第五十九章
關燈
小
中
大
的侄子沃什來教"巴特勒先生"跳欄。
它從離地兩英寸開始,逐漸跳到一英尺的高度。
這個安排遭到了最有關系的三方:即沃什、"巴特勒先生"和邦妮的反對。
沃什是很怕馬的,因為貪圖高工錢才勉強答應教這隻倔強的小馬每天跳欄20次。
"巴特勒先生"讓它的小女主人經常拉尾巴和看蹄子,總算還忍受得住,可是總覺得它那生來肥胖的身軀是越不過那根欄杆的。
至于邦妮,她最不高興别人騎她的小馬,因此一看見"巴特勒先生"被活什麼騎着練習跳欄,便急得直頓腳。
直到瑞德最後認定小馬已訓練得很好,可以讓邦妮自己去試試了,這孩子才無比地興奮起來。
她第一次試跳就欣然成功,便覺得跟父親一起騎馬外出沒有什麼意思了。
思嘉看着這父女倆那麼興高采烈,禁好笑,她心想隻要這新鮮勁兒過去,邦妮的興趣便會轉到别的玩意上,那時左鄰右舍就可以安靜些了。
可是邦妮對這項遊戲毫不厭倦。
後院裡從最遠那頭的涼亭直到欄架,已出現一條踏得光光的跑道。
從那裡整個上午都不斷傳來興奮的呐喊聲。
這些呐喊,據一八四九年作過橫跨大陸旅行的梅裡韋瑟爺爺說,跟一個阿帕切人成功地剝一次頭皮後的歡叫完全一樣。
過了一個星期,邦妮要求将欄杆升高些,升到離地一英尺半。
"你到你六歲的時候吧,"瑞德說。
"那時你能跳得更高了,我還要給你買匹大些的馬。
'巴特勒先生'的腿不夠長呢。
""夠長。
我已經跳過媚蘭姑姑家的玫瑰叢了,那高得很呢!""不,你還得等等,"瑞德說,這回總算表現得堅定些。
可是這堅定在她不停的懇求和怒吼下又漸漸消失了。
"唔,好吧,"有天早晨他笑着說,同時把那根窄窄的白色橫杆挪高一些。
"你要是掉下來,可别哭鼻子罵我呀!""媽!"邦妮擡起頭來朝思嘉的卧室尖叫着。
"媽!快看呀! 爹爹說我能跳啦!" 思嘉正在梳頭,聽見女兒喊叫便走到窗口,微笑着俯視這個興奮的小家夥,她穿着那件已沾滿了塵土的天藍色騎馬服,模樣可真怪。
"我真的得給她再另做一件了,'她心裡想。
"天知道我怎樣才能說服她丢掉這件髒的埃""媽,你看!""我在看着呢,親愛的,"思嘉微笑着說。
瑞德将孩子舉起來,讓她騎在小馬上,這時思嘉瞧着她那挺直的腰背和昂起的頭,頓時從心底湧起一股自豪感,不禁大聲喊道:"你真漂亮極了,我的寶貝!""你也一樣呢,"邦妮慷慨地回贊她一句,一面用腳跟在"巴特勒先生"的肋上狠狠一蹬,便向涼亭那邊飛跑過去了。
"媽,你瞧我這一下吧!"她大喊一聲,一面抽着鞭子。
·瞧·我·這·一·下·吧! 記憶在思嘉心靈的深處隐隐發出回響。
這句話裡似乎有點不祥的意味。
那是什麼呀?難道她記不起來了?她俯視着她的小女兒那麼輕盈地坐在飛奔的小馬上,這時一絲凄冷突然掠過她的胸坎。
邦妮猛沖過來,她那波翻浪湧般的鬈發在頭上螦動着,天藍色的眼睛閃閃發亮。
"這像爸的眼睛,愛爾蘭人的藍眼睛,"思嘉心想,"而且她在無論哪個方面都像他呢。
"她一想起傑拉爾德,那正在苦苦搜索的記憶便像令人心悸的夏日閃電般霍然出現,立即把一整幅鄉村景色照得雪亮了。
