他閱讀了書中的有關内容。
其中一段故事引起了他的注意,标題是“情侶塔樓”。
這一段的頭幾行是這樣寫的: 很久以前,當地人都把這個塔樓叫做“情侶樓”。
這名字源于幾個
羅平于是便躲進寨前空地對面的一片月桂樹叢中。
午後2點左右,他聽到一陣犬吠聲。
獵人們伴着一片嘈雜聲蜂擁出來,然後又呼嘯而去。
到了四五點鐘,他再一次聽到他們的聲音,然後又歸于平靜了。
忽然,一陣馬蹄聲打破了周圍的寂靜。
不一會兒,隻見兩個騎士沿着河邊小路疾馳而來。
羅平認出這兩個人是達布科斯和塞巴斯第。
兩人來到寨門前空地處翻身下馬。
一個女人——看樣子是馬夫的妻子——出來打開大門。
塞巴斯第把馬缰繩拴到離羅平藏身處幾米遠的一塊拴馬石上,而後緊跑幾步追上侯爵。
他們身後的大門又關上了。
盡管此時天色很亮,但四周寂靜無聲。
羅平敏捷地縱身鑽進圍牆的裂口處。
他伸進頭去,看到那兩個人和塞巴斯第的妻子一道,正急匆匆地朝城堡主塔的廢墟走去。
馬夫撥開常春藤,一個樓梯入口顯露出來。
他和侯爵一起爬下去,隻剩下他妻子留在上面放哨。
羅平發現,跟在他們後面下去是不可能的,便又回到剛才的藏身之處,過了沒多久,大門又打開了。
達布科斯侯爵面帶怒色,拿馬鞭抽打着自己的皮靴,嘴裡罵罵咧咧。
等他走近後,羅平慢慢聽清了他的話音: “哼,這個無賴!我非要撬開他的嘴巴!……就在今天晚上……聽見嗎,塞巴斯第……今晚10點鐘我還要來……咱們該采取行動了……哼,這個畜牲。
……” 塞巴斯第解開馬缰繩,達布科斯轉身朝馬夫的妻子說: “跟你的兒子說好,一定要盯緊點……要是有人想來救他,那就活該倒黴…… 陷阱已經預備好了……他們能讓我放心嗎?” “他們對您就像對他們的父親一樣,侯爵先生。
”馬夫保證道,“他們深知侯爵先生對我們一家的恩典以及将要賜給他們的恩惠,他們可以為您上刀山下火海。
” “好了,上馬吧,”達布科斯說,“咱們快去找那些打獵的人吧。
” 果真不出羅平所料!達布科斯以打獵為名騎馬來到死石寨。
誰也搞不清他還有别的目的。
塞巴斯第為了報答侯爵暫無暇打聽的“恩典”,對他盡心盡力,每次都親自陪同侯爵去看望被他的妻子和三個兒子嚴密監視着的俘虜。
“事情大緻已經清楚。
”羅平在附近一家旅店裡見到克拉瑞絲-梅爾奇時,對她講述道,“今晚10點鐘,侯爵将對德珀勒克再次進行審訊……可能會用刑。
不用刑他也許什麼也得不到。
我必須親自參加這次審訊。
” “德珀勒克會把秘密都說出來嗎?……”克拉瑞絲擔心地問。
“我也正是擔心這一點。
” “那有什麼辦法呢?” “我有兩個方案,一時還拿不準如何是好。
”羅平回答說,他神态鎮靜。
“一個方案是不讓他們見面……” “怎麼阻止他們見面呢?” “我們趕在達布科斯之前到達那裡。
我和格羅内爾、勒巴努三人在9點鐘鑽進圍牆,沖進要塞,奪下主塔樓,繳下警衛的槍械……這樣的話,德拍勒克就成了我們的俘虜。
” “但願塞巴斯第的兒子們不至于把他扔進侯爵說的那個陷阱裡……” “正因為如此,”羅平說,“除非萬不得已,除非我的第二套方案絕對不能實現,我是不會冒這個大險的。
” “那第二套方案是怎樣的呢?” “就是親自加入他們的談判。
如果德珀勒克不開口,我們就會獲得一些時間,另在較好的條件下準備新的綁架;如果他開口說話,如果他們逼迫他說出了那張‘27人’名單放在何處,那我就可以與達布科斯同時得到這個秘密。
我發誓,我一定要趕在他前面得到這個名單。
” “那太好了……太好了……”克拉瑞絲說,“可您打算怎樣參加……” “現在還不好說,”羅平坦率地說,“這要看勒巴努搞到的情報……還有看我能了解到什麼才能決定。
” 他離開旅店,出去1小時後,天快擦黑才回來。
勒巴努也回旅店來找他了。
“你找到那本書了嗎?”羅平問他的夥伴。
“找到了,老闆。
這正是我在亞密安的書攤上看到的那本。
我花1O個蘇把買了下來。
” “給我。
” 勒巴努遞過一本又髒又破的小冊子,上面寫着: 《1824年死石寨遊記》。
内附插圖和要塞平面圖。
羅平的目光立即對準主塔樓平面圖。
“看來就是這樣。
”他說道,“地面上有四層,已經完全倒塌。
地下還有兩層,是在石頭裡挖成的。
底下一層已被亂石堵死;另外一層……就該是我們的朋友德珀勒克被囚之地了。
這屋子的名字本身就挺說明問題:審訊間……可憐的家夥!…… 樓梯與此房間要越過兩道門。
兩道門中間還有一間小屋。
馬夫的三兄弟必定是百倍警惕地守衛在這兒。
” “這麼說,要進審訊間非讓他們看見不可?” “是的……除非從上面,從坍塌了的那一層進去,然後在天花闆上找一個入口……這當然非常危險……” 他繼續翻閱着那本書。
克拉瑞絲問道: “房間有窗戶嗎?” “有。
”他回答,“在下面。
但外面是河水。
看哪,這兒有一個入口,地圖上标着的。
可是它位于50米高的垂直峭壁上……而且,崖壁垂直插進河水。
所以從外面很難進得去。
” 他閱讀了書中的有關内容。
其中一段故事引起了他的注意,标題是“情侶塔樓”。
這一段的頭幾行是這樣寫的: 很久以前,當地人都把這個塔樓叫做“情侶樓”。
這名字源于幾個