外篇二十八 13外物
關燈
小
中
大
rdquo
小儒曰:&ldquo未解裙襦,口中有珠。
&rdquo 大儒曰:&ldquo《詩》固有之曰:&lsquo青青之麥,生于陵陂。
生不布施,死何含珠為?&rsquo揭其鬓,擪其顪,爾以金椎控其頤,徐别其頰。
無傷口中珠!&rdquo 【今譯】 儒生憑借《詩》、《禮》盜墓。
大儒傳語說:&ldquo東方已亮,事情進展如何?&rdquo 小儒說:&ldquo尚未解開衣褲,嘴裡有顆寶珠。
&rdquo 大儒說:&ldquo《詩》早就有過記載:&lsquo青青之麥,生于山麓。
生前不肯布施,死後為何含珠?&rsquo掀開他的鬓發,撥開他的一胡一須,你用銅椎撬開他的嘴巴,慢慢掰開他的牙齒。
不要損壞口中寶珠!&rdquo 老萊子之弟子出取薪,遇仲尼,返以告曰:&ldquo有人于彼,修上而趨下,末偻而後耳,視若營四海。
不知其誰氏之子?&rdquo 老萊子曰:&ldquo是丘也。
召而來!&rdquo 仲尼至。
曰:&ldquo丘!去汝躬矜,與汝容知,斯為君子矣。
&rdquo 仲尼揖而退,蹙然改容而問曰:&ldquo業可得進乎?&rdquo 老萊子曰:&ldquo夫不忍一世之傷,而傲萬世之患,抑固陋邪?亡其略弗及邪?惠以歡為,傲終身之醜。
中民之行,易進焉耳;相引以名,相結以隐。
與其譽堯而非桀,不如兩忘而閉其非譽。
反無非傷也,動無非邪也。
聖人躊躇以興事,以每成功。
奈何哉,其載焉?終矜耳!&rdquo 【今譯】 老萊子的弟子出門取柴,遇見仲尼,返回報告說:&ldquo有人在門外求見,上身長而下身短,身佝偻而耳朵靠後,看來如若經營四海。
不知他是誰家的兒子?&rdquo 老萊子說:&ldquo這是孔丘。
叫他進來!&rdquo 仲尼進來。
老萊子說:&ldquo孔丘!去除你身形的矜持,還有你面容的知巧,那樣才是君子。
&rdquo 孔丘作揖後退,不安地改變容色而問:&ldquo我的求道之業可以得到進步嗎?&rdquo 老萊子說:&ldquo你不忍心一世之人受到傷害,卻傲然不顧萬世之人受到禍患,究屬頑固淺陋呢?抑或謀略不及呢?用小惠博取歡心,卻傲然不顧終身之醜。
投合民衆的行為,容易進入民衆之心;所以民衆競相稱引你以成名,相互結一黨一隐諱你的淺陋。
與其以堯為是而以桀為非,不如兩忘堯桀而關閉毀譽。
堯桀貌似相反,無不傷害真道;堯桀有為而動,所行無不邪僻。
聖人躊躇于有為興作,以此每每成功。
你為何志在有為,自負經營四海?終究是自矜罷了!&rdquo 宋元君夜半而夢人披發窺阿門,曰:&ldquo予自宰路之淵,為清一江一使河伯之所,漁者餘且得予。
&rdquo 元君覺,使人占之。
曰:&ldquo此神龜也。
&rdquo 君曰:&ldquo漁者有餘且乎?&rdquo 左右曰:&ldquo有。
&rdquo 君曰:&ldquo令餘且會朝!&rdquo 明日,餘且朝。
君曰:&ldquo若漁何得?&rdquo 對曰:&ldquo且之網,得白龜,圓五尺。
&rdquo 君曰:&ldquo獻若之龜!&rdquo 龜至,君再欲殺之,再欲活之,心疑,蔔之。
曰:&ldquo殺龜以蔔,吉。
&rdquo 乃刳龜以蔔,七十二鑽而無遺策。
仲尼聞之曰:&ldquo神能見夢于元君,而不能避餘且之網;知能七十二鑽無遺策,而不能避刳腸之患。
如是,則知有所不周,神有所不及也。
雖有至知,萬人謀之。
魚不畏網,而畏鹈鹕。
去小知而大知明,去自善而善矣。
嬰兒生無所師而能言,與能言者處也。
&rdquo 【今譯】 宋元君半夜夢見有人披散頭發窺視于側門,說:&ldquo我從名叫宰路的水潭出發,為長一江一之神出使黃河之神河伯之處,漁夫餘且捕捉了我。
&rdquo 元君驚覺,叫人占夢。
占夢者說:&ldquo這是神龜。
&rdquo 元君問:&ldquo漁夫有叫餘且的嗎?&rdquo 左右答:&ldquo有。
