外篇二十八 27在宥

關燈
【今譯】 崔瞿問老聃說:&ldquo若是不整治天下,怎能驅使人心向善?&rdquo 老聃說:&ldquo你千萬不要撄擾人心!人心被排抑就下沉被激勵就上進,下沉上進就囚殺真德,柔弱人心就屈服于剛強囚殺。

    鋒銳雕琢,将使人心熱如焦火,寒如凝冰。

    人心疾馳,俯仰之間而往還四海以外;人心安定,淵深而歸甯靜;人心躍動,高懸而達九天。

    興奮驕矜而不可束縛的,豈非唯有人心呢? &ldquo從前黃帝開始用仁義撄擾人心,堯舜于是腿肚無肉,小腿無毛,以此養育天下民衆的身形,自愁五髒而推行仁義,自矜血氣而規劃法度,然而仍然不能勝任。

    唐堯于是放逐讙兜至崇山,發配三苗至三峗,流放共工至幽都,這是不能勝任整治天下。

    施行整治及于三代,天下大受驚駭,下有夏桀、盜跖,上有曾參、史,而後儒者、墨者全都興起。

    于是喜怒相疑,愚知相欺,善惡相非,詐信相譏,而天下就此德衰。

    民衆的大德不再相同,而德性天命潰爛散漫;天下喜好心知,而百姓求取窮竭。

    于是運用斧鋸管制,運用繩墨殺戮,運用錘鑿處決。

    天下淆然大亂,罪過在于撄擾人心。

    所以賢人隐伏于高山峻岩之下,而萬乘之君憂懼于廟堂之上。

     &ldquo當今之世死于非命的一屍一體相互枕藉,戴着枷鎖的囚徒相互推擠,受到刑戮的犯人相互望見,而儒者、墨者竟然開始離棄真德踮足揮臂于桎梏之間。

    唉,太過分了!他們不知慚愧又不知羞恥,太過分了!我不明白聖知為何不是連接枷鎖的木條呢?仁義為何不是拼合桎梏的榫卯呢?不明白曾參史為何不是夏桀盜跖的先聲呢?所以說:絕聖棄知,而後天下大治。

    &rdquo 黃帝立為天子十九年,令行天下。

    聞廣成子在于空同之山,故往見之。

    曰:&ldquo我聞吾子達于至道,敢問至道之精。

    吾欲取天地之精,以佐五谷,以養民人;吾又欲官陰陽,以遂群生。

    為之奈何?&rdquo 廣成子曰:&ldquo爾所欲問者,物之質也;爾所欲官者,物之殘也。

    自爾治天下,雲氣不待族而雨,草木不待黃而落,日月之光益以荒矣。

    爾佞人之心剪剪者,又奚足以語至道?&rdquo 黃帝退,捐天下,築特室,席白茅,閑居三月,複往邀之。

     廣成子南首而卧,黃帝順下風膝行而進,再拜稽首而問曰:&ldquo聞吾子達于至道,敢問治身奈何而可以長久?&rdquo 廣成子蹶然而起,曰:&ldquo善哉問乎!來!吾語汝至道。

    至道之精,窅窅冥冥;至道之極,昏昏默默。

    無視無聽,抱神以靜;形将自正,必靜必清;無勞汝形,無搖汝精,乃可以長生。

    目無所見,耳無所聞,心無所知,汝神将守形,形乃長生。

    慎汝内,閉汝外,多知為敗。

    我為汝遂于大明之上矣,至彼至陽之原也;為汝入于窅冥之門矣,至彼至陰之原也。

    天地有官,陰陽有藏,慎守汝身,物将自壯。

    我守其一,以處其和,故我修身千二百歲矣,吾形未嘗衰。

    &rdquo 黃帝再拜稽首曰:&ldquo廣成子之謂天矣!&rdquo 廣成子曰:&ldquo來!餘語汝。

    彼其物無窮,而人皆以為有終;彼其物無測,而人皆以為有極。

    得吾道者,上為皇而下為王;失吾道者,上見光而下為土。

    今夫百昌,皆生于土,而返于土,故餘将去汝,入無窮之門,以遊無極之野。

    吾與日月參光,吾與天地為常。

    當我,缗乎!遠我,昬乎!人其盡死,而我獨存乎!&rdquo 【今譯】 黃帝立為天子十九年,政令通行天下。

    聞知廣成子住在空同山,所以前往拜見。

    說:&ldquo我聽說先生達于至道,請問至道的精髓。

    我想汲取天地的精髓,用于助長五谷,用于養育人民;我又想控制陰陽,用于順遂衆生。

    我該如何作為?&rdquo 廣成子說:&ldquo你所詢問的,是萬物的本質;你想控制的,是萬物的殘器。

    從你整治天下以來,雲氣不等聚一團一就下雨,草木不等枯黃就落葉,日月之光日益昏暗。

    你這佞人自剪己德複剪人德,又如何足以談論至道?&rdquo 黃帝告退,捐棄天下,另建别室反省,靜坐白茅思過,閑居三月,重新前往拜見。

     廣成子面南而卧,黃帝順着下風膝行上前,再拜叩頭而問:&ldquo聽說先生達于至道,請問如何治身而後可以長生久視?&rdquo 廣成子立刻坐起,說:&ldquo問得好啊!過來!我告訴你至道。

    至道的精髓,遙深幽冥;至道的終極,昏暗靜默。

    無須目視無須耳聽,抱持心神趨于恬靜;身形若欲自正,必須恬靜必須清寂;切勿勞累你的身形,切勿搖蕩你的精神,這才可以長生。

    目無所見,耳無所聞,心無所知,你的心神将會守護身形,身形才會長生。

    慎守你的内在真德,關閉你的外在感官,多用心知必将失敗。

    我帶你上遂大明之上,到那至陽的本原;我帶你進入遙冥之門,到那至陰的本原。

    天地固有官守,陰陽固有府藏,慎守你的身形,萬物自會茁壯。

    我持守道一,以處德心祥和,