第六章
關燈
小
中
大
回家,有人拿我的擋風玻璃作打靶練習。
這可能是個無辜的錯誤。
僅僅是某個家夥為狩鹿季節作練習,或許是一些孩子狂歡作樂,也許它甚至不是子彈。
也許他們隻是扔了些石頭。
我聽說這種事在大城市常發生。
” 他不理會這挖苦的語調,一針見血地反問道:“你真的認為就發生了這些?” 突然間她感到精疲力竭,懶得再做出勇敢、堅強的樣子,她放下杯子,有點憂心忡忡地承認:“這是我所願意相信的。
” “這不是石頭,阿曼達。
”他的聲音非常柔和,他拿出一粒子彈,立在他粗糙的手掌上。
它看上去小得不可思議,又是那麼幹淨,誰會想到曾如此緻命呢。
“我從後座的墊子裡挖出來,我打算馬上給博比·雷打電話,叫他把這東西送到亞特蘭大作彈道分析。
” “不要。
”阿曼達盯着子彈,顫抖着。
她吸了一口氣,不知道為什麼,她很堅定地覺得把博比·雷牽扯進去會是個錯誤。
如果他知道了,那麼奧斯卡就會發現這一切。
并且他會告訴拉利,接下來,她知道,每一個人都會在她身邊轉來轉去,為她的每一個行動擔心。
唐奈利站起來,開始踱着步子,她看見他眼中的同情和關心,盡管她盡了最大努力,淚水還是沿臉頰淌下來。
他馬上回到她身邊,把她從椅子上拉起來,擁入懷中。
她發現自己抽泣得如此厲害,以緻把他的襯衣都浸透了。
他用兩臂緊緊地圍着她,低聲說着安慰寬解的話。
她仔細地聽着,隻是為了确信他沒在低聲詛咒。
看來他畢竟是個紳士,沒有說他告訴過她會這樣的。
“哦,阿曼達,不要哭了,看見女人哭會讓我發瘋的。
” “我不想哭,唐奈利,”她打着呃說,“我隻是心亂如麻。
” “并且吓壞了。
” “我沒有……”她又打個呃,“沒有吓壞。
” “好了,好了,”他撫慰道,“那就盡量确切地告訴我發生了什麼事。
子彈打來時,你在什麼地方?” 這個問題又引起了一陣淚水泛濫,唐奈利兩手托起她抱進起居室,在一張厚厚的扶手椅上坐下,把她放在大腿上,她想這完全不是警方訊問的方式,但是,她發現自己非常喜歡這樣。
在邁克以後,她還沒有打算喜歡某個時候會到來的男人。
在和唐奈利打交通這幾天後,她尤其沒有打算喜歡他,也許這僅僅是神經緊張,也許任何有力的臂膀都會這樣做的。
然而,讓她糊塗的是,唐奈利的某些東西已明顯地對她産生影響,她對槍擊的反應本能地給他打電話——而不是奧斯卡,不是拉利,甚至不是邁克,他在緊要關頭的應變能力在紐約已有充分體現。
打這個電話也并不完全是由于唐奈利有專業能力,盡管通過那麼多次争吵和競争,她已經開始把他當作偵探尊敬了。
他具有所有适當的、調查實情的本能。
他問的問題都很适當。
但是在他身上也有一定的體貼和同情心,她一直以為紐約警察隻有冷酷無情。
到現在為止,她才花時間來檢查他的優點,可顯而易見的是她的潛意識——或者說是她的激素——在起作用。
對一個身強力壯的偵探來說,唐奈利不會太糟。
“現在你願意配合嗎?”他耐心地問。
“你還是指那個案子嗎?”她反問道。
他露齒一笑。
“眼前是,阿曼達。
” 她迅速改變了話題。
“我猜你現在相信我的理論了。
” “更重要的是,我猜你相信我的理論,這不是某個小孩的遊戲。
” 紳士風度也就到此為止。
他又要觸到她的痛處。
“好了,唐奈利,我承認,你是對的,部分對的。
甚至就薩拉·羅賓斯殺了莫裡斯廚師,然而又殺了自己的争論,我們可以不再作假設。
如果她幹的,整件事就應該結束了。
”她重新活躍起來,送給他一個灑脫的笑容。
“除非,你要我相信,她死而複生又來抓我。
如此,這個故事就太恐怖了。
” “不。
我承認那一點。
” “謝謝。
” “不用謝。
隻是有一件事。
” “什麼事?” “自我們昨天離開亞特蘭大以來,你一直在幹些什麼?” “洗衣服,上班,中途買了一些食品雜貨。
”她輕快說。
“就這些。
” “我不相信你說的,還有什麼,阿曼達?” “我打了幾個電話。
”她靠着他的肩頭含糊不清地說。
“我沒有完全聽清楚。
” “我打了幾個電話。
” “還有呢?”他盤問道。
十二分的不情願,她給他講了瓊·克勞德。
“我往四處打電話時,弄清了其他一些事。
顯然,莫裡斯廚師确實有家庭,有一個兄弟。
但是,看起來沒人知道去哪兒找到他。
難道你不認為有些奇怪,他至今沒有露面認領屍體或某些東西?他肯定知道死亡的消息,電視和廣播以及每家報紙
