第六章
關燈
小
中
大
沉默了一會兒,似乎在考慮什麼,随後又補充了一句:“你這小夥子,看來還真不錯。
不過,你給他們關在這兒,情況他們又都知道,這可真他媽的不妙,簡直是糟糕透了。
” 他脫下外套,鋪在地上,背靠牆坐了下來,又卷起一支煙。
多林尼克最後這幾句話等于把一切都告訴了保爾。
很顯然,多林尼克是自己人。
既然是他送走了朱赫來,這就是說…… 到了晚上,保爾已經知道多林尼克是因為在佩特留拉的哥薩克中間進行鼓動被捕的。
他正在散發省革命委員會号召他們投誠、參加紅軍的傳單,當場給抓住了。
多林尼克很謹慎,沒有向保爾講多少東西。
“誰知道會怎麼樣呢?”他心裡想。
“他們說不定會用通條抽他。
小夥子還太嫩哪!” 夜間,躺下睡覺的時候,他用簡單扼要的話表示了自己的擔心:“保爾,你我眼下的處境可以說是糟糕透了。
咱們等着瞧吧,不知道是個什麼結局。
” 第二天,倉庫裡又關進來一個犯人。
這個人大耳朵,細脖子,是全城出名的理發師什廖馬·澤利采爾。
他比比劃劃,激動地對多林尼克說:“瞧,是這麼回事,福克斯、勃盧夫斯坦、特拉赫坦貝格他們準備捧着面包和鹽去歡迎他。
我說,你們願意歡迎,你們就歡迎吧,但是想叫誰跟他們一道簽名,代表全體猶太居民,那可對不起,沒人幹。
他們有他們的打算。
福克斯開商店,特拉赫坦貝格有磨坊,可我有什麼呢?别的窮光蛋又有什麼呢?這些人什麼也沒有。
對了,我這個人倒是有一條長舌頭,愛多嘴。
今天我給一個哥薩克軍官刮胡子,他剛到這兒不久,我對他說:‘請問,這兒的虐猶事件,大頭目佩特留拉知道不?他能接見猶太人請願團嗎?’唉,我這條長舌頭啊,給我惹過多少是非!等我給他刮完胡子,撲上香粉,一切都按一流水平弄妥當之後,你猜怎麼着?他站起來,不但不給錢,反而把我抓起來,說我進行煽動,反對政府。
”澤利采爾用拳頭捶着胸脯,繼續說:“怎麼是煽動?我說什麼啦?我不過是随便打聽一下……為這個就把我關了進來……” 澤利采爾非常激動,又是扭多林尼克的襯衣扣子,又是扯他的胳膊。
多林尼克聽他發牢騷,不由得笑了。
等澤利采爾講完,多林尼克嚴肅地對他說:“我說,什廖馬,你是個聰明的小夥子,怎麼幹出這樣的蠢事,偏偏在這種時候多嘴多舌。
這個地方我看是來不得的!” 澤利采爾會意地看了他一眼,絕望地揮了揮手。
門開了,保爾認得的那個釀私酒的老太婆又被推了進來。
她惡狠狠地咒罵着那個押送她的哥薩克:“讓火把你和你們司令都燒成灰!叫他喝了我的酒不得好死!” 衛兵随手把門砰的一聲關上了,接着,聽到了上鎖的聲音。
老太婆坐到闆床上,老頭逗笑地歡迎她:“怎麼,你又回來了,碎嘴子老太婆?貴客臨門,請坐吧!” 老太婆狠狠瞪了他一眼,一把抓起小包袱,挨着多林尼克,坐在地上。
匪徒們從她手裡弄到了幾瓶私酒,又把她押了回來。
突然,門外守衛室裡響起了喊聲和腳步聲,一個人高聲發着命令。
倉庫裡所有的犯人都把頭轉向房門。
