卷第四百八十二 蠻夷三
關燈
小
中
大
味甜,但喝了它也能醉。
真臘國 真臘國在歡州南五百裡。
其俗,有客設槟榔龍腦香蛤屑等,以為賞宴。
其酒比之淫穢,私房與妻共飲,對尊者避之。
又行房,不欲令人見,此俗與中國同。
國人不着衣服,見衣服者,共笑之。
俗無鹽鐵,以竹弩射蟲鳥。
(出《朝野佥載》)
真臘國在歡州南面五百裡。
那裡有這樣的風俗,來了客人之後,主人設槟榔、龍腦香、蛤屑之類的東西,用來招待。
他們的酒十分地不幹淨,在自己的房間裡與妻子一起飲酒。
對高貴的人,妻子則要回避。
行男女之事時,是不願意讓别人看見的,這一點和中國是相同的。
真臘國的人不穿衣服,看見有穿衣服的人,大家都笑話他。
那裡沒有鹽和鐵器,用竹子造的弓箭獵殺飛禽走獸。
留仇國 炀帝令朱寬征留仇國,還,獲男女口千餘人并雜物産,與中國多不同。
緝木皮為布,甚細白,幅闊三尺二三寸。
亦有細斑布,幅闊一尺許。
又得金荊榴數十斤,木色如真金,密緻,而文采盤蹙有如美錦,甚香極精。
可以為枕及案面,雖沉檀不能及。
彼土無鐵。
朱寬還至南海郡,留仇中男夫壯者,多加以鐵鉗鎖,恐其道逃叛。
還至江都,将見,為解脫之。
皆手把鉗,叩頭惜脫,甚于中土貴金。
人形短小,似昆侖。
(出《朝野佥載》) 隋炀帝命令朱寬征讨留仇國。
回來時,俘獲男女一千多口。
還有各種各樣的物産,大多與中國的不一樣。
其中有用樹皮搓線織成的布,很精細很潔白,幅寬三尺二三寸。
也有細斑布,幅寬一尺左右。
又帶回金荊榴數十斤,木質的顔色像真金,紋路細密,而花紋色彩盤繞皺縮就像美麗的錦繡,很香又很精緻,可用它做枕頭和桌面,即使是沉檀木也趕不上它。
他們的國家不出産鐵,朱寬回到南海郡,把留仇俘虜中健壯的男人大多用鐵鉗鎖着,怕他們途中叛亂或逃跑。
回到揚州時,拜見皇上之前便給他們解下鐵鉗。
他們卻手把鐵鉗,叩頭舍不得解下,勝過中國人對金子的看重。
留仇人形體矮小,像昆侖奴。
木客 郭仲産《湘州記》雲,平樂縣西七十裡,有榮山,上多有木客。
形似小兒,歌哭衣裳,不異于人。
而伏狀隐現不測。
(“現不測”三字原空缺,據黃本補)宿至精巧。
時市易作器,與人無别。
就人換物亦不計其值(“物亦不計其值”六字原空缺,據黃本補)。
今昭州平樂縣(出《洽聞記》) 郭仲産的《湘州記》上說,平樂縣西面七十裡處,有座榮山,山上有不少木客,形體像小孩,他們也能唱歌、哭泣,衣服褲子跟常人沒有什麼不同,而他們的行蹤不定,難以發現。
他們住處極為精巧,有時買賣物品和器具,他們跟人交換物品時也不計較物品的價錢。
郭仲産書中說的平樂縣,就是現在的昭州平樂縣。
繳濮國 永昌郡西南一千五百裡,有繳濮國。
其人有尾,欲坐,辄先穿地作穴,以安其尾。
若邂逅誤折其尾,即死也。
(出《廣州記》) 永昌郡西南一千五百裡的地方,有個繳濮國。
那裡的人們都長着尾巴,想坐下時,就得先把地上挖個坑,來放置他們的尾巴,如果萬一不慎弄折了尾巴,那人馬上就會死去。
木飲州 木飲州,朱崖一州。