她聽得見一個愛爾蘭嗓音在歌唱,聽得見從塔拉疾馳而來的馬蹄聲,聽得見一個跟她的孩子很相像的魯莽的呼喊:"愛倫,瞧我這一下吧!""不!"她大聲喊道,"不!唔,邦妮,你别跳了!"正當她探身向窗口望時,一種可怕的木杆折裂聲,瑞德的吼叫聲,以及一堆藍絲絨和飛奔的馬蹄猝然坍倒在地上的聲響,便同時傳來了。
然後,"巴特勒先生"掙紮着爬起來,馱着一個空馬鞍迅速地跑開了。
邦妮死後第三個晚上,嬷嬷蹒跚着慢慢走上媚蘭家廚房的台階。
她全身都是黑的,從一雙腳尖剪開了的大男鞋到她的黑色頭帕都是黑的。
她那雙模糊的老眼裡布滿了血絲,眼圈也紅了,整個笨重的身軀幾乎每處都流露出痛苦的神情。
她那張皺臉孔,像隻惶惑不安的老猴似的,不過那下颚卻說明她心中早已打定了主意。
她對迪爾茜輕輕說了幾句,迪爾茜親切地點點頭,仿佛她們之間那多年以來的争鬥就這樣默默地休戰了。
迪爾茜放下手中的晚餐盤碟,悄悄地穿過餐具室向飯廳走去。
不一會兒,媚蘭來到了廚房裡,她手裡還拿着餐巾,滿臉焦急的神色。
"思嘉小姐不是————" "思嘉小姐倒是平靜了,跟平常一樣,"嬷嬷沮喪的說。
"我本來不想打攪你吃晚飯,媚蘭小姐。
可是我等不及了,要把我壓在心裡的話跟你說說呢。
""晚飯可以等一會兒再吃嘛,"媚蘭說。
"迪爾茜,你去給别的人開飯吧。
嬷嬷,跟我來。
"嬷嬷蹒跚着跟在她後面,走過穿堂,從飯廳門外經過,這時艾希禮已端坐在餐桌上首,小博在他旁邊,思嘉的兩個孩子坐在對面,他們正把湯匙弄得丁丁當當亂響。
飯廳裡充滿着韋德和愛拉的歡快的聲音。
他們覺
它從離地兩英寸開始,逐漸跳到一英尺的高度。
這個安排遭到了最有關系的三方:即沃什、"巴特勒先生"和邦妮的反對。
沃什是很怕馬的,因為貪圖高工錢才勉強答應教這隻倔強的小馬每天跳欄20次。
"巴特勒先生"讓它的小女主人經常拉尾巴和看蹄子,總算還忍受得住,可是總覺得它那生來肥胖的身軀是越不過那根欄杆的。
至于邦妮,她最不高興别人騎她的小馬,因此一看見"巴特勒先生"被活什麼騎着練習跳欄,便急得直頓腳。
直到瑞德最後認定小馬已訓練得很好,可以讓邦妮自己去試試了,這孩子才無比地興奮起來。
她第一次試跳就欣然成功,便覺得跟父親一起騎馬外出沒有什麼意思了。
思嘉看着這父女倆那麼興高采烈,禁好笑,她心想隻要這新鮮勁兒過去,邦妮的興趣便會轉到别的玩意上,那時左鄰右舍就可以安靜些了。
可是邦妮對這項遊戲毫不厭倦。
後院裡從最遠那頭的涼亭直到欄架,已出現一條踏得光光的跑道。
從那裡整個上午都不斷傳來興奮的呐喊聲。
這些呐喊,據一八四九年作過橫跨大陸旅行的梅裡韋瑟爺爺說,跟一個阿帕切人成功地剝一次頭皮後的歡叫完全一樣。
過了一個星期,邦妮要求将欄杆升高些,升到離地一英尺半。
"你到你六歲的時候吧,"瑞德說。
"那時你能跳得更高了,我還要給你買匹大些的馬。
'巴特勒先生'的腿不夠長呢。
""夠長。
我已經跳過媚蘭姑姑家的玫瑰叢了,那高得很呢!""不,你還得等等,"瑞德說,這回總算表現得堅定些。
可是這堅定在她不停的懇求和怒吼下又漸漸消失了。