廣場上有座難看的破教堂,教堂頂上是個古式的鐘樓,現在教堂前面正發生一樁本城少見的新奇事。
謝喬夫狙擊師的部隊,全副武裝,列成一個個四方的隊形,從三面把廣場圍起來。
在前面,從教堂門口起,三個步兵團排成棋盤格式的隊形,一直站到學校的圍牆跟前。
佩特留拉“政府”的這個精銳師團的士兵們站在那裡。
他們穿着肮髒的灰軍服,戴着不倫不類的、半個南瓜似的俄國鋼盔,步槍靠着大腿,身上纏滿了子彈帶。
這個師團衣着整齊,穿的都是前沙皇軍隊的儲備品,師團的一大半人是頑固反對蘇維埃的富農分子。
這次他們調到這裡來,為的是保衛這個具有重大戰略意義的鐵路樞紐站。
鐵路的閃亮的鐵軌從舍佩托夫卡朝五個不同的方向伸展出去。
對佩特留拉來說,失去這個據點,就等于失去一切。
他那個“政府”的地盤現在隻有巴掌大了,小小的溫尼察居然成了首都。
大頭目佩特留拉決定親自來這裡視察部隊。
一切都已經準備好,就等着歡迎他了。
有一個團的新兵被安排在廣場後邊的角落裡,那是最不顯眼的地方。
他們全是光着腳、穿着五顔六色衣服的年輕人。
這些農村小夥子,有的是半夜裡被抓的壯丁,從炕上拖來的,有的是在大街上被抓來的。
他們沒有一個願意打仗,都說:“誰也不是傻瓜。
” 佩特留拉軍官們最大的成績,就是把這些人押解到城裡,編成連、營,并且把武器發給了他們。
但是,第二天,三分之一的新兵就不見了,後來,人數一天比一天減少。
要是發給他們靴子,那簡直是太愚蠢了,而且也沒有那麼多的靴子可發。
于是下了一道命令:應征入伍者鞋襪自備。
這道命令産生了奇妙的效果。
誰知道新兵們從哪裡揀來這麼多破爛不堪的鞋子,全是靠鐵絲或者麻繩綁在腳上的。
于是隻好叫他們光着腳參加閱兵式。
站在步兵後面的,是戈盧勃的騎兵團。
騎兵們擋住密密麻麻的看熱鬧的人群。
大家都想看看閱兵式。
大頭目本人要來!這可是百年不遇的大事,誰也不願意錯過這個免費參觀的好機會。
教堂的台階上站着一群校官和尉官,神甫的兩個女兒,幾個烏克蘭教師,一幫“自由哥薩克”和稍微有點駝背的市長——總之,是一群經過挑選的“各界人士”的代表。
身穿契爾克斯長袍的步兵總監也站在這群人中間。
他是閱兵式的總指揮。
教堂裡,瓦西裡神甫穿起了複活節才穿的法衣。
歡迎佩特留拉的儀式準備得十分隆重。
藍黃色的旗子也升了起來,征來的新兵要向旗子舉行效忠宣誓。
師長坐着一輛掉了漆的、像痨病鬼似的福特牌汽車,前往車站迎接佩特留拉。
步兵總監把蓄着兩撇漂亮小胡子的儀表堂堂的切爾尼亞克上校叫到跟前。
“你帶人去檢查一下警備司令部和後方機關,要他們各處都打掃幹淨,收拾整齊。
如果有犯人,你就查問一下,把那些無關緊要的廢物都攆走。
” 切爾尼亞克把皮靴後跟一碰,敬了個禮,拉住走到跟前的一個哥薩克大尉,一道騎馬走了。
步兵總監彬彬有禮地問神甫的大女兒:“宴會你們準備得怎麼樣了?一切都就緒了吧?” “是啊,警備司令正在張羅呢。
