第八章 飓風
關燈
小
中
大
的到來,他來不及下來了,便設法跳進了瞭望台,蹲在那兒,準備着風暴的襲擊。
飓風掀起巨浪,盡管哈爾在很高的位置上,浪仍高過他,這一次浪,宣告着飓風到來了。
哈爾注視着巨浪,浪尖下面像陡峭的懸崖,綠色旋渦的周圍旋起白色泡沫,難以說清有多少噸水停留在海天之間,它們一起向“快樂女士”号砸來。
船以側舷開始向浪尖爬,它的右舷被提起,桅杆傾斜成水平狀,哈爾再向下看,已見不到甲闆,而隻是一片海水。
他該不該跳入水中呢?漂浮着的東西是經不住這樣的翻騰的,船可能很快就會沉下,那樣,他會被索具纏住,永遠也不可能浮到海面上來。
但什麼東西使他堅信“快樂女士”号不會覆沒,他等了一會兒,當巨浪落下時,他卻害怕了,他被猛猛地一擊。
但他并沒有搖晃,其實他并不可能晃動,因為桅杆壓在瞭望台上,即使他想逃脫,也動不了。
下落的波禱給他的腹中灌滿了鹹鹹的海水,仙覺得渾身無力。
整個事件似乎令人難以相信,他怎麼能在高出甲闆40英尺的地方被水淹沒呢? 羅傑在哪兒?他是否被沖進海裡?從未想到飓風會是這樣,他能不能從這巨浪中脫身呢? 接着,桅杆好像又一次豎直了,他向下看看甲闆應在的位置,可除了翻騰的海水外,什麼也看不見。
然後,海水退了,甲闆露了出來,他尋找着羅傑,他就在那兒,聰明的弟弟用繩子把自己捆在前桅杆上,看上去他更像已經死了,但他仍和船在一起。
上尉倒在船尾地闆上,奧默像隻從海裡竄出的海豹,忙着修複被毀壞的船舵。
沒有螃蟹的影子。
螃蟹從不知有什麼酒這麼快就發生作用,他剛一喝完,頭就猛地撞在了貨船的頂部。
盒子、桶、箱子、罐頭紛紛揚揚地落下來,又被一袋破了包的面粉蓋住。
螃蟹靠在牆壁上,頭頂着天花闆,被摔落下來的東西埋住。
船一搖晃,他身上的東西被抛開,随即又向他撲打回來,他被打得青一塊,紫一塊的。
他奮力甩掉壓在身上的東西,跌跌撿撞朝門邊走去,可門關得很緊,他打不開。
門并沒有鎖,這扇門是從來不上鎖的,他用盡全身力氣也打不開,外面響着可怕的喧嚣聲。
風終于刮起來了,它封住了門,就像用釘子釘死一樣。
房子側過來了,螃蟹此時是實實在在地站在牆上了。
一切事物瞬間停止了運動。
螃蟹突然明白,現在設法出去才是傻瓜,他應該在這裡休息,讓其他人去工作。
畢竟,他們是不會責怪他的,因為門關得這麼緊并不是他的錯,想到這裡,他在牆上躺了下來。
在大浪與風的間歇中,哈爾滑到了甲闆上。
船朝向風的一面是船底,甲闆比屋頂還要陡,船并沒有傾覆,它好像被一隻有力的手托住了,海水像巨浪到來以前那麼平靜。
在風的推動下,海浪又開始翻滾。
小發動機在運轉,随着發動機的轟鳴,船漸漸地平衡了。
巨浪像移動的摩天大樓朝遠處滾去。
當船頭轉向風暴時,甲闆上的人感到了它的威力——簡直是倒向你的一面牆。
哈爾試着迎風而站立時,風吹得他睜不開眼睛,胸部似乎被這巨大的壓力快壓炸了。
如果他事先沒有把自己綁在桅杆上,會像一片樹葉那樣被吹跑,他不得不蹲下身,尋找一個避風處。
後來,當上尉告訴他當時風力有12級時,他完全相信,這比通常預報的6級以上的強風還要強兩倍。
哈爾産生了一種奇怪的興奮心理。
過去他曾想像過飓風的威力,也還在書中讀過飓風的由來——從魔鬼哈裡肯那裡得名,哈裡肯是中美洲印地安人的雷電之神……。
飓風在世界各地還有許多種奇奇怪怪的稱呼,比如在西太平洋,人們根據中文稱它為“台風”,但無論怎樣稱呼它,這一次經曆是他一生中難以忘懷的。
在桅杆後面要比在桅杆前面風小,風旋轉着從兩個方向吹過,兩邊的風速不同,形成了空隙,濺到船頭上海水變成的水霧;也被風急速地吹跑了。
