第十二章 駛向神秘的珊瑚島
關燈
小
中
大
遠離了旁内浦,它那高做的“托特勞姆”山峰被烏雲遮住。
除了這片烏雲,天空一片湛藍,海面風平浪靜,摩托艇輕快地航行,海鷗緊随其後,飛魚的魚翅上反射着陽光。
船的名字“機庫”用日文刻在船首,意思為“菊花”。
或許這條船在日本造好後像花一樣美麗,甚至有花的香味,但現在已不是這樣。
它滿是死魚的怪味,它的甲闆和船舷上緣被無數的東方孤鲣魚翅、箭魚、梭魚和鲨魚皮劃得遍體鱗傷。
但船上的每個人都顯得興高采烈,奧默在廚房裡哼着波利尼西亞小調,羅傑站在船首,想用手抓住飛魚,哈爾站在舵輪旁,感受着赤道的陽光和清涼的海風。
最興奮地是傳教士阿基伯德·瓊斯了,每隔幾分鐘,他就毫無原因地爆發出一陣大笑。
“你一定感覺很好!”哈爾說。
傳教士笑得流出了眼淚,“噢,太富有了,大棒了,想一想,你正帶我去我想去的地方,……”他連忙糾正自己,“我是說,孩子,這對我的靈魂有益,你的豁達恢複了我對人類本質僞信心。
是的,用《聖經》的話來說,就是‘你使我的嘴裡唱出了新歌’。
” “這沒什麼。
”哈爾說。
“不,這的确重要,你不知道這對我來說意味着什麼。
你不知道,哈哈,阿門!想想最終走上前去,去拯救迷途的棕色羔羊,難怪我想在上帝面前快樂地叫喊幾聲。
” 莫名其妙的談話,哈爾想,他引用的《聖經》有些牽強附會。
這位令人不解的乘客快樂的叫喊聲中似乎更充滿邪惡。
但哈爾認為自己在這方面并不是評判員。
他和牧師的接觸很有限,或許,他們的行為都如此,他無法知道。
這其實無關緊要,瓊斯先生談話的方式與哈爾無關。
他是去有人居住的島上幫助那裡的人民将上帝的福音帶給他們,地圖上标明,去珍珠環礁湖的路上有兩個這樣的島嶼。
中午時分,旁年浦已消失在他們身後,連蓋在頭頂上的烏雲也從地平線上消失了。
四周一點兒陸地也見不到。
沒有帆,沒有蒸汽船冒出的煙,除了指南針和哈爾的計算,沒有一點兒迹象表明他們來自何方,要去何處。
“我希望你是位夠格的航海家。
”羅傑說。
哈爾拿出從船上借來的六分儀和航海時針,仔細觀察着。
他将看到的數字記在航海日志上,把舵轉向北稍偏西,這可以使他們一直駛向珍珠環礁湖。
但他也知道,事情不會這樣簡單,風可以使“機庫”改變航向。
另外,他們正進人北赤道洋流外圍,他們無法測量洋流的力量和确切方向。
洋流的主流是向西的。
在這片寬廣的水域上要找到針眼大的小島,對哈爾來說太難了。
小船大小了,似乎迷失在無所不能的海洋之中,上面是無邊的天空,根據地圖,船底距海底山脈和峽谷之間有3英裡深的水域。
哈爾不時觀測着,把每次觀測到的新數據記在航海日志上。
夜幕降臨時,很幸運,天氣晴朗,可以借助星光航行,奧默和羅傑離開了舵輪,瓊斯先生顯然不是海員,他舒服地在艙裡過了一夜。
太陽出來時,起浪了,小船有些颠簸。
奧默準備了一頓豐盛的早餐。
他們坐在甲闆上,盡情享用着,瓊斯先生首先吃完,他說有些暈船,到艙裡休息去了。
一會兒,哈爾回到船艙拿航海日志,他看到瓊斯先生正俯身朝向打開的航海日志,把上面的記錄抄在一張紙上。
他的一側朝向哈爾,背彎曲得像個水桶,突然發覺身後有人,但為了掩蓋他的行動,背更彎曲了,又将那張小紙條塞進上衣口袋裡。
然後,他高興他說:“我正看你的航海日志,很有趣,我希望你不介意。