”她一邊回答,一邊目不轉睛地盯着漂亮的步兵總監。
突然,人群騷動起來。
一個騎兵伏在馬背上,沿公路飛馳而來,隻聽他揮着手高叫:“來啦!” 步兵總監大聲喊起了口令:“各——就——各——位!” 軍官們慌忙跑到自己的隊列中去。
當福特牌汽車氣喘籲籲地開到教堂門口的時候,樂隊奏起了《烏克蘭仍在人間》的樂曲。
大頭目佩特留拉本人,跟在師長後面,笨拙地從汽車裡鑽了出來。
他中等身材,一顆有棱有角的腦袋結結實實地長在紫紅色的脖子上,身上穿着上等藍色近衛軍呢料做的烏克蘭上衣,紮着黃皮帶,皮帶上的麂皮槍套裡插着一支小巧的勃朗甯手槍,頭上戴着克倫斯基軍帽,上面綴着一顆三叉戟的琺琅帽徽。
西蒙·佩特留拉沒有一點威武的氣派,完全不像一個軍人。
他聽完了步兵總監的簡短報告,似乎對什麼不太滿意。
随後,市長向他緻歡迎詞。
佩特留拉心不在焉地聽着,眼睛從市長頭頂上望過去,看着那些肅立的隊列。
“開始檢閱吧。
”他向步兵總監點了點頭。
佩特留拉登上旗杆旁邊一座不大的檢閱台,向士兵們發表了十分鐘的演說。
他講得空泛無力,一直提不起精神來,大概是路上太累了。
演說結束的時候,士兵們刻闆地喊了一陣:“萬歲!萬歲!” 他走下檢閱台,用手帕擦了擦腦門上的汗。
随後,就在步兵總監和師長的陪同下,檢閱各個部隊。
走過新兵隊列的時候,他輕蔑地眯起了眼睛,生氣地咬着嘴唇。
檢閱快結束了,新兵開始宣誓。
他們參差不齊地列隊走到旗子跟前,先吻一下瓦西裡神甫手裡捧着的聖經,再吻一下旗子的一角。
就在這個時候,發生了一件意外的事情。
誰也不知道怎麼會有一個請願團擠進了廣場,走到佩特留拉跟前。
走在前面的是經營木材的富商勃盧夫斯坦,他雙手捧着面包和鹽,他後面是百貨店老闆福克斯和另外三個大商人。
勃盧夫斯坦像奴才一樣彎着腰,把面包和鹽捧到佩特留拉面前,站在一旁的軍官接了過去。
“猶太居民向您,國家元首閣下,表示衷心的感激和敬意。
恭請閣下收下猶太人的頌詞。
” “好的。
”佩特留拉哼了一句,草草地看了看頌詞。
這時候福克斯說話了。
“小民等鬥膽恭請閣下開恩,準許猶太人開張營業,并保護猶太人免遭蹂躏。
”福克斯費了很大勁才把“蹂躏”這兩個字從嘴裡擠出來。
佩特留拉惱怒地皺緊了眉頭。
“我的軍隊從來不會蹂躏猶太人,這一點你們應當記住。
” 福克斯無可奈何地把兩手一攤。
佩特留拉煩躁地聳了聳肩膀,他對不識時務的請願團恰好在這個時刻出場大為惱火。
他轉過身來,對站在身後氣得直咬黑胡子的戈盧勃說:“上校先生,他們控告您的哥薩克,請您調查一下,做出處置。
”說完,又轉身命令步兵總監:“閱兵式開始!” 倒黴的請願團萬萬沒有想到會碰上戈盧勃,所以,急忙要溜走。
觀衆的注意力,全都被分列式的準備工作吸引住了。
響起了刺耳的口号聲。
戈盧勃逼近勃盧夫斯坦,一字一句地小聲說:“你們這幫異教徒,趕快給我滾蛋,不然我就把你們剁成肉醬。
” 軍樂響起來了。
第一批部隊開始通過廣場。
