卷第四百九十七 雜錄五
關燈
小
中
大
卷第四百九十七雜錄五
高逞呂元膺王锷江西驿官王仲舒周願張薦蓮花漏唐衢脂粉錢韋執誼 李光顔李益吳武陵韋乾度趙宗儒席夔劉禹錫滕邁
高逞
高逞(陳校本“逞”作“郢”)為中書舍人九年,家無制草。
或問曰:“前輩皆有制集,焚之何也?”答曰:“王言不可存于私家。
”(出《國史補》) 高逞做了九年中書舍人,家裡沒有诏令的草稿。
有的人問高逞:“前輩中書舍人都藏有诏令集子,你為什麼都燒掉了呢?”高逞回答說:“帝王的話不可以藏在私人家裡。
” 呂元膺 呂元膺為東都留守,常與處士對棋。
棋次,有文簿堆擁,元膺方秉筆閱覽。
棋侶謂呂必不顧局矣,因私易一子以自勝,呂辄已窺之,而棋侶不悟。
翼日,呂請棋處士他适,内外人莫測,棋者亦不安,乃以束帛赆之。
如是十年許,呂寝疾将亟,兒侄列前,呂曰:“遊處交友,爾宜精擇。
吾為東都留守,有一棋者雲雲,吾以他事俾去。
易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。
亟言之,即慮其憂懾;終不言,又恐汝輩滅裂于知聞。
”言畢,惆然長逝。
(出《芝田錄》) 呂元膺做東都留守的時候,曾經與個隐士下棋。
正下着棋,便有一些文件堆積起來,呂元膺就停棋拿筆批閱。
棋友以為呂元膺一定顧不上棋局,就偷偷換了個棋子來取勝。
呂元膺已經把一切看在眼裡。
第二天,呂元膺請他到别處去。
所有的人都不明白怎麼回事。
棋友卻感到很内疚,就留給呂元膺一份很厚的告别禮物。
就這樣過了約十年,呂元膺卧病在床将要死去,兒子侄子們都站在床前。
呂元膺說:“結交朋友,一定要仔細地選擇。
當初我為東都留守,有一個和我下棋的人,乘我去辦别的事時,偷偷換了一着棋。
其實也不值得介意,但反映出此人的心迹可怕。
幾次想說這件事,又怕那個人因此而憂愁悲戚;始終不說,又怕你們毀于這一類的事上,就告訴了你們。
”說完,呂元膺懷着惆怅死去了。
王锷 泓師雲:“長安永甯坊東南是金盞地,安邑裡西是玉盞地。
”後永甯為王锷宅,安邑為北平王馬燧宅。
後王馬皆進入官。
王宅累賜韓弘及史(“及史”原作“正史”,據陳校本改)憲誠、李載義等。
所謂金盞破而成焉;馬燧為奉誠園,所為玉盞破而不完也。
又一說,李吉甫安邑宅,及牛僧孺新昌宅,泓師号李宅為玉杯,一破無複可全。
金碗或傷(“傷”原作“複”,據明抄本改),庶可再制。
牛宅本将作大匠康聓宅,聓自辨岡阜形勢,以其宅當出宰相。
後每年命相有按,聓必引頸望之。
宅竟為僧孺所得。
李後為梁新所有。
(出《盧氏雜說》) 泓師說:“長安永甯坊東南面那個地方是金盞一樣的寶地,安邑裡西面是玉盞一樣的寶地。
後來永甯這個地方成為王锷的住宅,宏邑則成為北平王馬燧的住宅。
後來王锷和馬燧雙雙進了皇宮做官。
王锷的住宅依次賜給了韓弘和史憲誠、李載義等,就是人們所說的“金盞碎了可複原。
”馬燧的住宅成了奉誠園,就是人們所說的“玉盞碎了而恢複不了原樣”。
另一種說法是,李吉甫的安邑宅和牛僧孺的新昌宅,泓師叫李宅是“玉杯”,一旦碎了就不能複原了。
金碗有了損傷,差不多可以再複制。
牛僧孺的住宅本來是主管宮殿建築的官康聓的住宅,康聓自己會看宅院風水,認為自己的宅院會出現宰相。
以後每年有任命宰相的文告,康聓就一定會伸着脖子去看看。
他的宅院竟被牛僧孺得去了。
李吉甫的宅院後來歸了梁新。
江西驿官 江西有驿官以幹事自任,白刺史,驿已理,請一閱之。
乃往。
初一室為酒庫,諸醢畢熟。
其外畫神,問曰:“何也?”曰:“杜康。
”刺史曰:“功有餘也。
”又一室曰茶庫,諸茗畢貯,複有神,問何也?曰:“陸鴻漸。
”刺史益喜。
又一室曰菹庫,諸茹畢備,複有神。
問何神也?曰:“蔡伯喈。
”刺史大笑曰:“君誤矣。
”(出《國史補》) 江西有個驿官自認為有辦事才能,報告刺史大人,說驿站已經整理好,請大人前去視察。
刺史于是前往。
見到的第一個屋子是酒庫,各種肉醬都已做熟,外面畫着一個神,刺史問:“是誰?”驿官答:“是杜康。
”刺史說:“你很有功勞。
”第二個看到的是茶庫,各種茶葉都準備好了,外面也畫着一個神。
刺史問神是誰,驿官答:“是陸鴻漸。
”刺史更高興了。
第三個見到的是菜庫,各種疏菜都已齊備。
外面也畫着神。
問是什麼神,驿官回答:“是蔡伯喈。
”刺史哈哈大笑說:“你搞錯了。
” 王仲舒 王仲舒為郎官,與馬逢友善。
每責逢曰:“貧不可堪,何不求碑志相救?”逢曰:“适見誰家走馬呼醫,吾可待也。
