第五十九章
關燈
小
中
大
她平常在黑暗中醒來時那種大哭的聲音呢。
我不會讓她受驚了。
'媚蘭小姐,那時我就明白他是瘋了。
他喝酒,他也需要睡覺和吃東西,可這不是一切。
他真的瘋了。
他就那樣把我推出門外,嘴裡嚷着:'給我滾吧!'""我下樓來,一路想着他說的不要安葬,可思嘉小姐說明天上午舉行葬禮,他又說要斃了她。
弄得家裡所有的人,還有左鄰右舍,都在談論這件事,這樣我就想到了你。
媚蘭小姐。
你一定得去幫我們一把。
""唔!嬷嬷,我不能冒冒失失闖去呀!""要是你都不能,還有誰能呢?""可是我有什麼辦法,嬷嬷?""媚蘭小姐,我也說不明白。
但我認為你是能幫上忙的。
你可以跟瑞德先生談談,也許他會聽你的話。
他一直很敬重你呢,媚蘭小姐。
也許你不知道,但他的确這樣。
我聽他說過不止一次兩次,說你是他所識的最偉大的女性呢。
""可是————"媚蘭站起來,真不知怎麼辦好,一想到要面對瑞德心裡就發怵。
一想到要跟一個像嬷嬷描述的那樣悲痛得發瘋的男人去理論,她渾身都涼了。
一想到要進入那間照得通亮、裡面躺着一個她多麼喜愛的小姑娘的房子,她的心就難過極了。
她怎麼辦呢?她能向瑞德說些什麼才可以去緩解他的悲傷和恢複他的理智呢?她一時猶豫不定地站在那裡,忽然從關着的門裡傳來她的孩子的歡快笑聲,她猛地像一把刀子紮進心坎似的想起他要是死了呢?要是她的小博躺在樓上,小小的身軀涼了,僵了,他的笑聲突然停止了呢? "啊,"她驚恐地大叫一聲,在心裡把孩子緊緊抱祝她深深懂得瑞德的感情了。
如果小博死了,她怎能把他抛開,讓他孤零零的淪落在黑暗中,任憑風吹雨打啊! "啊,可憐的,可憐的巴特勒船長啊!"她喊道。
"我現在就去看他,馬上就去。
"她急忙回到飯廳,對艾希禮輕輕說了幾句,然後緊緊摟了孩子一下,激動地吻了吻他的金色鬈發,這倒把孩子吓了一跳。
她帽子也沒戴,餐巾還拿在手裡,便走出家門,那迅疾的步子可叫嬷嬷的兩條老腿難以跟上了。
一連進思嘉家裡前廳,她隻向聚集在圖書室裡的人,向驚慌的皮蒂小姐和莊嚴的巴特勒老夫人,以及威爾和蘇倫,匆匆地鞠躬緻意,便徑直上樓,讓嬷嬷氣喘籲叮地在背後跟着。
她在思嘉緊閉的卧室門口停留了一會,但嬷嬷輕聲說:"不,小姐,不要進去。
"于是媚蘭放慢步子走過穿堂,來到瑞德的門前站住了。
她猶豫不定,仿佛想逃走似的。
然後,她鼓起勇氣,像個初次上陣的小兵,在門上敲了敲,并輕輕叫道:"請開門,巴特勒船長,我是威爾克斯太太。
我要看看邦妮。
"門很快開了,嬷嬷畏縮着退到穿堂的陰影中,同時看見瑞德那襯托在明亮的燭光背景中的巨大黑影。
他搖搖晃晃地站在那裡,嬷嬷好像還聞到他呼吸中的威士忌酒氣。
他低頭看了看媚蘭,挽起她的胳臂把她帶進屋裡,然後把門關上了。
嬷嬷側着身子偷偷挪動到門旁一把椅子跟前,将自己那胖得不成樣子的身軀費勁地塞在裡面。
她靜靜地坐着,默默地哭泣和祈禱着,不時撩起衣襟來擦眼淚。
她竭力側耳細聽,但聽不清房裡的話,隻聽到一些低低的斷斷續續的嗡嗡聲。
過了相當長一個時候,房門嘎的一聲開了,媚蘭那蒼白而緊張的臉探了出來。