&rdquo 元君
&rdquo 大儒曰:&ldquo《詩》固有之曰:&lsquo青青之麥,生于陵陂。
生不布施,死何含珠為?&rsquo揭其鬓,擪其顪,爾以金椎控其頤,徐别其頰。
無傷口中珠!&rdquo 【今譯】 儒生憑借《詩》、《禮》盜墓。
大儒傳語說:&ldquo東方已亮,事情進展如何?&rdquo 小儒說:&ldquo尚未解開衣褲,嘴裡有顆寶珠。
&rdquo 大儒說:&ldquo《詩》早就有過記載:&lsquo青青之麥,生于山麓。
生前不肯布施,死後為何含珠?&rsquo掀開他的鬓發,撥開他的一胡一須,你用銅椎撬開他的嘴巴,慢慢掰開他的牙齒。
不要損壞口中寶珠!&rdquo 老萊子之弟子出取薪,遇仲尼,返以告曰:&ldquo有人于彼,修上而趨下,末偻而後耳,視若營四海。
不知其誰氏之子?&rdquo 老萊子曰:&ldquo是丘也。
召而來!&rdquo 仲尼至。
曰:&ldquo丘!去汝躬矜,與汝容知,斯為君子矣。
&rdquo 仲尼揖而退,蹙然改容而問曰:&ldquo業可得進乎?&rdquo 老萊子曰:&ldquo夫不忍一世之傷,而傲萬世之患,抑固陋邪?亡其略弗及邪?惠以歡為,傲終身之醜。
中民之行,易進焉耳;相引以名,相結以隐。
與其譽堯而非桀,不如兩忘而閉其非譽。
反無非傷也,動無非邪也。
聖人躊躇以興事,以每成功。
奈何哉,其載焉?終矜耳!&rdquo 【今譯】 老萊子的弟子出門取柴,遇見仲尼,返回報告說:&ldquo有人在門外求見,上身長而下身短,身佝偻而耳朵靠後,看來如若經營四海。
不知他是誰家的兒子?&rdquo 老萊子說:&ldquo這是孔丘。
叫他進來!&rdquo 仲尼進來。
老萊子說:&ldquo孔丘!去除你身形的矜持,還有你面容的知巧,那樣才是君子。
&rdquo 孔丘作揖後退,不安地改變容色而問:&ldquo我的求道之業可以得到進步嗎?&rdquo 老萊子說:&ldquo你不忍心一世之人受到傷害,卻傲然不顧萬世之人受到禍患,究屬頑固淺陋呢?抑或謀略不及呢?用小惠博取歡心,卻傲然不顧終身之醜。
投合民衆的行為,容易進入民衆之心;所以民衆競相稱引你以成名,相互結一黨一隐諱你的淺陋。
與其以堯為是而以桀為非,不如兩忘堯桀而關閉毀譽。
堯桀貌似相反,無不傷害真道;堯桀有為而動,所行無不邪僻。
聖人躊躇于有為興作,以此每每成功。
你為何志在有為,自負經營四海?終究是自矜罷了!&rdquo 宋元君夜半而夢人披發窺阿門,曰:&ldquo予自宰路之淵,為清一江一使河伯之所,漁者餘且得予。
&rdquo 元君覺,使人占之。
曰:&ldquo此神龜也。
&rdquo 君曰:&ldquo漁者有餘且乎?&rdquo 左右曰:&ldquo有。
&rdquo 君曰:&ldquo令餘且會朝!&rdquo 明日,餘且朝。
君曰:&ldquo若漁何得?&rdquo 對曰:&ldquo且之網,得白龜,圓五尺。
&rdquo 君曰:&ldquo獻若之龜!&rdquo 龜至,君再欲殺之,再欲活之,心疑,蔔之。
曰:&ldquo殺龜以蔔,吉。
&rdquo 乃刳龜以蔔,七十二鑽而無遺策。
仲尼聞之曰:&ldquo神能見夢于元君,而不能避餘且之網;知能七十二鑽無遺策,而不能避刳腸之患。
如是,則知有所不周,神有所不及也。
雖有至知,萬人謀之。
魚不畏網,而畏鹈鹕。
去小知而大知明,去自善而善矣。
嬰兒生無所師而能言,與能言者處也。
&rdquo 【今譯】 宋元君半夜夢見有人披散頭發窺視于側門,說:&ldquo我從名叫宰路的水潭出發,為長一江一之神出使黃河之神河伯之處,漁夫餘且捕捉了我。
&rdquo 元君驚覺,叫人占夢。
占夢者說:&ldquo這是神龜。
&rdquo 元君問:&ldquo漁夫有叫餘且的嗎?&rdquo 左右答:&ldquo有。
&rdquo 元君