士兵們經過佩特留拉檢閱台的時候,機械地朝他喊着“萬歲!”然後從公路轉到旁邊的街道上去。
軍官們穿着嶄新的草綠色軍裝,像散步一樣,甩着手杖,潇灑地走在連隊前頭。
這種軍官甩手杖、士兵持通條的分列式,是謝喬夫師的創舉。
新兵走在最後面,他們步伐混亂,磕磕撞撞,亂七八糟地擠作一團。
一雙雙赤腳踏在路上,發出柔軟的沙沙聲。
軍官們竭力想維持好秩序,但是做不到。
第二連走到檢閱台前的時候,右翼排頭的一個穿麻布襯衫的小夥子,隻顧驚奇地張着嘴巴看大頭目,一不小心,踩在坑裡,撲通一聲栽倒在地上。
他的步槍摔在石路上,嘩啦啦地滑出好遠。
小夥子拼命想爬起來,可是後面的人立刻又把他撞倒了。
觀衆哈哈大笑起來。
隊伍更加混亂了,亂糟糟地通過了廣場。
那個小夥子慌忙撿起步槍,去追趕隊伍。
佩特留拉把臉扭向一旁,不願再看這個大煞風景的場面。
他不等隊伍過完,就向轎車走去。
步兵總監跟在他身後,小心翼翼地問:“将軍閣下,不留下用膳嗎?” “不了!”佩特留拉氣沖沖地說。
謝廖沙、瓦莉亞、克利姆卡也雜在教堂高大圍牆後面的人群裡看熱鬧。
謝廖沙兩手緊緊抓住欄杆,眼睛裡充滿了仇恨,盯着下面的隊伍。
“咱們走吧,瓦莉亞,人家散場收攤了。
”他用挑釁的語氣提高了嗓門喊,故意讓所有的人都聽到。
說完,就跳下了欄杆,人們吃驚地轉過臉來望着他。
但是,他誰也不理睬,徑直向圍牆門口走去。
姐姐瓦莉亞和克利姆卡跟在他的後邊。
切爾尼亞克上校和哥薩克大尉在警備司令部門前跳下馬,
不過,你給他們關在這兒,情況他們又都知道,這可真他媽的不妙,簡直是糟糕透了。
” 他脫下外套,鋪在地上,背靠牆坐了下來,又卷起一支煙。
多林尼克最後這幾句話等于把一切都告訴了保爾。
很顯然,多林尼克是自己人。
既然是他送走了朱赫來,這就是說…… 到了晚上,保爾已經知道多林尼克是因為在佩特留拉的哥薩克中間進行鼓動被捕的。
他正在散發省革命委員會号召他們投誠、參加紅軍的傳單,當場給抓住了。
多林尼克很謹慎,沒有向保爾講多少東西。
“誰知道會怎麼樣呢?”他心裡想。
“他們說不定會用通條抽他。
小夥子還太嫩哪!” 夜間,躺下睡覺的時候,他用簡單扼要的話表示了自己的擔心:“保爾,你我眼下的處境可以說是糟糕透了。
咱們等着瞧吧,不知道是個什麼結局。
” 第二天,倉庫裡又關進來一個犯人。
這個人大耳朵,細脖子,是全城出名的理發師什廖馬·澤利采爾。
他比比劃劃,激動地對多林尼克說:“瞧,是這麼回事,福克斯、勃盧夫斯坦、特拉赫坦貝格他們準備捧着面包和鹽去歡迎他。
我說,你們願意歡迎,你們就歡迎吧,但是想叫誰跟他們一道簽名,代表全體猶太居民,那可對不起,沒人幹。
他們有他們的打算。
福克斯開商店,特拉赫坦貝格有磨坊,可我有什麼呢?别的窮光蛋又有什麼呢?這些人什麼也沒有。
對了,我這個人倒是有一條長舌頭,愛多嘴。
