第八章
關燈
小
中
大
,威利說我的攝影師死了,我差點當場心髒病發作。
” “為什麼威利告訴你拉利死了?” “阿曼達,那人記得嗎?在電話裡抄收國内要聞時,肯定一直在聽警方廣播。
他們可能說了拉利頭部受到重擊。
看在上帝份上,我剛剛從博比·雷那兒發現你車上的擋風玻璃昨晚給打飛了。
” 阿曼達不信任地盯着唐奈利,“你答應不告訴博比·雷的。
” “我沒有告訴。
” “不要發火,姑娘,是修理商店打電話告訴他的。
我們不能讓人們在鄉村公路上遭到槍擊。
阻止那類瘋狂的事,是博比·雷的職責。
他想過會兒和你談談,以查明到底發生了什麼事。
” 阿曼達轉動眼珠,“我們不可以把這堂課留到拉利去醫院以後再講嗎?”她彎下腰,親了一下他的面頰。
“離開時,我把門鎖上,好嗎?” 他呻吟着。
“怎麼啦?”她焦急地問。
“我的身體肯定差極了。
我不是想勾引你。
等我好了,你能再親我一下嗎?” “我答應。
”他被擡進救護車時,她最後握住他的手,“拉利,你還有莫裡斯廚師表演的底片嗎?”她問。
“在我的文件櫃裡。
我不想讓它們在亂糟糟的辦公室丢掉。
” “謝謝,我不久會去看你的。
有沒有你想打電話通知的人?” “謝裡爾·蒂吉斯,但我懷疑她是否會來。
” 救護車一開走,阿曼達就要折回公寓,奧斯卡攔住了她。
“你認為你正在幹什麼呢,阿曼達?” “我在進行我的報道。
” “你是怎麼和他糾纏在一起的?”他猛地把頭扭向公寓的方向,唐奈利已經進去,看不見了。
“我并沒有,象你如此富有内涵的表述,和唐奈利糾纏在一起。
博比·雷雇他來調查莫裡斯廚師謀殺案,我也在調查此案。
我們會偶爾出現在相同的地方,這說不過去嗎?” “哦,真的嗎?”她聽到他聲音裡有消遣的味道,擡頭又看見他眼裡閃着會意的光亮。
“算了吧,奧斯卡。
” “我隻是不想讓你和消息來源太近而損害你報道的完美。
” “我願意和誰近乎就和誰近乎。
”她發着牢騷跺着腳進了拉利的公寓。
唐奈利已經在看文件櫃了。
這是公寓裡唯一井然有序的東西。
追溯到拉利大學時代的照片和底片,按字母順序歸檔,逐個被仔細放在有各自标簽的文件夾内。
“怎麼樣?”她問。
“沒有文件夾是标着莫裡斯廚師,或者烹饪,或者謀殺,或者我能想到的任何名詞。
拉利有怪異念頭嗎?他會不會做一個古怪的标簽?” “從剩下的那部分看,每樣東西都極為直接了當。
有别于他所有不落俗套的方式,拉利對攝影非常嚴肅,他不會拿文件夾開玩笑的。
” “我害怕那件事” “底片沒有了?” “看來是。
” “你們兩個在意讓一個老人進來,看看你們究竟在找什麼嗎?”奧斯卡說。
“莫裡斯廚師表演的底片。
” “為什麼需要?” “我們也許有一個目擊證人能認出表演前一天和薩拉·羅賓斯吵架的一個人。
樣片已從辦公室消失,所以我們來這兒找底片,好複制出新照片。
” “行了,你們為什麼不照直說呢?我有樣片。
” 阿曼達和唐奈利幾乎同時睜大了眼睛,盯着奧斯卡,“你有?” “我并不是你認為的那樣思維落後,死氣沉沉的記者,羅伯茨女士。
我知道那些照片也許很重要。
我把它們拿回家,放在了安全的地方。
” 阿曼達如釋重負,“我們現在有時間去取嗎?”她問唐奈利。
“沒有。
奧斯卡,把它們鎖住了,好嗎?我們明天上午來取。
” “你們倆現在要去什麼該死的地方?” “亞特蘭大。
” “一起嗎?” “歇歇吧,奧斯卡。
”阿曼達警告道。
他們走了,留下奧斯卡怔怔地在後面注視着他們,阿曼達本能地感到,他壓根兒不關心她的完美因唐奈利而受損害。
唯一使奧斯卡煩惱的是嫉妒。
阿曼達暗自笑出聲來,唐奈利奇怪地掃了她一眼,“這些都是怎麼回事。
