第十章
關燈
小
中
大
當張明說康維再次被大喇嘛召見時不禁歎道:“很不尋常。
”這話出自一個很難得用誇贊之詞的人之口,其意味可想而知。
他一再強調說自喇嘛寺的規章制度建立以來還未曾破過例;這大喇嘛也從來不曾這麼急切地再次召見一個新到者,除非是五年的預備期内能達到淨化靈魂和情感的境界。
“你知道,這是因為同一般的新到者談話大喇嘛都有很大的心理負擔。
那種凡夫俗子的赤裸裸的感情宣洩令人讨厭,而且對于他那種年紀的人而言是難以接受的刺激。
我相信,這給了我們一個很有價值的啟示——就是我們這個群體固定的制度規範也隻是适度的固定而已,但不管怎麼說這确實是不尋常。
” 對于康維,當然沒有比這更非同尋常的事情了。
但是經過第三第四次同大喇嘛會見之後他感到這已經不足為奇了。
似乎有些事情早已注定,要不然他們兩個的思想怎麼會如此默契;康維心中那份隐秘的緊張似乎松弛了許多。
他帶着異常平靜的心情離開了大喇嘛的房間。
好幾次他都有一種被大喇嘛非凡的智慧所傾倒的感覺;那些小小的淡藍色瓷碗中的清茶餘魯未盡,讓人的思維也變得非常的生動、溫雅,于是在康維的意念中仿佛有一種理性情激地融化成一首優美的十四行詩。
他們的話題無所不及,也無所顧忌。
所有的哲理都從中呈現;這久遠的曆史隧道讓他們無法抗拒地審視自己的靈魂,并且展示給他們新的合理性和可能性。
于康維而言這是一次入門的體驗,但他并不壓抑和掩飾自己批評的态度。
有一次,他就為一個觀點竭力地辯解。
大喇嘛就此說道:“我的孩子,從年齡上說你是年輕,可我看得出你已經有了與年紀相稱的明智和成熟,可以肯定,體經曆過很不尋常的事。
” 康維笑道:“與我的同齡人相比,沒有什麼非同尋常的經曆。
” “我根本就沒見過你以前是什麼樣的。
” 隔了片刻,康維答道:“這當中也沒有多少神秘可言,你看到我有些老成是由于我過早地經曆了一些強烈的體驗。
從19歲到23歲我接受了高等教育,這無疑是極好的教育,但也非常磨人。
” “戰争期間你很不幸吧?” “不算很不幸。
當時我很激奮、無奈,恨不得自殺。
恐慌驚吓多了也就不在乎了。
實際上和其他千千萬萬的人一樣,我有時會大發雷霆,有時喝得酩酊大醉,發酒瘋,然後去殺人,去放肆地縱欲;這是一種自欺欺人的感情自我虐待,一個人做了這一切,到了這種地步,隻剩一種極端無聊,煩躁不安的心态,而且一直給以後的生活投下陰影。
可别以為我在佯裝自己有多麼可悲,總的來說我還是夠幸運的。
不過,那的确就像到了一所很糟的學校,要是你有心思還是能夠找到很多樂趣,隻是時不時來一次精神上的折磨,所以并不真正開心自在。
我以為我比大多數人要更明白這一點。
” “那你還繼續你的學業嗎?” 康維聳一聳肩說道:“也許激情的枯竭就是智慧的開端,要是你想纂改這句格言的話。
” “我的孩子,那也就是香格裡拉的信條。
” “我明白,它讓我如此地感到舒心自在無拘無束。
” 他說得一點都不假。
随着時間一天天過去,他漸漸感到一種讓身體和心靈都滿足的感覺:像佩勞爾特、亨斯齊爾還有别的喇嘛一樣,他正沉迷在香格裡拉富有魔力的理念之中,而且已無法逃脫;藍月亮征服了他。
在一片無法接近的純淨的包圍之中,雪山泛出熠熠的光芒。
他的目光從山頂移向那郁郁蔥蔥的山谷,滿眼是一幅無與倫比的壯麗畫圖。
當他聽到菏花池對面飄來古琴清越而單調的音符,感到一種曠世絕美的音韻和奇現交織在了一起。
他知道自己悄悄地愛戀着那個滿族小姑娘。
他的愛不需要什麼,甚至不需要回報;這是心靈的奉獻,這隻能給他的情感世界增添一些回味。
在他的眼裡她是一切美妙和脆弱的象征,她那風姿秀逸的謙遜連同她纖纖玉指在琴鍵上的觸碰都令他心中産生一種溫馨而親昵的感覺。
有時他會用一種她能夠接受的方式向她表達愛慕之情,和她随意地聊聊天;可她絕不透露自己微妙的内心深處的隐秘。
