第五章 巨大的海蝙蝠
關燈
小
中
大
“蝙蝠!”第二天早晨,羅傑站在高處的桅樓守望台高喊,“我看見了非常寬大的一個蝙蝠。
” 話說完了,羅傑自己也覺得這些話有些犯傻,蝙蝠不會遊泳,也并不是很大。
但這裡的蝙蝠的确很大,而且它們還沿着海面遊泳,那對黑色的大翅膀上下撲騰着。
羅傑每天大部分時間都在桅樓守望台上度過。
他在那裡注視着大海,那雙警覺的大眼睛已經認出了許多有趣的動物。
當他發現海中有動物時,就立即告訴大家:如果必要,船就轉向跟蹤發現的動物;經證實是哈爾需要的動物,就打撈上來放進水箱中。
上尉把舵輪稍轉了一下,船朝着那群漂浮的黑色怪物駛去,哈爾拿着望遠鏡跌跌撞撞地上了守望台,然而他簡直不敢相信自己的眼睛。
“它們是什麼?”他問艾克上尉。
“海蝙蝠。
也有人叫‘章魚’。
” 哈爾想起來了,這是父親的重要客戶特别想要得到的一種海洋動物——琵琶魚,一種大鹞魚。
怎麼能抓住這家夥呢?最大的水箱能裝得下它嗎? 章魚繞着圈遊弋,很明顯它們在抓小魚。
随着。
“快樂女士”号逐漸接近它,船上的所有人都看清了它們,大家把注意力集中在離船最近的那個怪物上。
它正繞圓圈嬉戲,一隻翅膀在水面之上,另一隻在水面以下,從一個翅膀尖到另一個翅膀尖足有20英尺長,從嘴到尾巴也有18英尺。
它正在追趕一群鲱鯉科魚。
它的嘴兩邊各長着一個鳍狀肢或者說是“手臂”,用這兩支手臂伸出去,抓住小魚,再放進它的嘴裡。
它的嘴多大啊!足有4英尺寬,大得可以一口吞進兩個人。
但哈爾知道這怪物不吃人,它更喜歡吃魚。
它對人仍能構成威脅,據說它曾高高飛向空中,将那兩噸重的身體砸落在一隻小船上,将船砸成了碎片,船上的人也遭厄運。
它兒像鞭子一樣的尾巴烽利得像把刀。
有時,這家夥不從上面進攻,而是從下面向船襲擊。
它把船抛出水面再把它弄翻,然後再對落入水中的人發動攻擊,或者殺死,或者使他們緻殘。
它不怕人類,或許它太愚蠢了,不知道害怕人類,或許它對自己巨大無比的力量過于自信。
有時它會跟着一條船遊上數英裡,時而在船底,時而在船旁,最後把船弄翻,如果船上的人用槳打它,它根本不在乎,這種打擊對它來說不過像在人的脊背上拍一下,根本沒什麼感覺。
曾有一次,一個人從船上掉下去,落進一個海蝙蝠的嘴裡。
顯然,它不喜歡這道菜,惡心地把那人又吐了出來。
幸而人并未受傷,隻是被這家夥的下牙深深地劃了一道。
上尉讓船順風而行,慢慢向魚群中間靠攏,然後,船停下來,帆無力地飄着,船的兩側滿是上下擺動的巨大的黑色翅膀。
海蝙蝠常群集在一起。
哈爾數了數,這一群有28條。
艾克上尉嘲笑地看着在這群動物面前有點不知所措的哈爾。
“好了,我們到了,你想怎麼辦?” “我想捉隻活的!” 上尉輕蔑地哼了一聲,“你絕不可能抓到活的。
孩子,我們可能抓一條死的,但絕不能抓到活的,可以用魚叉叉一條。
” “不行。
”哈爾從恍惚中清醒過來,他開始下命令了,“羅傑和奧默到下面去取大網,螃蟹放下小船,上尉控制帆船在原地等待,我們得在這兒呆上一段時間。
” 上尉真的着急了,“你到底要幹什麼?” “去抓那個大家夥,我們将在帆船和小船之間撒網讓它自己鑽進來。
” “你這傻瓜,簡直瘋了。
”但哈爾沒聽他的。
沉重的網的一端系在“快樂女士”号甲闆的起錨機上,然後網被扔到小船上。
哈爾、羅傑和奧默上了小船,他們将小船劃離大船,邊劃邊向下放網。
當網全部撒入海中時,小船大約離帆船有50英尺,網的另一端緊緊地系在挂錨的纜柱上。
這位大夥伴沿圓周遊動一定會鑽入網中的,然後會發生什麼事情誰也不敢預測。
海蝙蝠沿圓周遊過來了,它并未把船放在眼裡。
比站在船甲闆上看,它的體積更大,更可怕。
網的上部漸漸從水面升起。
一隻海蝙蝠好像感覺到了它面前有了什麼障礙,但它既沒有減速,也沒有改變方向,而是遊得越來越快,其速度簡直像賽船一樣。
然後它突然竄出水面,飛向空中,距網上足有10英尺,好像是被旋風吹起漂在空中的一扇大門,它使哈爾想起了飛機上的大機翼。
它落進網另一邊的海面上,激起的聲音好像機槍在海上發射。
它又沿着圓周興奮地遊回來,這似乎感染了它的同伴。
它們都開始竄出水面,又鑽入水中,有些甚至翻起跟鬥來,那白花花的肚皮在陽光下閃耀着,可怕的拍水聲不時傳來。
好奇心使它們逐漸靠近小船。
“它們正合夥攻擊我們。
”羅傑喊起來。
哈爾開始相信上尉是對的,隻有一個瘋子才會讓自己和兩個同伴與28隻海蝙蝠抗衡。