今天我給一個哥薩克軍官刮胡子,他剛到這兒不久,我對他說:‘請問,這兒的虐猶事件,大頭目佩特留拉知道不?他能接見猶太人請願團嗎?’唉,我這條長舌頭啊,給我惹過多少是非!等我給他刮完胡子,撲上香粉,一切都按一流水平弄妥當之後,你猜怎麼着?他站起來,不但不給錢,反而把我抓起來,說我進行煽動,反對政府。
”澤利采爾用拳頭捶着胸脯,繼續說:“怎麼是煽動?我說什麼啦?我不過是随便打聽一下……為這個就把我關了進來……” 澤利采爾非常激動,又是扭多林尼克的襯衣扣子,又是扯他的胳膊。
多林尼克聽他發牢騷,不由得笑了。
等澤利采爾講完,多林尼克嚴肅地對他說:“我說,什廖馬,你是個聰明的小夥子,怎麼幹出這樣的蠢事,偏偏在這種時候多嘴多舌。
這個地方我看是來不得的!” 澤利采爾會意地看了他一眼,絕望地揮了揮手。
門開了,保爾認得的那個釀私酒的老太婆又被推了進來。
她惡狠狠地咒罵着那個押送她的哥薩克:“讓火把你和你們司令都燒成灰!叫他喝了我的酒不得好死!” 衛兵随手把門砰的一聲關上了,接着,聽到了上鎖的聲音。
老太婆坐到闆床上,老頭逗笑地歡迎她:“怎麼,你又回來了,碎嘴子老太婆?貴客臨門,請坐吧!” 老太婆狠狠瞪了他一眼,一把抓起小包袱,挨着多林尼克,坐在地上。
匪徒們從她手裡弄到了幾瓶私酒,又把她押了回來。
突然,門外守衛室裡響起了喊聲和腳步聲,一個人高聲發着命令。
倉庫裡所有的犯人都把頭轉向房門。
廣場上有座難看的破教堂,教堂頂上是個古式的鐘樓,現在教堂前面正發生一樁本城少見的新奇事。
謝喬夫狙擊師的部隊,全副武裝,列成一個個四方的隊形,從三面把廣場圍起來。
在前面,從教堂門口起,三個步兵團排成棋盤格式的隊形,一直站到學校的圍牆跟前。
佩特留拉“政府”的這個精銳師團的士兵們站在那裡。
他們穿着肮髒的灰軍服,戴着不倫不類的、半個南瓜似的俄國鋼盔,步槍靠着大腿,身上纏滿了子彈帶。
這個師團衣着整齊,穿的都是前沙皇軍隊的儲備品,師團的一大半人是頑固反對蘇維埃的富農分子。
這次他們調到這裡來,為的是保衛這個具有重大戰略意義的鐵路樞紐站。
鐵路的閃亮的鐵軌從舍佩托夫卡朝五個不同的方向伸展出去。
對佩特留拉來說,失去這個據點,就等于失去一切。
他那個“政府”的地盤現在隻有巴掌大了,小小的溫尼察居然成了首都。
大頭目佩特留拉決定親自來這裡視察部隊。
一切都已經準備好,就等着歡迎他了。
有一個團的新兵被安排在廣場後邊的角落裡,那是最不顯眼的地方。
他們全是光着腳、穿着五顔六色衣服的年輕人。
這些農村小夥子,有的是半夜裡被抓的壯丁,從炕上拖來的,有的是在大街上被抓來的。
他們沒有一個願意打仗,都說:“誰也不是傻瓜。
” 佩特留拉軍官們最大的成績,就是把這些人押解到城裡,編成連、營,并且把武器發給了他們。
但是,第二天,三分之一的新兵就不見了,後來,人數一天比一天減少。
要是發給他們靴子,那簡直是太愚蠢了,而且也沒有那麼多的靴子可發。
于是下了一道命令:應征入伍者鞋襪自備。