”(出《國史補》) 王仲舒是個郎官,和馬逢相當友好,常常責怨馬逢:“你家太窮了,為什麼不去給人寫寫碑文呢?”馬逢說:“剛才看見誰家騎馬
或問曰:“前輩皆有制集,焚之何也?”答曰:“王言不可存于私家。
”(出《國史補》) 高逞做了九年中書舍人,家裡沒有诏令的草稿。
有的人問高逞:“前輩中書舍人都藏有诏令集子,你為什麼都燒掉了呢?”高逞回答說:“帝王的話不可以藏在私人家裡。
” 呂元膺 呂元膺為東都留守,常與處士對棋。
棋次,有文簿堆擁,元膺方秉筆閱覽。
棋侶謂呂必不顧局矣,因私易一子以自勝,呂辄已窺之,而棋侶不悟。
翼日,呂請棋處士他适,内外人莫測,棋者亦不安,乃以束帛赆之。
如是十年許,呂寝疾将亟,兒侄列前,呂曰:“遊處交友,爾宜精擇。
吾為東都留守,有一棋者雲雲,吾以他事俾去。
易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。
亟言之,即慮其憂懾;終不言,又恐汝輩滅裂于知聞。
”言畢,惆然長逝。
(出《芝田錄》) 呂元膺做東都留守的時候,曾經與個隐士下棋。
正下着棋,便有一些文件堆積起來,呂元膺就停棋拿筆批閱。
棋友以為呂元膺一定顧不上棋局,就偷偷換了個棋子來取勝。
呂元膺已經把一切看在眼裡。
第二天,呂元膺請他到别處去。
所有的人都不明白怎麼回事。
棋友卻感到很内疚,就留給呂元膺一份很厚的告别禮物。
就這樣過了約十年,呂元膺卧病在床将要死去,兒子侄子們都站在床前。
呂元膺說:“結交朋友,一定要仔細地選擇。
當初我為東都留守,有一個和我下棋的人,乘我去辦别的事時,偷偷換了一着棋。
其實也不值得介意,但反映出此人的心迹可怕。
幾次想說這件事,又怕那個人因此而憂愁悲戚;始終不說,又怕你們毀于這一類的事上,就告訴了你們。
”說完,呂元膺懷着惆怅死去了。
王锷 泓師雲:“長安永甯坊東南是金盞地,安邑裡西是玉盞地。
”後永甯為王锷宅,安邑為北平王馬燧宅。
後王馬皆進入官。
王宅累賜韓弘及史(“及史”原作“正史”,據陳校本改)憲誠、李載義等。
所謂金盞破而成焉;馬燧為奉誠園,所為玉盞破而不完也。
又一說,李吉甫安邑宅,及牛僧孺新昌宅,泓師号李宅為玉杯,一破無複可全。
金碗或傷(“傷”原作“複”,據明抄本改),庶可再制。
牛宅本将作大匠康聓宅,聓自辨岡阜形勢,以其宅當出宰相。
後每年命相有按,聓必引頸望之。
宅竟為僧孺所得。
李後為梁新所有。
(出《盧氏雜說》) 泓師說:“長安永甯坊東南面那個地方是金盞一樣的寶地,安邑裡西面是玉盞一樣的寶地。
後來永甯這個地方成為王锷的住宅,宏邑則成為北平王馬燧的住宅。
後來王锷和馬燧雙雙進了皇宮做官。
王锷的住宅依次賜給了韓弘和史憲誠、李載義等,就是人們所說的“金盞碎了可複原。
”馬燧的住宅成了奉誠園,就是人們所說的“玉盞碎了而恢複不了原樣”。
另一種說法是,李吉甫的安邑宅和牛僧孺的新昌宅,泓師叫李宅是“玉杯”,一旦碎了就不能複原了。
金碗有了損傷,差不多可以再複制。
牛僧孺的住宅本來是主管宮殿建築的官康聓的住宅,康聓自己會看宅院風水,認為自己的宅院會出現宰相。
以後每年有任命宰相的文告,康聓就一定會伸着脖子去看看。
他的宅院竟被牛僧孺得去了。
李吉甫的宅院後來歸了梁新。
江西驿官 江西有驿官以幹事自任,白刺史,驿已理,請一閱之。
乃往。
初一室為酒庫,諸醢畢熟。
其外畫神,問曰:“何也?”曰:“杜康。
”刺史曰:“功有餘也。
”又一室曰茶庫,諸茗畢貯,複有神,問何也?曰:“陸鴻漸。
”刺史益喜。
又一室曰菹庫,諸茹畢備,複有神。
問何神也?曰:“蔡伯喈。
”刺史大笑曰:“君誤矣。
”(出《國史補》) 江西有個驿官自認為有辦事才能,報告刺史大人,說驿站已經整理好,請大人前去視察。
刺史于是前往。
見到的第一個屋子是酒庫,各種肉醬都已做熟,外面畫着一個神,刺史問:“是誰?”驿官答:“是杜康。
”刺史說:“你很有功勞。
”第二個看到的是茶庫,各種茶葉都準備好了,外面也畫着一個神。
刺史問神是誰,驿官答:“是陸鴻漸。
”刺史更高興了。
第三個見到的是菜庫,各種疏菜都已齊備。
外面也畫着神。
問是什麼神,驿官回答:“是蔡伯喈。
”刺史哈哈大笑說:“你搞錯了。
” 王仲舒 王仲舒為郎官,與馬逢友善。
每責逢曰:“貧不可堪,何不求碑志相救?”逢曰:“适見誰家走馬呼醫,吾可待也。
”(出《國史補》) 王仲舒是個郎官,和馬逢相當友好,常常責怨馬逢:“你家太窮了,為什麼不去給人寫寫碑文呢?”馬逢說:“剛才看見誰家騎馬