一隻海蝙蝠接近魚網了,它沒有跳過去,而是轉向沖着小船遊來
” 話說完了,羅傑自己也覺得這些話有些犯傻,蝙蝠不會遊泳,也并不是很大。
但這裡的蝙蝠的确很大,而且它們還沿着海面遊泳,那對黑色的大翅膀上下撲騰着。
羅傑每天大部分時間都在桅樓守望台上度過。
他在那裡注視着大海,那雙警覺的大眼睛已經認出了許多有趣的動物。
當他發現海中有動物時,就立即告訴大家:如果必要,船就轉向跟蹤發現的動物;經證實是哈爾需要的動物,就打撈上來放進水箱中。
上尉把舵輪稍轉了一下,船朝着那群漂浮的黑色怪物駛去,哈爾拿着望遠鏡跌跌撞撞地上了守望台,然而他簡直不敢相信自己的眼睛。
“它們是什麼?”他問艾克上尉。
“海蝙蝠。
也有人叫‘章魚’。
” 哈爾想起來了,這是父親的重要客戶特别想要得到的一種海洋動物——琵琶魚,一種大鹞魚。
怎麼能抓住這家夥呢?最大的水箱能裝得下它嗎? 章魚繞着圈遊弋,很明顯它們在抓小魚。
随着。
“快樂女士”号逐漸接近它,船上的所有人都看清了它們,大家把注意力集中在離船最近的那個怪物上。
它正繞圓圈嬉戲,一隻翅膀在水面之上,另一隻在水面以下,從一個翅膀尖到另一個翅膀尖足有20英尺長,從嘴到尾巴也有18英尺。
它正在追趕一群鲱鯉科魚。
它的嘴兩邊各長着一個鳍狀肢或者說是“手臂”,用這兩支手臂伸出去,抓住小魚,再放進它的嘴裡。
它的嘴多大啊!足有4英尺寬,大得可以一口吞進兩個人。
但哈爾知道這怪物不吃人,它更喜歡吃魚。
它對人仍能構成威脅,據說它曾高高飛向空中,将那兩噸重的身體砸落在一隻小船上,将船砸成了碎片,船上的人也遭厄運。
它兒像鞭子一樣的尾巴烽利得像把刀。
有時,這家夥不從上面進攻,而是從下面向船襲擊。
它把船抛出水面再把它弄翻,然後再對落入水中的人發動攻擊,或者殺死,或者使他們緻殘。
它不怕人類,或許它太愚蠢了,不知道害怕人類,或許它對自己巨大無比的力量過于自信。
有時它會跟着一條船遊上數英裡,時而在船底,時而在船旁,最後把船弄翻,如果船上的人用槳打它,它根本不在乎,這種打擊對它來說不過像在人的脊背上拍一下,根本沒什麼感覺。
曾有一次,一個人從船上掉下去,落進一個海蝙蝠的嘴裡。
顯然,它不喜歡這道菜,惡心地把那人又吐了出來。
幸而人并未受傷,隻是被這家夥的下牙深深地劃了一道。
上尉讓船順風而行,慢慢向魚群中間靠攏,然後,船停下來,帆無力地飄着,船的兩側滿是上下擺動的巨大的黑色翅膀。
海蝙蝠常群集在一起。
哈爾數了數,這一群有28條。
艾克上尉嘲笑地看着在這群動物面前有點不知所措的哈爾。
“好了,我們到了,你想怎麼辦?” “我想捉隻活的!” 上尉輕蔑地哼了一聲,“你絕不可能抓到活的。
孩子,我們可能抓一條死的,但絕不能抓到活的,可以用魚叉叉一條。
” “不行。
”哈爾從恍惚中清醒過來,他開始下命令了,“羅傑和奧默到下面去取大網,螃蟹放下小船,上尉控制帆船在原地等待,我們得在這兒呆上一段時間。
” 上尉真的着急了,“你到底要幹什麼?” “去抓那個大家夥,我們将在帆船和小船之間撒網讓它自己鑽進來。
” “你這傻瓜,簡直瘋了。
”但哈爾沒聽他的。
沉重的網的一端系在“快樂女士”号甲闆的起錨機上,然後網被扔到小船上。
哈爾、羅傑和奧默上了小船,他們将小船劃離大船,邊劃邊向下放網。
當網全部撒入海中時,小船大約離帆船有50英尺,網的另一端緊緊地系在挂錨的纜柱上。
這位大夥伴沿圓周遊動一定會鑽入網中的,然後會發生什麼事情誰也不敢預測。
海蝙蝠沿圓周遊過來了,它并未把船放在眼裡。
比站在船甲闆上看,它的體積更大,更可怕。
網的上部漸漸從水面升起。
一隻海蝙蝠好像感覺到了它面前有了什麼障礙,但它既沒有減速,也沒有改變方向,而是遊得越來越快,其速度簡直像賽船一樣。
然後它突然竄出水面,飛向空中,距網上足有10英尺,好像是被旋風吹起漂在空中的一扇大門,它使哈爾想起了飛機上的大機翼。
它落進網另一邊的海面上,激起的聲音好像機槍在海上發射。
它又沿着圓周興奮地遊回來,這似乎感染了它的同伴。
它們都開始竄出水面,又鑽入水中,有些甚至翻起跟鬥來,那白花花的肚皮在陽光下閃耀着,可怕的拍水聲不時傳來。
好奇心使它們逐漸靠近小船。
“它們正合夥攻擊我們。
”羅傑喊起來。
哈爾開始相信上尉是對的,隻有一個瘋子才會讓自己和兩個同伴與28隻海蝙蝠抗衡。
一隻海蝙蝠接近魚網了,它沒有跳過去,而是轉向沖着小船遊來