這道命令産生了奇妙的效果。
誰知道新兵們從哪裡揀來這麼多破爛不堪的鞋子,全是靠鐵絲或者麻繩綁在腳上的。
于是隻好叫他們光着腳參加閱兵式。
站在步兵後面的,是戈盧勃的騎兵團。
騎兵們擋住密密麻麻的看熱鬧的人群。
大家都想看看閱兵式。
大頭目本人要來!這可是百年不遇的大事,誰也不願意錯過這個免費參觀的好機會。
教堂的台階上站着一群校官和尉官,神甫的兩個女兒,幾個烏克蘭教師,一幫“自由哥薩克”和稍微有點駝背的市長——總之,是一群經過挑選的“各界人士”的代表。
身穿契爾克斯長袍的步兵總監也站在這群人中間。
他是閱兵式的總指揮。
教堂裡,瓦西裡神甫穿起了複活節才穿的法衣。
歡迎佩特留拉的儀式準備得十分隆重。
藍黃色的旗子也升了起來,征來的新兵要向旗子舉行效忠宣誓。
師長坐着一輛掉了漆的、像痨病鬼似的福特牌汽車,前往車站迎接佩特留拉。
步兵總監把蓄着兩撇漂亮小胡子的儀表堂堂的切爾尼亞克上校叫到跟前。
“你帶人去檢查一下警備司令部和後方機關,要他們各處都打掃幹淨,收拾整齊。
如果有犯人,你就查問一下,把那些無關緊要的廢物都攆走。
” 切爾尼亞克把皮靴後跟一碰,敬了個禮,拉住走到跟前的一個哥薩克大尉,一道騎馬走了。
步兵總監彬彬有禮地問神甫的大女兒:“宴會你們準備得怎麼樣了?一切都就緒了吧?” “是啊,警備司令正在張羅呢。
”她一邊回答,一邊目不轉睛地盯着漂亮的步兵總監。
突然,人群騷動起來。
一個騎兵伏在馬背上,沿公路飛馳而來,隻聽他揮着手高叫:“來啦!” 步兵總監大聲喊起了口令:“各——就——各——位!” 軍官們慌忙跑到自己的隊列中去。
當福特牌汽車氣喘籲籲地開到教堂門口的時候,樂隊奏起了《烏克蘭仍在人間》的樂曲。
大頭目佩特留拉本人,跟在師長後面,笨拙地從汽車裡鑽了出來。
他中等身材,一顆有棱有角的腦袋結結實實地長在紫紅色的脖子上,身上穿着上等藍色近衛軍呢料做的烏克蘭上衣,紮着黃皮帶,皮帶上的麂皮槍套裡插着一支小巧的勃朗甯手槍,頭上戴着克倫斯基軍帽,上面綴着一顆三叉戟的琺琅帽徽。
西蒙·佩特留拉沒有一點威武的氣派,完全不像一個軍人。
他聽完了步兵總監的簡短報告,似乎對什麼不太滿意。
随後,市長向他緻歡迎詞。
佩特留拉心不在焉地聽着,眼睛從市長頭頂上望過去,看着那些肅立的隊列。
“開始檢閱吧。
”他向步兵總監點了點頭。
佩特留拉登上旗杆旁邊一座不大的檢閱台,向士兵們發表了十分鐘的演說。
他講得空泛無力,一直提不起精神來,大概是路上太累了。
演說結束的時候,士兵們刻闆地喊了一陣:“萬歲!萬歲!” 他走下檢閱台,用手帕擦了擦腦門上的汗。
随後,就在步兵總監和師長的陪同下,檢閱各個部隊。
走過新兵隊列的時候,他輕蔑地眯起了眼睛,生氣地咬着嘴唇。
檢閱快結束了,新兵開始宣誓。
他們參差不齊地列隊走到旗子跟前,先吻一下瓦西裡神甫手裡捧着的聖經,再吻一下旗子的一角。
