第八章

關燈
他難過得要死。

    ” “那你高興嗎?” 她聽出他的話中隐含着批評的調子,便歎息起來,“不是真的。

    也許明天我應該告訴他,到目前為止我們确切掌握了什麼。

    他或許會有一些獨到的看法。

    ” 唐奈利的眼中迅速閃過一絲贊許,“或許會的。

    順便問一下,剛才你提到瓊·克勞德,是什麼意思?” “他知道拉利在莫裡斯表演那天拍過照片,拉利甚至就此事請教過他。

    昨晚我差點兒被伏擊,緊接着我們發現他回到了城裡,或許是回到亞特蘭大。

    現在這件事,别人誰會有那樣的機會和動機?” “薩拉呢?她死的時候,他不是已經離開城裡了嗎?” “我正希望你不要想到這點,那一件事我解釋不了。

    ” “今晚你還想去上那個烹饪課嗎?如果花點時間在醫院陪拉利,也許是最好不過的。

    ” 她想到了拉利,想到了自己受創的汽車,又想到了可憐的薩拉,重又點燃起她要查個水落石出的決心。

    “你不要抛開我。

    ” 唐奈利顯然聽出了她的氣憤,他警覺地看着她,“你隻在那兒觀察,阿曼達。

    不要敏感地盤問,不要耍詭計。

    我不想在找你時,發現你已吊死在冷凍食品貯藏庫内。

    ” “相信我,那也不是我的主意,覺得這樣結束今晚會很有趣。

    我會小心的,我會象真正的法國烹饪學生那樣,聽從指令的。

    ” “阿曼達,自我們認識以來,你就沒有聽從過指令。

    我不會因為你突然謙虛、恭順起來而打消疑慮。

    ” 她沖他極為天真地笑了,這是她能做出的最天真無邪的笑容,但看來還是沒有打消他的疑慮。

     當到達賓館時,唐奈利還在給她列一大堆警告。

    進到門廳後,他總結說,“為了上帝的愛,你登記時不要報真名實姓。

    ” “如果我不用真名,那該怎麼付這堂昂貴的課。

    我計劃着用支票付的。

    ” 唐奈利從口袋裡拽出幾張揉皺的鈔票。

    “用這個,交帳時,我可以從博比·雷那兒拿回來。

    ” 對新聞工作來說,阿曼達覺得那是不合乎職業道德标準的,但現在卻是切實可行的。

    她願意接受這切實可行的事。

     财政問題解決了,唐奈利似乎就等着她向電梯走去,他好悄悄溜出去執行自己的使命。

    她向那個方向瞥了一眼,随後充滿渴望地往酒吧看去。

    唐奈利準确地弄清了她的猶豫。

     “你肯定你想做這件事是嗎?” “當然肯定。

    那是一塊蛋糕……或者說……哦,我忽然想起我在大學學過法語,我對你說過嗎?” “你在閑聊。

    ” “我不是在閑聊。

    ” “好吧,那你是在拖延時間。

    ” “一點沒錯。

    ” 唐奈利咯咯笑出聲來,“阿曼達,真的,如果你不去的話,我一點也不會看低你的。

    ” 她皺了皺眉頭,“我會去的。

    ” 這一次她朝電梯走了兩步,然後轉過身來,“隻有一件事。

    ” “可以。

    ” “我們可以緊緊擁抱一次嗎?”她臉刷的紅了,“隻是萬一我們再也沒有機會了。

    ” “我們會有其他機會的,阿曼達。

    ”他許諾道。

    “不管怎樣,我們可以擁抱一下。

    ” 他把她拉進懷中,緊緊地抱着。

    這是一個十分美好的擁抱,令人恢複信心、性感,使她感覺好些。

     好多了,她想。

    愉快滿足的聲音中夾帶着一點點歎息。

     為了給足份量,他又給了她一個輕輕的、蕩氣回腸的吻,她于是覺得能對付整個世界了。

    她笑了。

     “謝謝,唐奈利。

    你幾乎給我一個呆在這兒上課的理由。

    ” “很高興做件好事,”他說道,大笑起來。

    她能從他的眼神中辨别出他的确是這麼想的。

     “我會一分不差十點半回這兒和你碰頭。

    如果你不在門廳,我找你,行嗎?所以不要驚慌。

    不要一個人到處走動。

    盡量呆在會議廳,直到和我碰頭的時間。

    他不會在那兒幹什麼事,不可能要挾着你又踢又叫地穿過門廳。

    ” “唐奈利,我向你保證,我會竭盡全力不被殺害。

    ” “好樣的,因為我為今後安排了一些計劃,也許你會感興趣。

    ” 他眼中那難以抑制的表情,使她的心神大亂。

    這也是能夠活着的理由。