從某種意義上講,康維也不希望把這誘人的面紗捅破。
他突然悟到這很有希望得到的寶石隻有唯一的條件——他需要時間,而他有的是時間,有等待任何他所希望發生的事情的時間。
在這樣的時間裡一切熱望都會在注定要得到的滿足中漸漸平息。
一年甚至十年之後,仍有時間,這樣一個美夢浮現在他的心底,他為此感到幸福。
之後,時不時地,他走進另一種生活,去面對馬林遜的焦躁不安;巴納德的熱心親切;布琳克羅小姐的自負和固執。
他覺得,要是他們都像他一樣了解事情的始末那該有多好。
像張那樣他也估計得到那個美國人和修女都不難說服。
有一回巴納德還說過那麼一句讓他樂不可支的話:“你知道,康維,我不敢說這不是個很适合居住的好地方;我當然想到我再也看不到報紙和電影了,不過我覺得一個人是可以适應任何條件的。
” “我認為應該能夠。
”康維表示同意。
他後來得知張曾帶巴納德去到山谷裡頭,按他自己的需要,像個“夜貓子”去享受這個地方能提供的消遣娛樂。
馬林遜聽說此事後,更瞧不起他了。
“越來越不像話,”他先是朝着康維然後轉向巴納德開始理論,“當然,這不關我屁事,不過,你想要讓自己的身體很好地适應回去的旅途,這你應該清楚。
送貨人兩星期之後就到,據我了解到的情況看,回去的路途不會像開着汽車兜風那麼好玩。
” 巴納德平靜地點點頭,“我想也絕不會如此。
”他答道,“至于保持健康的問題嘛,我覺得比前些年好得多。
我每天部鍛煉,我不太擔心這個,山谷裡的那些非法酒家沒有讓你走得太遠吧。
中庸之道,你知不知道是這個社會的座右銘。
” “是呀,我一點也不懷疑你一直在設法尋找适度的樂趣。
”馬林遜尖刻地說道。
“沒錯,我是尋歡作樂去了。
這裡的設施可是投合了各種口味,某些人就喜歡上彈鋼琴的那個小仙女了,不是嗎?你可不能責怪人家有什麼瘠好嘛。
” 康維沒有出聲,可馬林遜像個小學生似的急紅了臉,“當他們的爵好損及别人财産對你可以把他們送到監獄中去。
”他厲聲吼着,已是怒火心
”這話出自一個很難得用誇贊之詞的人之口,其意味可想而知。
他一再強調說自喇嘛寺的規章制度建立以來還未曾破過例;這大喇嘛也從來不曾這麼急切地再次召見一個新到者,除非是五年的預備期内能達到淨化靈魂和情感的境界。
“你知道,這是因為同一般的新到者談話大喇嘛都有很大的心理負擔。
那種凡夫俗子的赤裸裸的感情宣洩令人讨厭,而且對于他那種年紀的人而言是難以接受的刺激。
我相信,這給了我們一個很有價值的啟示——就是我們這個群體固定的制度規範也隻是适度的固定而已,但不管怎麼說這确實是不尋常。
” 對于康維,當然沒有比這更非同尋常的事情了。
但是經過第三第四次同大喇嘛會見之後他感到這已經不足為奇了。
似乎有些事情早已注定,要不然他們兩個的思想怎麼會如此默契;康維心中那份隐秘的緊張似乎松弛了許多。
他帶着異常平靜的心情離開了大喇嘛的房間。
好幾次他都有一種被大喇嘛非凡的智慧所傾倒的感覺;那些小小的淡藍色瓷碗中的清茶餘魯未盡,讓人的思維也變得非常的生動、溫雅,于是在康維的意念中仿佛有一種理性情激地融化成一首優美的十四行詩。
他們的話題無所不及,也無所顧忌。
所有的哲理都從中呈現;這久遠的曆史隧道讓他們無法抗拒地審視自己的靈魂,并且展示給他們新的合理性和可能性。
于康維而言這是一次入門的體驗,但他并不壓抑和掩飾自己批評的态度。
有一次,他就為一個觀點竭力地辯解。
大喇嘛就此說道:“我的孩子,從年齡上說你是年輕,可我看得出你已經有了與年紀相稱的明智和成熟,可以肯定,體經曆過很不尋常的事。
” 康維笑道:“與我的同齡人相比,沒有什麼非同尋常的經曆。
” “我根本就沒見過你以前是什麼樣的。
” 隔了片刻,康維答道:“這當中也沒有多少神秘可言,你看到我有些老成是由于我過早地經曆了一些強烈的體驗。
從19歲到23歲我接受了高等教育,這無疑是極好的教育,但也非常磨人。