就在這個時候,發生了一件意外的事情。
誰也不知道怎麼會有一個請願團擠進了廣場,走到佩特留拉跟前。
走在前面的是經營木材的富商勃盧夫斯坦,他雙手捧着面包和鹽,他後面是百貨店老闆福克斯和另外三個大商人。
勃盧夫斯坦像奴才一樣彎着腰,把面包和鹽捧到佩特留拉面前,站在一旁的軍官接了過去。
“猶太居民向您,國家元首閣下,表示衷心的感激和敬意。
恭請閣下收下猶太人的頌詞。
” “好的。
”佩特留拉哼了一句,草草地看了看頌詞。
這時候福克斯說話了。
“小民等鬥膽恭請閣下開恩,準許猶太人開張營業,并保護猶太人免遭蹂躏。
”福克斯費了很大勁才把“蹂躏”這兩個字從嘴裡擠出來。
佩特留拉惱怒地皺緊了眉頭。
“我的軍隊從來不會蹂躏猶太人,這一點你們應當記住。
” 福克斯無可奈何地把兩手一攤。
佩特留拉煩躁地聳了聳肩膀,他對不識時務的請願團恰好在這個時刻出場大為惱火。
他轉過身來,對站在身後氣得直咬黑胡子的戈盧勃說:“上校先生,他們控告您的哥薩克,請您調查一下,做出處置。
”說完,又轉身命令步兵總監:“閱兵式開始!” 倒黴的請願團萬萬沒有想到會碰上戈盧勃,所以,急忙要溜走。
觀衆的注意力,全都被分列式的準備工作吸引住了。
響起了刺耳的口号聲。
戈盧勃逼近勃盧夫斯坦,一字一句地小聲說:“你們這幫異教徒,趕快給我滾蛋,不然我就把你們剁成肉醬。
” 軍樂響起來了。
第一批部隊開始通過廣場。
士兵們經過佩特留拉檢閱台的時候,機械地朝他喊着“萬歲!”然後從公路轉到旁邊的街道上去。
軍官們穿着嶄新的草綠色軍裝,像散步一樣,甩着手杖,潇灑地走在連隊前頭。
這種軍官甩手杖、士兵持通條的分列式,是謝喬夫師的創舉。
新兵走在最後面,他們步伐混亂,磕磕撞撞,亂七八糟地擠作一團。
一雙雙赤腳踏在路上,發出柔軟的沙沙聲。
軍官們竭力想維持好秩序,但是做不到。
第二連走到檢閱台前的時候,右翼排頭的一個穿麻布襯衫的小夥子,隻顧驚奇地張着嘴巴看大頭目,一不小心,踩在坑裡,撲通一聲栽倒在地上。
他的步槍摔在石路上,嘩啦啦地滑出好遠。
小夥子拼命想爬起來,可是後面的人立刻又把他撞倒了。
觀衆哈哈大笑起來。
隊伍更加混亂了,亂糟糟地通過了廣場。
那個小夥子慌忙撿起步槍,去追趕隊伍。
佩特留拉把臉扭向一旁,不願再看這個大煞風景的場面。
他不等隊伍過完,就向轎車走去。
步兵總監跟在他身後,小心翼翼地問:“将軍閣下,不留下用膳嗎?” “不了!”佩特留拉氣沖沖地說。
謝廖沙、瓦莉亞、克利姆卡也雜在教堂高大圍牆後面的人群裡看熱鬧。
謝廖沙兩手緊緊抓住欄杆,眼睛裡充滿了仇恨,盯着下面的隊伍。
“咱們走吧,瓦莉亞,人家散場收攤了。
”他用挑釁的語氣提高了嗓門喊,故意讓所有的人都聽到。
說完,就跳下了欄杆,人們吃驚地轉過臉來望着他。
但是,他誰也不理睬,徑直向圍牆門口走去。
姐姐瓦莉亞和克利姆卡跟在他的後邊。
切爾尼亞克上校和哥薩克大尉在警備司令部門前跳下馬,