這可能是個無辜的錯誤。
僅僅是某個家夥為狩鹿季節作練習,或許是一些孩子狂歡作樂,也許它甚至不是子彈。
也許他們隻是扔了些石頭。
我聽說這種事在大城市常發生。
” 他不理會這挖苦的語調,一針見血地反問道:“你真的認為就發生了這些?” 突然間她感到精疲力竭,懶得再做出勇敢、堅強的樣子,她放下杯子,有點憂心忡忡地承認:“這是我所願意相信的。
” “這不是石頭,阿曼達。
”他的聲音非常柔和,他拿出一粒子彈,立在他粗糙的手掌上。
它看上去小得不可思議,又是那麼幹淨,誰會想到曾如此緻命呢。
“我從後座的墊子裡挖出來,我打算馬上給博比·雷打電話,叫他把這東西送到亞特蘭大作彈道分析。
” “不要。
”阿曼達盯着子彈,顫抖着。
她吸了一口氣,不知道為什麼,她很堅定地覺得把博比·雷牽扯進去會是個錯誤。
如果他知道了,那麼奧斯卡就會發現這一切。
并且他會告訴拉利,接下來,她知道,每一個人都會在她身邊轉來轉去,為她的每一個行動擔心。
唐奈利站起來,開始踱着步子,她看見他眼中的同情和關心,盡管她盡了最大努力,淚水還是沿臉頰淌下來。
他馬上回到她身邊,把她從椅子上拉起來,擁入懷中。
她發現自己抽泣得如此厲害,以緻把他的襯衣都浸透了。
他用兩臂緊緊地圍着她,低聲說着安慰寬解的話。
她仔細地聽着,隻是為了确信他沒在低聲詛咒。
看來他畢竟是個紳士,沒有說他告訴過她會這樣的。
“哦,阿曼達,不要哭了,看見女人哭會讓我發瘋的。
” “我不想哭,唐奈利,”她打着呃說,“我隻是心亂如麻。
” “并且吓壞了。
” “我沒有……”她又打個呃,“沒有吓壞。
” “好了,好了,”他撫慰道,“那就盡量确切地告訴我發生了什麼事。
子彈打來時,你在什麼地方?” 這個問題又引起了一陣淚水泛濫,唐奈利兩手托起她抱進起居室,在一張厚厚的扶手椅上坐下,把她放在大腿上,她想這完全不是警方訊問的方式,但是,她發現自己非常喜歡這樣。
在邁克以後,她還沒有打算喜歡某個時候會到來的男人。
在和唐奈利打交通這幾天後,她尤其沒有打算喜歡他,也許這僅僅是神經緊張,也許任何有力的臂膀都會這樣做的。
然而,讓她糊塗的是,唐奈利的某些東西已明顯地對她産生影響,她對槍擊的反應本能地給他打電話——而不是奧斯卡,不是拉利,甚至不是邁克,他在緊要關頭的應變能力在紐約已有充分體現。
打這個電話也并不完全是由于唐奈利有專業能力,盡管通過那麼多次争吵和競争,她已經開始把他當作偵探尊敬了。
他具有所有适當的、調查實情的本能。
他問的問題都很适當。
但是在他身上也有一定的體貼和同情心,她一直以為紐約警察隻有冷酷無情。
到現在為止,她才花時間來檢查他的優點,可顯而易見的是她的潛意識——或者說是她的激素——在起作用。
對一個身強力壯的偵探來說,唐奈利不會太糟。
“現在你願意配合嗎?”他耐心地問。
“你還是指那個案子嗎?”她反問道。
他露齒一笑。
“眼前是,阿曼達。
” 她迅速改變了話題。
“我猜你現在相信我的理論了。
” “更重要的是,我猜你相信我的理論,這不是某個小孩的遊戲。
” 紳士風度也就到此為止。
他又要觸到她的痛處。
“好了,唐奈利,我承認,你是對的,部分對的。
甚至就薩拉·羅賓斯殺了莫裡斯廚師,然而又殺了自己的争論,我們可以不再作假設。
如果她幹的,整件事就應該結束了。
”她重新活躍起來,送給他一個灑脫的笑容。
“除非,你要我相信,她死而複生又來抓我。
如此,這個故事就太恐怖了。
” “不。
我承認那一點。
” “謝謝。
” “不用謝。
隻是有一件事。
” “什麼事?” “自我們昨天離開亞特蘭大以來,你一直在幹些什麼?” “洗衣服,上班,中途買了一些食品雜貨。
”她輕快說。
“就這些。
” “我不相信你說的,還有什麼,阿曼達?” “我打了幾個電話。
”她靠着他的肩頭含糊不清地說。
“我沒有完全聽清楚。
” “我打了幾個電話。
” “還有呢?”他盤問道。
十二分的不情願,她給他講了瓊·克勞德。
“我往四處打電話時,弄清了其他一些事。
顯然,莫裡斯廚師确實有家庭,有一個兄弟。
但是,看起來沒人知道去哪兒找到他。
難道你不認為有些奇怪,他至今沒有露面認領屍體或某些東西?他肯定知道死亡的消息,電視和廣播以及每家報紙