” “戰争期間你很不幸吧?” “不算很不幸。
當時我很激奮、無奈,恨不得自殺。
恐慌驚吓多了也就不在乎了。
實際上和其他千千萬萬的人一樣,我有時會大發雷霆,有時喝得酩酊大醉,發酒瘋,然後去殺人,去放肆地縱欲;這是一種自欺欺人的感情自我虐待,一個人做了這一切,到了這種地步,隻剩一種極端無聊,煩躁不安的心态,而且一直給以後的生活投下陰影。
可别以為我在佯裝自己有多麼可悲,總的來說我還是夠幸運的。
不過,那的确就像到了一所很糟的學校,要是你有心思還是能夠找到很多樂趣,隻是時不時來一次精神上的折磨,所以并不真正開心自在。
我以為我比大多數人要更明白這一點。
” “那你還繼續你的學業嗎?” 康維聳一聳肩說道:“也許激情的枯竭就是智慧的開端,要是你想纂改這句格言的話。
” “我的孩子,那也就是香格裡拉的信條。
” “我明白,它讓我如此地感到舒心自在無拘無束。
” 他說得一點都不假。
随着時間一天天過去,他漸漸感到一種讓身體和心靈都滿足的感覺:像佩勞爾特、亨斯齊爾還有别的喇嘛一樣,他正沉迷在香格裡拉富有魔力的理念之中,而且已無法逃脫;藍月亮征服了他。
在一片無法接近的純淨的包圍之中,雪山泛出熠熠的光芒。
他的目光從山頂移向那郁郁蔥蔥的山谷,滿眼是一幅無與倫比的壯麗畫圖。
當他聽到菏花池對面飄來古琴清越而單調的音符,感到一種曠世絕美的音韻和奇現交織在了一起。
他知道自己悄悄地愛戀着那個滿族小姑娘。
他的愛不需要什麼,甚至不需要回報;這是心靈的奉獻,這隻能給他的情感世界增添一些回味。
在他的眼裡她是一切美妙和脆弱的象征,她那風姿秀逸的謙遜連同她纖纖玉指在琴鍵上的觸碰都令他心中産生一種溫馨而親昵的感覺。
有時他會用一種她能夠接受的方式向她表達愛慕之情,和她随意地聊聊天;可她絕不透露自己微妙的内心深處的隐秘。
從某種意義上講,康維也不希望把這誘人的面紗捅破。
他突然悟到這很有希望得到的寶石隻有唯一的條件——他需要時間,而他有的是時間,有等待任何他所希望發生的事情的時間。
在這樣的時間裡一切熱望都會在注定要得到的滿足中漸漸平息。
一年甚至十年之後,仍有時間,這樣一個美夢浮現在他的心底,他為此感到幸福。
之後,時不時地,他走進另一種生活,去面對馬林遜的焦躁不安;巴納德的熱心親切;布琳克羅小姐的自負和固執。
他覺得,要是他們都像他一樣了解事情的始末那該有多好。
像張那樣他也估計得到那個美國人和修女都不難說服。
有一回巴納德還說過那麼一句讓他樂不可支的話:“你知道,康維,我不敢說這不是個很适合居住的好地方;我當然想到我再也看不到報紙和電影了,不過我覺得一個人是可以适應任何條件的。
” “我認為應該能夠。
”康維表示同意。
他後來得知張曾帶巴納德去到山谷裡頭,按他自己的需要,像個“夜貓子”去享受這個地方能提供的消遣娛樂。
馬林遜聽說此事後,更瞧不起他了。
“越來越不像話,”他先是朝着康維然後轉向巴納德開始理論,“當然,這不關我屁事,不過,你想要讓自己的身體很好地适應回去的旅途,這你應該清楚。
送貨人兩星期之後就到,據我了解到的情況看,回去的路途不會像開着汽車兜風那麼好玩。
” 巴納德平靜地點點頭,“我想也絕不會如此。
”他答道,“至于保持健康的問題嘛,我覺得比前些年好得多。
我每天部鍛煉,我不太擔心這個,山谷裡的那些非法酒家沒有讓你走得太遠吧。
中庸之道,你知不知道是這個社會的座右銘。
” “是呀,我一點也不懷疑你一直在設法尋找适度的樂趣。
”馬林遜尖刻地說道。
“沒錯,我是尋歡作樂去了。
這裡的設施可是投合了各種口味,某些人就喜歡上彈鋼琴的那個小仙女了,不是嗎?你可不能責怪人家有什麼瘠好嘛。
” 康維沒有出聲,可馬林遜像個小學生似的急紅了臉,“當他們的爵好損及别人财産對你可以把他們送到監獄中去。
”他厲聲吼着,已是怒火心