卷第四百八十七 雜傳記四
關燈
小
中
大
草木如此欣欣向榮,然而霍小玉的命運是多麼可憐,她隻能含冤于空房。
您這樣抛棄了她,實在是太無情了!男兒的心,不應該這樣,您應該為這事好好想一想。
”正在歎息責備的時候,忽然來了一位豪俠的壯士。
隻見他穿着淡黃的紵麻衫,腋下夾着一隻紅色彈弓,神采煥發,容顔俊美,穿的衣服輕軟華麗,帶着一個剪去頭發的胡人小孩。
這人悄悄地走着,聽大家談話。
不久這人走上前來向李生作了一揖,說:“您不是李十郎嗎?我家在山東,和皇上家的外親連上了姻親關系。
我雖然缺乏文采,卻喜歡和文人雅士結交,一直仰慕您的聲望文采,渴望能見到你。
今日有幸相會,得以親眼見到您的風采。
我的住所,離此不遠,也有歌舞音樂,足以使您心情高興。
還有八九個漂亮女子,十幾匹駿馬,任憑你選擇,隻希望你能賞光去一趟。
”李生于是與壯士騎着馬一塊走了。
他們很快轉過幾條街,就到了勝業坊。
李生因為覺得靠近鄭氏住的地方,不想經過,就推托有事,想調轉馬頭。
壯士說:“離我的住處隻有幾尺了,你忍心丢下我嗎?”就拉着李生的馬,牽着馬走。
推讓之間,已到了小玉住的巷口。
李生神情顯得十分慌亂,用鞭子抽馬想回去。
那壯士急忙叫來幾個仆人挾持着李生往前走,迅速地把他推進小玉家的大門,馬上叫人鎖上門,并高聲喊道:“李十郎到了!”小玉一家人又驚又喜的聲音,在門外都能聽到。
在此之前的一個晚上,小玉夢見一個黃衫男子抱着李生來了,放到了床上,讓小玉脫鞋。
驚醒後告訴了母親。
于是自己解釋說:“鞋,就是‘諧’的意思,意味着夫妻再相見;脫就是‘解’,意思是相見後就分開,也就該永遠分别了。
由此推求,終會相見,相見之後,就會死了”。
到了早晨,小玉就請母親給自己梳妝。
母親認為她久病,心意迷亂,不大相信,勉強為她梳妝打扮。
梳妝才完,李生果然來了。
小玉久病不愈,平日行動都得人幫着,聽到李生來了,猛然自己站起來,換上衣服,走了出來,好像有神在幫助。
小玉看見李生後,怒目注視,不再說話。
瘦弱的體質,嬌柔的身姿,軟綿無力,好像不能經風的樣子,幾次以袖掩面,回看李生。
感物傷心,坐中的人都嗚咽起來。
過了一會兒,忽然有幾十盤酒飯,從外面拿了進來,滿座的人都驚訝地看着,急問怎麼回事,原來都是那個壯士派人送來的。
酒宴擺好以後,大家互相挨着坐下。
小玉側身轉過臉斜視了李生好久,先舉起一杯酒澆到地上,說:“我作為一個女子,如此薄命;你是男兒,竟這樣負心!我年紀輕輕,就含恨而死。
慈母在堂,不能供養,人生的種種享受從此永遠告終。
我帶着痛苦葬身黃泉,這一切都是你造成的。
李君李君,今天該永遠分别了!我死之後,必為惡鬼,使您的妻妾終日不安。
”于是伸出左手握住李生的胳膊,把酒杯丢到了地上,放聲痛哭了幾聲就斷了氣。
小玉的母親抱起屍體放在李生的懷中,讓他呼喚,但是終于沒蘇醒過來。
李生為她帶孝,早晨晚上都哭得很傷心。
将要埋葬的那天晚上,李生忽然看見靈帳中的小玉,容貌非常美麗,仿佛像生前那樣。
穿着石榴裙,紫色長袍,紅綠色披肩,斜着身子靠着帏帳,手拽着繡帶,看着李生對他說:“你來送我,我有點慚愧,看來你對我還有些情意,在陰曹地府我能沒有感慨嗎?”說完就再也看不見了。
第二天,人們把小玉埋葬在長安禦宿原。
李生到了墓地,盡情地哭了一場才回來。
