第十九章 木筏

關燈
不得不時而抓住它的右腿,時而又抓住它的左腿,使它的頭始終朝向沙灘。

    一陣子忘了抓住龜殼前部,這家夥迅速下沉,在羅傑想法把海龜拖回時,海龜已把他帶人了水下一英哼深的地方。

     哈爾和奧默幫他将海龜椎上岸。

    大海龜張開嘴亂咬着,差點兒咬住哈爾的腿。

     “我們馬上就會讓它停止亂咬的。

    ”哈爾說着掏出刀子。

     海龜威脅般擡起頭,它堅韌的皮膚和成年的長相看上去像個憤怒的老人。

     “别殺海龜爺爺!”羅傑喊道,“我有個更好的主意,我們把它帶到木筏上,讓它活着,那樣當我們需要食物時,我們就有新鮮的了。

    ” “好主意!”奧默一邊用棍挖着沙土一邊說,“但它是海龜奶奶,不是爺爺,這兒是它下的蛋” 在一個1英尺深的坑裡,海龜下了100多個蛋。

     羅傑撿起一隻蛋,感到很奇怪。

    他發現蛋殼不像雞蛋殼那麼脆,而是軟的。

     “你們怎麼吃龜蛋呢?” “你在蛋殼上咬個口,把裡面的汁擠入嘴中,很好吃的,我們把它們煮了,帶上吧!” 龜奶奶被拴在樹樁上,孩子們走回小屋。

    黎明時分,他們醒了。

     他們認為已找到了足夠的食物,今天,他們就要開始冒險航行了。

     他們将作屋頂的鲨魚皮取下,割成兩塊,每一塊都有10英尺長、8英尺寬,一塊用來作帆,另一塊作船頂。

     一根圓木拴在帆上緣,然後,用烏賊皮作的升降繩将它升到主桅杆上,鲨魚皮帆下邊兩個角各系在繩子上,這樣,它就被腳索扣住了。

     艙很簡單,三根破開的竹片彎起來做架子,竹片兩端固定在甲闆上,在架子上鋪上鲨魚皮。

    魚皮兩端落在甲闆上,也緊緊地扣在圓木上。

     結果,艙很像半個桶,隻是侖不是木制的,而是用鲨魚皮做的。

     “它很像我們在亞馬孫時在船上用過的艙。

    ”羅傑說。

     的确像,隻是這個艙略矮了一些,也并不大舒服,但對适應太平洋上的風暴卻有優勢。

    它有3英尺高、5英尺寬,從前至後,有8英尺,躺在裡面,躲避赤道上熾熱的太陽已經足夠大的了。

    它的前後都可以掃開,從船尾可以徑直看到船首。

     海龜蛋煮好後,收起來,龜奶奶趴在木筏上,被拴在桅杆旁。

     現在,他們準備出發了,卻開始感到離開了呆了兩個星期的被他們視為家的地方有些遺憾。

     他們不需要别人告訴他們在海洋中乘木筏航行的危險,他們全靠海鳳和海浪的幫忙,他們想試着南行,但很有可能被沖向北,東,或西,他們的槳和粗糙的帆與風力和洋流相比真是微不足道的。

     準備出發時,他們試着用喊叫和歌唱掩飾心中的恐怖。

     “讓我來為它舉行首航儀式。

    ”羅傑喊道。

    沒有香擯酒,他将一隻海龜蛋在船首木頭上摔碎,然後宣布,“我命名你為好船‘希望号’。

    ” 然後,三人将木筏推入湖中,開始了航行。

     木筏穿過珍珠灣,哈爾和奧默仔細研究着它的性能。

     “它浮得很高,地不進水。

    ”奧默說。

     “它航行得也不錯,”哈爾說,因為船頭是尖的,椰木又直又平滑,木筏沒有來回搖晃的趨勢,“怎麼用舵指揮它呢?” 在船尾的奧默将身體重心壓在槳葉上,小船慢慢地向右轉。

     “真是個不錯的木筏。

    ” 起風了,哈爾調整着長方形鲨魚皮帆,以利用風勢。

     但要穿過連接大洋和環礁湖的水道,就必須頂風而行。

    為了省去在短時間内降帆和升帆的麻煩,羅傑将帆轉了00度角,使它側對着風。

     然後,孩子們拿起槳,實際上劃槳是件苦差事。

    哈爾估計到盡管有鳳,退潮仍能幫他們離開環礁湖。

     15分鐘後,他們來到了寬闊的大洋中,“希望号”随着洋流一起一伏地奔向遠方。