” “沒什麼。
”哈爾說。
但他
除了這片烏雲,天空一片湛藍,海面風平浪靜,摩托艇輕快地航行,海鷗緊随其後,飛魚的魚翅上反射着陽光。
船的名字“機庫”用日文刻在船首,意思為“菊花”。
或許這條船在日本造好後像花一樣美麗,甚至有花的香味,但現在已不是這樣。
它滿是死魚的怪味,它的甲闆和船舷上緣被無數的東方孤鲣魚翅、箭魚、梭魚和鲨魚皮劃得遍體鱗傷。
但船上的每個人都顯得興高采烈,奧默在廚房裡哼着波利尼西亞小調,羅傑站在船首,想用手抓住飛魚,哈爾站在舵輪旁,感受着赤道的陽光和清涼的海風。
最興奮地是傳教士阿基伯德·瓊斯了,每隔幾分鐘,他就毫無原因地爆發出一陣大笑。
“你一定感覺很好!”哈爾說。
傳教士笑得流出了眼淚,“噢,太富有了,大棒了,想一想,你正帶我去我想去的地方,……”他連忙糾正自己,“我是說,孩子,這對我的靈魂有益,你的豁達恢複了我對人類本質僞信心。
是的,用《聖經》的話來說,就是‘你使我的嘴裡唱出了新歌’。
” “這沒什麼。
”哈爾說。
“不,這的确重要,你不知道這對我來說意味着什麼。
你不知道,哈哈,阿門!想想最終走上前去,去拯救迷途的棕色羔羊,難怪我想在上帝面前快樂地叫喊幾聲。
” 莫名其妙的談話,哈爾想,他引用的《聖經》有些牽強附會。
這位令人不解的乘客快樂的叫喊聲中似乎更充滿邪惡。
但哈爾認為自己在這方面并不是評判員。
他和牧師的接觸很有限,或許,他們的行為都如此,他無法知道。
這其實無關緊要,瓊斯先生談話的方式與哈爾無關。
他是去有人居住的島上幫助那裡的人民将上帝的福音帶給他們,地圖上标明,去珍珠環礁湖的路上有兩個這樣的島嶼。
中午時分,旁年浦已消失在他們身後,連蓋在頭頂上的烏雲也從地平線上消失了。
四周一點兒陸地也見不到。
沒有帆,沒有蒸汽船冒出的煙,除了指南針和哈爾的計算,沒有一點兒迹象表明他們來自何方,要去何處。
“我希望你是位夠格的航海家。
”羅傑說。
哈爾拿出從船上借來的六分儀和航海時針,仔細觀察着。
他将看到的數字記在航海日志上,把舵轉向北稍偏西,這可以使他們一直駛向珍珠環礁湖。
但他也知道,事情不會這樣簡單,風可以使“機庫”改變航向。
另外,他們正進人北赤道洋流外圍,他們無法測量洋流的力量和确切方向。
洋流的主流是向西的。
在這片寬廣的水域上要找到針眼大的小島,對哈爾來說太難了。
小船大小了,似乎迷失在無所不能的海洋之中,上面是無邊的天空,根據地圖,船底距海底山脈和峽谷之間有3英裡深的水域。
哈爾不時觀測着,把每次觀測到的新數據記在航海日志上。
夜幕降臨時,很幸運,天氣晴朗,可以借助星光航行,奧默和羅傑離開了舵輪,瓊斯先生顯然不是海員,他舒服地在艙裡過了一夜。
太陽出來時,起浪了,小船有些颠簸。
奧默準備了一頓豐盛的早餐。
他們坐在甲闆上,盡情享用着,瓊斯先生首先吃完,他說有些暈船,到艙裡休息去了。
一會兒,哈爾回到船艙拿航海日志,他看到瓊斯先生正俯身朝向打開的航海日志,把上面的記錄抄在一張紙上。
他的一側朝向哈爾,背彎曲得像個水桶,突然發覺身後有人,但為了掩蓋他的行動,背更彎曲了,又将那張小紙條塞進上衣口袋裡。
然後,他高興他說:“我正看你的航海日志,很有趣,我希望你不介意。
” “沒什麼。
”哈爾說。
但他