過了一個多月,李生跟盧氏結了婚。
但他睹物傷情,常常郁郁不樂。
夏天五月份,李生與盧氏一起回到鄭縣。
到縣裡才十天,李生剛與盧氏上床睡覺,忽聽床帳外面有奇怪的聲音。
李生吃驚地看那發聲音的地方,隻見一個男子,年齡大約二十多歲,姿态溫和風雅,躲藏在遮蔽的幔子中,連連向盧氏招手。
李生慌忙下床,繞着幔子找了幾圈,忽然不見了。
李生從此心中産生懷疑和厭惡,對盧氏開始了無盡無休地猜忌,夫妻之間産生了越來越深的隔閡。
有的親戚,委婉地進行了勸說解釋,李生的疑心才漸漸化解。
後來過了十天,李生又從外面回來,盧氏正在床上彈琴。
忽然看見從門外抛進一個雜色犀牛角雕成的嵌花盒子,方圓一寸多,當中有薄絹結成的同心結,落入盧氏懷中。
李生打開一看,有相思子二顆,叩頭蟲一個,發殺觜一個,驢駒媚少許。
李生當時憤怒吼叫,聲如豺狼老虎,拿起琴來就砸他妻子,質問她讓她說實話。
盧氏卻始終不明白是怎麼回事。
從那以後,李生,常常兇暴地用杖或闆子打他妻子,各種兇狠虐待都使用了,最後告到公堂把盧氏休了。
盧氏走了以後,李生有時同侍女小妾同睡,不久又對小妾産生了妒忌,有的竟因此被殺死。
李生曾到廣陵去遊覽,得到一位美女叫營十一娘,姿容體态豐潤妩媚,李生很喜歡她。
每當二人對坐時,李生就對營說:“我曾在某處得到某個女人,她犯了什麼事,我用某法殺了她。
”他每天都說,想讓營氏懼怕自己,以便肅清閨門中的不正當的事。
李生外出時,就用澡盆把營扣在床上,周圍加封;回來時仔細查看,然後再打開。
李生還藏着一把短劍,很鋒利,看着侍女們說:“這把劍是信州葛溪的鐵制成的,單砍有罪者的腦袋。
”大凡李生所見過的女人,他都會加以猜忌,以至于娶妻三次,但全都跟當初的情況相同。
您這樣抛棄了她,實在是太無情了!男兒的心,不應該這樣,您應該為這事好好想一想。
”正在歎息責備的時候,忽然來了一位豪俠的壯士。
隻見他穿着淡黃的紵麻衫,腋下夾着一隻紅色彈弓,神采煥發,容顔俊美,穿的衣服輕軟華麗,帶着一個剪去頭發的胡人小孩。
這人悄悄地走着,聽大家談話。
不久這人走上前來向李生作了一揖,說:“您不是李十郎嗎?我家在山東,和皇上家的外親連上了姻親關系。
我雖然缺乏文采,卻喜歡和文人雅士結交,一直仰慕您的聲望文采,渴望能見到你。
今日有幸相會,得以親眼見到您的風采。
我的住所,離此不遠,也有歌舞音樂,足以使您心情高興。
還有八九個漂亮女子,十幾匹駿馬,任憑你選擇,隻希望你能賞光去一趟。
”李生于是與壯士騎着馬一塊走了。
他們很快轉過幾條街,就到了勝業坊。
李生因為覺得靠近鄭氏住的地方,不想經過,就推托有事,想調轉馬頭。
壯士說:“離我的住處隻有幾尺了,你忍心丢下我嗎?”就拉着李生的馬,牽着馬走。
推讓之間,已到了小玉住的巷口。
李生神情顯得十分慌亂,用鞭子抽馬想回去。
那壯士急忙叫來幾個仆人挾持着李生往前走,迅速地把他推進小玉家的大門,馬上叫人鎖上門,并高聲喊道:“李十郎到了!”小玉一家人又驚又喜的聲音,在門外都能聽到。
在此之前的一個晚上,小玉夢見一個黃衫男子抱着李生來了,放到了床上,讓小玉脫鞋。
驚醒後告訴了母親。
于是自己解釋說:“鞋,就是‘諧’的意思,意味着夫妻再相見;脫就是‘解’,意思是相見後就分開,也就該永遠分别了。
由此推求,終會相見,相見之後,就會死了”。