哈爾試着伸出手,發覺觸摸水霧很危險,手被一股極大的力量擊了回來,手指被水霧打到的
飓風掀起巨浪,盡管哈爾在很高的位置上,浪仍高過他,這一次浪,宣告着飓風到來了。
哈爾注視着巨浪,浪尖下面像陡峭的懸崖,綠色旋渦的周圍旋起白色泡沫,難以說清有多少噸水停留在海天之間,它們一起向“快樂女士”号砸來。
船以側舷開始向浪尖爬,它的右舷被提起,桅杆傾斜成水平狀,哈爾再向下看,已見不到甲闆,而隻是一片海水。
他該不該跳入水中呢?漂浮着的東西是經不住這樣的翻騰的,船可能很快就會沉下,那樣,他會被索具纏住,永遠也不可能浮到海面上來。
但什麼東西使他堅信“快樂女士”号不會覆沒,他等了一會兒,當巨浪落下時,他卻害怕了,他被猛猛地一擊。
但他并沒有搖晃,其實他并不可能晃動,因為桅杆壓在瞭望台上,即使他想逃脫,也動不了。
下落的波禱給他的腹中灌滿了鹹鹹的海水,仙覺得渾身無力。
整個事件似乎令人難以相信,他怎麼能在高出甲闆40英尺的地方被水淹沒呢? 羅傑在哪兒?他是否被沖進海裡?從未想到飓風會是這樣,他能不能從這巨浪中脫身呢? 接着,桅杆好像又一次豎直了,他向下看看甲闆應在的位置,可除了翻騰的海水外,什麼也看不見。
然後,海水退了,甲闆露了出來,他尋找着羅傑,他就在那兒,聰明的弟弟用繩子把自己捆在前桅杆上,看上去他更像已經死了,但他仍和船在一起。
上尉倒在船尾地闆上,奧默像隻從海裡竄出的海豹,忙着修複被毀壞的船舵。
沒有螃蟹的影子。
螃蟹從不知有什麼酒這麼快就發生作用,他剛一喝完,頭就猛地撞在了貨船的頂部。
盒子、桶、箱子、罐頭紛紛揚揚地落下來,又被一袋破了包的面粉蓋住。
螃蟹靠在牆壁上,頭頂着天花闆,被摔落下來的東西埋住。
船一搖晃,他身上的東西被抛開,随即又向他撲打回來,他被打得青一塊,紫一塊的。
他奮力甩掉壓在身上的東西,跌跌撿撞朝門邊走去,可門關得很緊,他打不開。
門并沒有鎖,這扇門是從來不上鎖的,他用盡全身力氣也打不開,外面響着可怕的喧嚣聲。
風終于刮起來了,它封住了門,就像用釘子釘死一樣。
房子側過來了,螃蟹此時是實實在在地站在牆上了。
一切事物瞬間停止了運動。
螃蟹突然明白,現在設法出去才是傻瓜,他應該在這裡休息,讓其他人去工作。
畢竟,他們是不會責怪他的,因為門關得這麼緊并不是他的錯,想到這裡,他在牆上躺了下來。
在大浪與風的間歇中,哈爾滑到了甲闆上。
船朝向風的一面是船底,甲闆比屋頂還要陡,船并沒有傾覆,它好像被一隻有力的手托住了,海水像巨浪到來以前那麼平靜。
在風的推動下,海浪又開始翻滾。
小發動機在運轉,随着發動機的轟鳴,船漸漸地平衡了。
巨浪像移動的摩天大樓朝遠處滾去。
當船頭轉向風暴時,甲闆上的人感到了它的威力——簡直是倒向你的一面牆。
哈爾試着迎風而站立時,風吹得他睜不開眼睛,胸部似乎被這巨大的壓力快壓炸了。
如果他事先沒有把自己綁在桅杆上,會像一片樹葉那樣被吹跑,他不得不蹲下身,尋找一個避風處。
後來,當上尉告訴他當時風力有12級時,他完全相信,這比通常預報的6級以上的強風還要強兩倍。
哈爾産生了一種奇怪的興奮心理。
過去他曾想像過飓風的威力,也還在書中讀過飓風的由來——從魔鬼哈裡肯那裡得名,哈裡肯是中美洲印地安人的雷電之神……。
飓風在世界各地還有許多種奇奇怪怪的稱呼,比如在西太平洋,人們根據中文稱它為“台風”,但無論怎樣稱呼它,這一次經曆是他一生中難以忘懷的。
在桅杆後面要比在桅杆前面風小,風旋轉着從兩個方向吹過,兩邊的風速不同,形成了空隙,濺到船頭上海水變成的水霧;也被風急速地吹跑了。
哈爾試着伸出手,發覺觸摸水霧很危險,手被一股極大的力量擊了回來,手指被水霧打到的