其地無泉,民不作井,皆仰樹汁為用。
(出《酉陽雜俎》) 木飲州是朱崖的一個州,那裡沒有泉水,百姓也不打井,都依靠樹的汁液解決用水問題。
阿薩部 阿薩部,多獵蟲鹿,剖其肉,重疊之,以石壓瀝汁。
稅波斯拂林等國米及草子釀于肉汁之中,經數日,即變成酒,飲之可醉。
(出《酉陽雜俎》) 阿薩部族的人,大多把獵獲的各種野物或鹿剖開,割下它們的肉,疊放在一塊,上面壓上石頭,榨出汁液。
再把從波斯、拂林等國買來的米,還有草籽都放入汁液中發酵,經過幾天,肉汁就變成了酒。
喝了它也能醉。
孝憶國 孝憶國,界周三千餘裡。
在平川中,以木為栅,周十餘裡。
栅内百姓二千餘家,周圍木栅五百餘所。
氣候常暖,冬不凋落。
宜羊馬,無駝牛。
俗性質直,好客侶。
軀貌長大,褰鼻,黃發綠睛,赤髭被發,面如血色。
戰具唯矟一色。
宜五谷,出金鐵,衣麻布。
舉俗事妖,不識佛法,有妖祠三百餘所。
馬步兵一萬。
不尚商販,自稱孝憶人。
丈夫婦人俱佩帶。
每一日造食,一月食之,常吃宿食。
仍通國無井及河澗,所有種植,待雨而生。
以纩鋪地,承雨水用之。
穿井即苦,海水又鹹。
土俗伺海潮落之後,平地收魚以為食。
(出《酉陽雜俎》) 孝憶國國界周長三千多裡。
處在平原中,用木料建造籬笆,周長十多裡,栅欄内居住百姓二千多家,遍及全國的木栅欄有五百多處。
孝憶國氣候經常很溫暖,冬天草木也不凋落,适合養羊養馬,沒有駱駝和牛。
孝憶人性格質樸直率,很好客。
他們身高臉大,大鼻子,黃頭發,綠眼珠,胡髭是紅色的,頭發披散着,臉
真臘國 真臘國在歡州南五百裡。
其俗,有客設槟榔龍腦香蛤屑等,以為賞宴。
其酒比之淫穢,私房與妻共飲,對尊者避之。
又行房,不欲令人見,此俗與中國同。
國人不着衣服,見衣服者,共笑之。
俗無鹽鐵,以竹弩射蟲鳥。
(出《
那裡有這樣的風俗,來了客人之後,主人設槟榔、龍腦香、蛤屑之類的東西,用來招待。
他們的酒十分地不幹淨,在自己的房間裡與妻子一起飲酒。
對高貴的人,妻子則要回避。
行男女之事時,是不願意讓别人看見的,這一點和中國是相同的。
真臘國的人不穿衣服,看見有穿衣服的人,大家都笑話他。
那裡沒有鹽和鐵器,用竹子造的弓箭獵殺飛禽走獸。
留仇國 炀帝令朱寬征留仇國,還,獲男女口千餘人并雜物産,與中國多不同。
緝木皮為布,甚細白,幅闊三尺二三寸。
亦有細斑布,幅闊一尺許。
又得金荊榴數十斤,木色如真金,密緻,而文采盤蹙有如美錦,甚香極精。
可以為枕及案面,雖沉檀不能及。
彼土無鐵。
朱寬還至南海郡,留仇中男夫壯者,多加以鐵鉗鎖,恐其道逃叛。
還至江都,将見,為解脫之。
皆手把鉗,叩頭惜脫,甚于中土貴金。
人形短小,似昆侖。
(出《朝野佥載》) 隋炀帝命令朱寬征讨留仇國。
回來時,俘獲男女一千多口。
還有各種各樣的物産,大多與中國的不一樣。
其中有用樹皮搓線織成的布,很精細很潔白,幅寬三尺二三寸。
也有細斑布,幅寬一尺左右。