到了早晨,小玉就請母親給自己梳妝。
母親認為她久病,心意迷亂,不大相信,勉強為她梳妝打扮。
梳妝才完,李生果然來了。
小玉久病不愈,平日行動都得人幫着,聽到李生來了,猛然自己站起來,換上衣服,走了出來,好像有神在幫助。
小玉看見李生後,怒目注視,不再說話。
瘦弱的體質,嬌柔的身姿,軟綿無力,好像不能經風的樣子,幾次以袖掩面,回看李生。
感物傷心,坐中的人都嗚咽起來。
過了一會兒,忽然有幾十盤酒飯,從外面拿了進來,滿座的人都驚訝地看着,急問怎麼回事,原來都是那個壯士派人送來的。
酒宴擺好以後,大家互相挨着坐下。
小玉側身轉過臉斜視了李生好久,先舉起一杯酒澆到地上,說:“我作為一個女子,如此薄命;你是男兒,竟這樣負心!我年紀輕輕,就含恨而死。
慈母在堂,不能供養,人生的種種享受從此永遠告終。
我帶着痛苦葬身黃泉,這一切都是你造成的。
李君李君,今天該永遠分别了!我死之後,必為惡鬼,使您的妻妾終日不安。
”于是伸出左手握住李生的胳膊,把酒杯丢到了地上,放聲痛哭了幾聲就斷了氣。
小玉的母親抱起屍體放在李生的懷中,讓他呼喚,但是終于沒蘇醒過來。
李生為她帶孝,早晨晚上都哭得很傷心。
将要埋葬的那天晚上,李生忽然看見靈帳中的小玉,容貌非常美麗,仿佛像生前那樣。
穿着石榴裙,紫色長袍,紅綠色披肩,斜着身子靠着帏帳,手拽着繡帶,看着李生對他說:“你來送我,我有點慚愧,看來你對我還有些情意,在陰曹地府我能沒有感慨嗎?”說完就再也看不見了。
第二天,人們把小玉埋葬在長安禦宿原。
李生到了墓地,盡情地哭了一場才回來。
過了一個多月,李生跟盧氏結了婚。
但他睹物傷情,常常郁郁不樂。
夏天五月份,李生與盧氏一起回到鄭縣。
到縣裡才十天,李生剛與盧氏上床睡覺,忽聽床帳外面有奇怪的聲音。
李生吃驚地看那發聲音的地方,隻見一個男子,年齡大約二十多歲,姿态溫和風雅,躲藏在遮蔽的幔子中,連連向盧氏招手。
李生慌忙下床,繞着幔子找了幾圈,忽然不見了。
李生從此心中産生懷疑和厭惡,對盧氏開始了無盡無休地猜忌,夫妻之間産生了越來越深的隔閡。
有的親戚,委婉地進行了勸說解釋,李生的疑心才漸漸化解。
後來過了十天,李生又從外面回來,盧氏正在床上彈琴。
忽然看見從門外抛進一個雜色犀牛角雕成的嵌花盒子,方圓一寸多,當中有薄絹結成的同心結,落入盧氏懷中。
李生打開一看,有相思子二顆,叩頭蟲一個,發殺觜一個,驢駒媚少許。
李生當時憤怒吼叫,聲如豺狼老虎,拿起琴來就砸他妻子,質問她讓她說實話。
盧氏卻始終不明白是怎麼回事。
從那以後,李生,常常兇暴地用杖或闆子打他妻子,各種兇狠虐待都使用了,最後告到公堂把盧氏休了。
盧氏走了以後,李生有時同侍女小妾同睡,不久又對小妾産生了妒忌,有的竟因此被殺死。
李生曾到廣陵去遊覽,得到一位美女叫營十一娘,姿容體态豐潤妩媚,李生很喜歡她。
每當二人對坐時,李生就對營說:“我曾在某處得到某個女人,她犯了什麼事,我用某法殺了她。
”他每天都說,想讓營氏懼怕自己,以便肅清閨門中的不正當的事。
李生外出時,就用澡盆把營扣在床上,周圍加封;回來時仔細查看,然後再打開。
李生還藏着一把短劍,很鋒利,看着侍女們說:“這把劍是信州葛溪的鐵制成的,單砍有罪者的腦袋。
”大凡李生所見過的女人,他都會加以猜忌,以至于娶妻三次,但全都跟當初的情況相同。