"請給我拿壺咖啡來,快一點,還要些三明治。
"一旦形勢緊迫,嬷嬷是可以像個16歲的活潑黑人那樣敏捷的,何況她很想到瑞德屋裡去看看,所以行動起來就更迅速了。
不過,她的希望破滅了,因為媚蘭隻把門開了一道縫,将盤子接過去又關了。
于是,嬷嬷又側耳細聽了很久,但除了銀餐具碰着瓷器的聲音以及媚蘭那模模糊糊的輕柔語調調外,仍然什麼也聽不清楚。
後來她聽見床架嘎吱一聲響,顯然有個沉重的身軀倒在床上,接着是靴子掉在地闆上的聲音。
又過了一會,媚蘭才出現在門口,但是嬷嬷無論怎樣努力也沒能越過她看見屋裡的情景。
媚蘭顯得很疲倦,眼睫毛上還閃着瑩瑩的淚花,不過臉色已平靜了。
"快去告訴思嘉小姐,巴特勒船長很願意明天上午舉行邦妮的葬禮,"她低聲說。
"謝天謝地!"嬷嬷興奮地喊道。
"你究竟是怎麼————""别這麼大聲說,他快要睡着了。
還有,嬷嬷,告訴思嘉小姐,今晚我要整夜守在這裡。
你再給我去拿些咖啡,拿到這裡來。
""送到這房裡來?""是的,我答應了巴特勒船長,他要是睡覺,我就整夜坐在那孩子身邊。
現在去告訴思嘉小姐吧。
省得她再擔心了。
"嬷嬷動身向穿堂那頭走去,笨重的身軀震憾着地闆,但她的心裡輕松得唱起歌來了。
她在思嘉門口沉思地站了一會,腦子裡又是感謝又是好奇,那一片紊亂已夠她受的了。
"媚蘭小姐是怎樣勝過我把事情辦成的呢?我看天使們都站在她那一邊了。
我要告訴思嘉小姐明天辦葬禮的事,可我想最好把媚蘭小姐守着小小姐坐夜的事先瞞着。
思嘉小姐根本不會喜歡她這樣做呢。
"
我不會讓她受驚了。
'媚蘭小姐,那時我就明白他是瘋了。
他喝酒,他也需要睡覺和吃東西,可這不是一切。
他真的瘋了。
他就那樣把我推出門外,嘴裡嚷着:'給我滾吧!'""我下樓來,一路想着他說的不要安葬,可思嘉小姐說明天上午舉行葬禮,他又說要斃了她。
弄得家裡所有的人,還有左鄰右舍,都在談論這件事,這樣我就想到了你。
媚蘭小姐。
你一定得去幫我們一把。
""唔!嬷嬷,我不能冒冒失失闖去呀!""要是你都不能,還有誰能呢?""可是我有什麼辦法,嬷嬷?""媚蘭小姐,我也說不明白。
但我認為你是能幫上忙的。
你可以跟瑞德先生談談,也許他會聽你的話。
他一直很敬重你呢,媚蘭小姐。
也許你不知道,但他的确這樣。
我聽他說過不止一次兩次,說你是他所識的最偉大的女性呢。
""可是————"媚蘭站起來,真不知怎麼辦好,一想到要面對瑞德心裡就發怵。
一想到要跟一個像嬷嬷描述的那樣悲痛得發瘋的男人去理論,她渾身都涼了。
一想到要進入那間照得通亮、裡面躺着一個她多麼喜愛的小姑娘的房子,她的心就難過極了。
她怎麼辦呢?她能向瑞德說些什麼才可以去緩解他的悲傷和恢複他的理智呢?她一時猶豫不定地站在那裡,忽然從關着的門裡傳來她的孩子的歡快笑聲,她猛地像一把刀子紮進心坎似的想起他要是死了呢?要是她的小博躺在樓上,小小的身軀涼了,僵了,他的笑聲突然停止了呢? "啊,"她驚恐地大叫一聲,在心裡把孩子緊緊抱祝她深深懂得瑞德的感情了。