又帶回金荊榴數十斤,木質的顔色像真金,紋路細密,而花紋色彩盤繞皺縮就像美麗的錦繡,很香又很精緻,可用它做枕頭和桌面,即使是沉檀木也趕不上它。
他們的國家不出産鐵,朱寬回到南海郡,把留仇俘虜中健壯的男人大多用鐵鉗鎖着,怕他們途中叛亂或逃跑。
回到揚州時,拜見皇上之前便給他們解下鐵鉗。
他們卻手把鐵鉗,叩頭舍不得解下,勝過中國人對金子的看重。
留仇人形體矮小,像昆侖奴。
木客 郭仲産《湘州記》雲,平樂縣西七十裡,有榮山,上多有木客。
形似小兒,歌哭衣裳,不異于人。
而伏狀隐現不測。
(“現不測”三字原空缺,據黃本補)宿至精巧。
時市易作器,與人無别。
就人換物亦不計其值(“物亦不計其值”六字原空缺,據黃本補)。
今昭州平樂縣(出《洽聞記》) 郭仲産的《湘州記》上說,平樂縣西面七十裡處,有座榮山,山上有不少木客,形體像小孩,他們也能唱歌、哭泣,衣服褲子跟常人沒有什麼不同,而他們的行蹤不定,難以發現。
他們住處極為精巧,有時買賣物品和器具,他們跟人交換物品時也不計較物品的價錢。
郭仲産書中說的平樂縣,就是現在的昭州平樂縣。
繳濮國 永昌郡西南一千五百裡,有繳濮國。
其人有尾,欲坐,辄先穿地作穴,以安其尾。
若邂逅誤折其尾,即死也。
(出《廣州記》) 永昌郡西南一千五百裡的地方,有個繳濮國。
那裡的人們都長着尾巴,想坐下時,就得先把地上挖個坑,來放置他們的尾巴,如果萬一不慎弄折了尾巴,那人馬上就會死去。
木飲州 木飲州,朱崖一州。
其地無泉,民不作井,皆仰樹汁為用。
(出《酉陽雜俎》) 木飲州是朱崖的一個州,那裡沒有泉水,百姓也不打井,都依靠樹的汁液解決用水問題。
阿薩部 阿薩部,多獵蟲鹿,剖其肉,重疊之,以石壓瀝汁。
稅波斯拂林等國米及草子釀于肉汁之中,經數日,即變成酒,飲之可醉。
(出《酉陽雜俎》) 阿薩部族的人,大多把獵獲的各種野物或鹿剖開,割下它們的肉,疊放在一塊,上面壓上石頭,榨出汁液。
再把從波斯、拂林等國買來的米,還有草籽都放入汁液中發酵,經過幾天,肉汁就變成了酒。
喝了它也能醉。
孝憶國 孝憶國,界周三千餘裡。
在平川中,以木為栅,周十餘裡。
栅内百姓二千餘家,周圍木栅五百餘所。
氣候常暖,冬不凋落。
宜羊馬,無駝牛。
俗性質直,好客侶。
軀貌長大,褰鼻,黃發綠睛,赤髭被發,面如血色。
戰具唯矟一色。
宜五谷,出金鐵,衣麻布。
舉俗事妖,不識佛法,有妖祠三百餘所。
馬步兵一萬。
不尚商販,自稱孝憶人。
丈夫婦人俱佩帶。
每一日造食,一月食之,常吃宿食。
仍通國無井及河澗,所有種植,待雨而生。
以纩鋪地,承雨水用之。
穿井即苦,海水又鹹。
土俗伺海潮落之後,平地收魚以為食。
(出《酉陽雜俎》) 孝憶國國界周長三千多裡。
處在平原中,用木料建造籬笆,周長十多裡,栅欄内居住百姓二千多家,遍及全國的木栅欄有五百多處。
孝憶國氣候經常很溫暖,冬天草木也不凋落,适合養羊養馬,沒有駱駝和牛。
孝憶人性格質樸直率,很好客。
他們身高臉大,大鼻子,黃頭發,綠眼珠,胡髭是紅色的,頭發披散着,臉