” “奧斯卡,沒能參加這個報道讓
” “為什麼威利告訴你拉利死了?” “阿曼達,那人記得嗎?在電話裡抄收國内要聞時,肯定一直在聽警方廣播。
他們可能說了拉利頭部受到重擊。
看在上帝份上,我剛剛從博比·雷那兒發現你車上的擋風玻璃昨晚給打飛了。
” 阿曼達不信任地盯着唐奈利,“你答應不告訴博比·雷的。
” “我沒有告訴。
” “不要發火,姑娘,是修理商店打電話告訴他的。
我們不能讓人們在鄉村公路上遭到槍擊。
阻止那類瘋狂的事,是博比·雷的職責。
他想過會兒和你談談,以查明到底發生了什麼事。
” 阿曼達轉動眼珠,“我們不可以把這堂課留到拉利去醫院以後再講嗎?”她彎下腰,親了一下他的面頰。
“離開時,我把門鎖上,好嗎?” 他呻吟着。
“怎麼啦?”她焦急地問。
“我的身體肯定差極了。
我不是想勾引你。
等我好了,你能再親我一下嗎?” “我答應。
”他被擡進救護車時,她最後握住他的手,“拉利,你還有莫裡斯廚師表演的底片嗎?”她問。
“在我的文件櫃裡。
我不想讓它們在亂糟糟的辦公室丢掉。
” “謝謝,我不久會去看你的。
有沒有你想打電話通知的人?” “謝裡爾·蒂吉斯,但我懷疑她是否會來。
” 救護車一開走,阿曼達就要折回公寓,奧斯卡攔住了她。
“你認為你正在幹什麼呢,阿曼達?” “我在進行我的報道。
” “你是怎麼和他糾纏在一起的?”他猛地把頭扭向公寓的方向,唐奈利已經進去,看不見了。
“我并沒有,象你如此富有内涵的表述,和唐奈利糾纏在一起。
博比·雷雇他來調查莫裡斯廚師謀殺案,我也在調查此案。
我們會偶爾出現在相同的地方,這說不過去嗎?” “哦,真的嗎?”她聽到他聲音裡有消遣的味道,擡頭又看見他眼裡閃着會意的光亮。
“算了吧,奧斯卡。
” “我隻是不想讓你和消息來源太近而損害你報道的完美。
” “我願意和誰近乎就和誰近乎。
”她發着牢騷跺着腳進了拉利的公寓。
唐奈利已經在看文件櫃了。
這是公寓裡唯一井然有序的東西。
追溯到拉利大學時代的照片和底片,按字母順序歸檔,逐個被仔細放在有各自标簽的文件夾内。
“怎麼樣?”她問。
“沒有文件夾是标着莫裡斯廚師,或者烹饪,或者謀殺,或者我能想到的任何名詞。
拉利有怪異念頭嗎?他會不會做一個古怪的标簽?” “從剩下的那部分看,每樣東西都極為直接了當。
有别于他所有不落俗套的方式,拉利對攝影非常嚴肅,他不會拿文件夾開玩笑的。
” “我害怕那件事” “底片沒有了?” “看來是。
” “你們兩個在意讓一個老人進來,看看你們究竟在找什麼嗎?”奧斯卡說。
“莫裡斯廚師表演的底片。
” “為什麼需要?” “我們也許有一個目擊證人能認出表演前一天和薩拉·羅賓斯吵架的一個人。
樣片已從辦公室消失,所以我們來這兒找底片,好複制出新照片。
” “行了,你們為什麼不照直說呢?我有樣片。
” 阿曼達和唐奈利幾乎同時睜大了眼睛,盯着奧斯卡,“你有?” “我并不是你認為的那樣思維落後,死氣沉沉的記者,羅伯茨女士。
我知道那些照片也許很重要。
我把它們拿回家,放在了安全的地方。
” 阿曼達如釋重負,“我們現在有時間去取嗎?”她問唐奈利。
“沒有。
奧斯卡,把它們鎖住了,好嗎?我們明天上午來取。
” “你們倆現在要去什麼該死的地方?” “亞特蘭大。
” “一起嗎?” “歇歇吧,奧斯卡。
”阿曼達警告道。
他們走了,留下奧斯卡怔怔地在後面注視着他們,阿曼達本能地感到,他壓根兒不關心她的完美因唐奈利而受損害。
唯一使奧斯卡煩惱的是嫉妒。
阿曼達暗自笑出聲來,唐奈利奇怪地掃了她一眼,“這些都是怎麼回事。
” “奧斯卡,沒能參加這個報道讓