如果小博死了,她怎能把他抛開,讓他孤零零的淪落在黑暗中,任憑風吹雨打啊! "啊,可憐的,可憐的巴特勒船長啊!"她喊道。
"我現在就去看他,馬上就去。
"她急忙回到飯廳,對艾希禮輕輕說了幾句,然後緊緊摟了孩子一下,激動地吻了吻他的金色鬈發,這倒把孩子吓了一跳。
她帽子也沒戴,餐巾還拿在手裡,便走出家門,那迅疾的步子可叫嬷嬷的兩條老腿難以跟上了。
一連進思嘉家裡前廳,她隻向聚集在圖書室裡的人,向驚慌的皮蒂小姐和莊嚴的巴特勒老夫人,以及威爾和蘇倫,匆匆地鞠躬緻意,便徑直上樓,讓嬷嬷氣喘籲叮地在背後跟着。
她在思嘉緊閉的卧室門口停留了一會,但嬷嬷輕聲說:"不,小姐,不要進去。
"于是媚蘭放慢步子走過穿堂,來到瑞德的門前站住了。
她猶豫不定,仿佛想逃走似的。
然後,她鼓起勇氣,像個初次上陣的小兵,在門上敲了敲,并輕輕叫道:"請開門,巴特勒船長,我是威爾克斯太太。
我要看看邦妮。
"門很快開了,嬷嬷畏縮着退到穿堂的陰影中,同時看見瑞德那襯托在明亮的燭光背景中的巨大黑影。
他搖搖晃晃地站在那裡,嬷嬷好像還聞到他呼吸中的威士忌酒氣。
他低頭看了看媚蘭,挽起她的胳臂把她帶進屋裡,然後把門關上了。
嬷嬷側着身子偷偷挪動到門旁一把椅子跟前,将自己那胖得不成樣子的身軀費勁地塞在裡面。
她靜靜地坐着,默默地哭泣和祈禱着,不時撩起衣襟來擦眼淚。
她竭力側耳細聽,但聽不清房裡的話,隻聽到一些低低的斷斷續續的嗡嗡聲。
過了相當長一個時候,房門嘎的一聲開了,媚蘭那蒼白而緊張的臉探了出來。
"請給我拿壺咖啡來,快一點,還要些三明治。
"一旦形勢緊迫,嬷嬷是可以像個16歲的活潑黑人那樣敏捷的,何況她很想到瑞德屋裡去看看,所以行動起來就更迅速了。
不過,她的希望破滅了,因為媚蘭隻把門開了一道縫,将盤子接過去又關了。
于是,嬷嬷又側耳細聽了很久,但除了銀餐具碰着瓷器的聲音以及媚蘭那模模糊糊的輕柔語調調外,仍然什麼也聽不清楚。
後來她聽見床架嘎吱一聲響,顯然有個沉重的身軀倒在床上,接着是靴子掉在地闆上的聲音。
又過了一會,媚蘭才出現在門口,但是嬷嬷無論怎樣努力也沒能越過她看見屋裡的情景。
媚蘭顯得很疲倦,眼睫毛上還閃着瑩瑩的淚花,不過臉色已平靜了。
"快去告訴思嘉小姐,巴特勒船長很願意明天上午舉行邦妮的葬禮,"她低聲說。
"謝天謝地!"嬷嬷興奮地喊道。
"你究竟是怎麼————""别這麼大聲說,他快要睡着了。
還有,嬷嬷,告訴思嘉小姐,今晚我要整夜守在這裡。
你再給我去拿些咖啡,拿到這裡來。
""送到這房裡來?""是的,我答應了巴特勒船長,他要是睡覺,我就整夜坐在那孩子身邊。
現在去告訴思嘉小姐吧。
省得她再擔心了。
"嬷嬷動身向穿堂那頭走去,笨重的身軀震憾着地闆,但她的心裡輕松得唱起歌來了。
她在思嘉門口沉思地站了一會,腦子裡又是感謝又是好奇,那一片紊亂已夠她受的了。
"媚蘭小姐是怎樣勝過我把事情辦成的呢?我看天使們都站在她那一邊了。
我要告訴思嘉小姐明天辦葬禮的事,可我想最好把媚蘭小姐守着小小姐坐夜的事先瞞着。
思嘉小姐根本不會喜歡她這樣做呢。
"