"唔,好吧,"有天早晨他笑着說,同時把那根窄窄的白色橫杆挪高一些。
"你要是掉下來,可别哭鼻子罵我呀!""媽!"邦妮擡起頭來朝思嘉的卧室尖叫着。
"媽!快看呀! 爹爹說我能跳啦!" 思嘉正在梳頭,聽見女兒喊叫便走到窗口,微笑着俯視這個興奮的小家夥,她穿着那件已沾滿了塵土的天藍色騎馬服,模樣可真怪。
"我真的得給她再另做一件了,'她心裡想。
"天知道我怎樣才能說服她丢掉這件髒的埃""媽,你看!""我在看着呢,親愛的,"思嘉微笑着說。
瑞德将孩子舉起來,讓她騎在小馬上,這時思嘉瞧着她那挺直的腰背和昂起的頭,頓時從心底湧起一股自豪感,不禁大聲喊道:"你真漂亮極了,我的寶貝!""你也一樣呢,"邦妮慷慨地回贊她一句,一面用腳跟在"巴特勒先生"的肋上狠狠一蹬,便向涼亭那邊飛跑過去了。
"媽,你瞧我這一下吧!"她大喊一聲,一面抽着鞭子。
·瞧·我·這·一·下·吧! 記憶在思嘉心靈的深處隐隐發出回響。
這句話裡似乎有點不祥的意味。
那是什麼呀?難道她記不起來了?她俯視着她的小女兒那麼輕盈地坐在飛奔的小馬上,這時一絲凄冷突然掠過她的胸坎。
邦妮猛沖過來,她那波翻浪湧般的鬈發在頭上螦動着,天藍色的眼睛閃閃發亮。
"這像爸的眼睛,愛爾蘭人的藍眼睛,"思嘉心想,"而且她在無論哪個方面都像他呢。
"她一想起傑拉爾德,那正在苦苦搜索的記憶便像令人心悸的夏日閃電般霍然出現,立即把一整幅鄉村景色照得雪亮了。
她聽得見一個愛爾蘭嗓音在歌唱,聽得見從塔拉疾馳而來的馬蹄聲,聽得見一個跟她的孩子很相像的魯莽的呼喊:"愛倫,瞧我這一下吧!""不!"她大聲喊道,"不!唔,邦妮,你别跳了!"正當她探身向窗口望時,一種可怕的木杆折裂聲,瑞德的吼叫聲,以及一堆藍絲絨和飛奔的馬蹄猝然坍倒在地上的聲響,便同時傳來了。
然後,"巴特勒先生"掙紮着爬起來,馱着一個空馬鞍迅速地跑開了。
邦妮死後第三個晚上,嬷嬷蹒跚着慢慢走上媚蘭家廚房的台階。
她全身都是黑的,從一雙腳尖剪開了的大男鞋到她的黑色頭帕都是黑的。
她那雙模糊的老眼裡布滿了血絲,眼圈也紅了,整個笨重的身軀幾乎每處都流露出痛苦的神情。
她那張皺臉孔,像隻惶惑不安的老猴似的,不過那下颚卻說明她心中早已打定了主意。
她對迪爾茜輕輕說了幾句,迪爾茜親切地點點頭,仿佛她們之間那多年以來的争鬥就這樣默默地休戰了。
迪爾茜放下手中的晚餐盤碟,悄悄地穿過餐具室向飯廳走去。
不一會兒,媚蘭來到了廚房裡,她手裡還拿着餐巾,滿臉焦急的神色。
"思嘉小姐不是————" "思嘉小姐倒是平靜了,跟平常一樣,"嬷嬷沮喪的說。
"我本來不想打攪你吃晚飯,媚蘭小姐。
可是我等不及了,要把我壓在心裡的話跟你說說呢。
""晚飯可以等一會兒再吃嘛,"媚蘭說。
"迪爾茜,你去給别的人開飯吧。
嬷嬷,跟我來。
"嬷嬷蹒跚着跟在她後面,走過穿堂,從飯廳門外經過,這時艾希禮已端坐在餐桌上首,小博在他旁邊,思嘉的兩個孩子坐在對面,他們正把湯匙弄得丁丁當當亂響。
飯廳裡充滿着韋德和愛拉的歡快的聲音。
他們覺