卷第三十二 神仙三十二
關燈
小
中
大
的福氣,應當自己保重,珍愛。
”于是王賈把杜暹将來都能當什麼官,以及杜暹的壽命,詳細地告訴了杜暹。
杜暹後來做官的情況,完全和他講的一樣。
後來王賈來到吳郡停船,王賈的女兒夭亡了。
僅五歲。
作母親的撫摸着女兒悲傷地恸哭,但是王賈不哭。
杜暹很敬重王賈,逐個地和他的妻子兒女相見,親如一家。
于是王賈當着妻子的面對杜暹說:“我是第三重天上的人,因為犯了罪,才被谪貶為凡人二十五年。
現在已期滿,後天就得走了。
這個女孩也不是我的孩子,所以她早早就死了。
妻子崔氏也不是我的妻子。
她是吉州别駕李乙的妻子。
因為時候未到,李乙沒能娶她。
因為世人也應該有妻室,所以司命神暫且把她嫁給我為妻。
現在我在人間的期限已經到了,妻子應該歸還李乙。
李乙有做三品大官的福氣,而且可以做好幾任,将有五個兒子。
當然,世人是不知道這些的。
那麼,為什麼還要哭呢?”他的妻子早知丈夫神奇,就止住哭聲請求道:“我正年輕,你怎麼忍心抛棄我?況且大熱天走在路上,如此孤單!請把我送到洛陽,就能有地方住下歇息。
走路的人還應該互相憐憫,何況是很好的夫妻呢?你為什麼忽然就要遺棄我呢?”王賈笑而不答。
于是他讓人做了棺材,把死了的女兒裝到棺材裡,放到船上,又把自己的身後事囑咐杜暹說:“我死後,做白色棺材,漆好中間的縫隙,送到祖先的茔地,和女兒埋到一個墳墓裡。
裝入棺材就要出發。
如果到了宋州,崔氏的伯父在宋州任别駕,應當留下他的侄女,要聽從他。
到了冬初,李乙一定會因為考核官吏到京城來,和崔氏的伯父相見。
他是崔氏伯父的老朋友,因而就會求婚。
崔别駕把侄女嫁給李别駕為妻,這事已經肯定了。
”杜暹認為隻好這樣。
王賈的妻子日夜哭泣,請求他多留些日子再走。
他始終不答應。
到了這一天,他洗頭洗身,換了新衣服。
天将黑的時候,他把杜暹找來,面對面地交談。
過了一會兒他就躺下,于是就死了。
杜暹哭得很厲害,為他穿了朋友的孝服,按照他的要求裝殓了他。
走到宋州,崔别駕果然留他的侄女住下。
杜暹來到臨安,就厚葬了王賈和他的女兒。
那年冬天,李乙來到宋州,向崔别駕求婚,崔别駕就把侄女嫁給了他。
杜暹後來作了宰相,他在京中京外做官的情形,全都像王賈預言的那樣。
顔真卿 顔真卿字清臣,琅琊臨沂人也,北齊黃門侍郎之推五代孫。
幼而勤學,舉進士,累登甲科。
真卿年十八九時,卧疾百餘日,醫不能愈。
有道士過其家,自稱北山君,出丹砂粟許救之,頃刻即愈,謂之曰:“子有清簡之名,已志金台,可以度世,上補仙宮,不宜自沉于名宦之海;若不能擺脫塵網,去世之日,可以爾之形煉神陰景,然後得道也。
複以丹一粒授之,戒之曰:“抗節輔主,勤儉緻身,百年外,吾期爾于伊洛之間矣。
”真卿亦自負才器,将俟大用;而吟閱之暇,常留心仙道。
既中科第,四命為監察禦史,充河西隴左軍城覆屯交兵使。
五原有冤獄,久不決。
真卿至,辨之。
天時方旱,獄決乃雨,郡人呼為禦史雨。
河東有鄭延祚者,母卒二十九年,殡于僧舍堙垣地。
真卿劾奏之。
兄弟三十年不齒,天下聳動。
遷殿中侍禦史武部員外。
楊國忠怒其不附己,出為平原太守。
安祿山逆節頗著,真卿讬以霖雨,修城浚壕,陰料丁壯,實儲廪。
佯命文士泛舟,飲酒賦詩。
祿山密偵之,以為書生,不足虞也。
無幾,祿山反,河朔盡陷,唯平原城有備焉,乃使司兵參軍馳奏。
玄宗喜曰:“河北二十四郡,唯真卿一人而已。
朕恨未識其形狀耳。
”祿山既陷洛陽,殺留守李憕,以其首招降河北。
真卿恐搖人心,殺其使者,乃謂諸将曰:“我識李憕,此首非真也。
”久之為冠飾,以草續支體,棺而葬之。
祿山以兵守土門。
真卿兄杲卿,為常山太守,共破土門。
十七郡同日歸順,推真卿為帥,得兵二十萬,橫絕燕趙。
诏加戶部侍郎平原太守。
時清河郡客李萼,谒于軍前。
真卿與之經略,共破祿山黨二萬餘人于堂邑。
肅宗幸靈武,诏授工部尚書禦史大夫。
真卿間道朝于鳳翔,拜憲部尚書,尋加禦史大夫。
彈奏黜陟,朝綱大舉。
連典蒲州、同州,皆有遺愛。
為禦史唐實所構,宰臣所忌。
貶饒州刺史。
複拜升州浙西節度使,徵為刑部尚書。
又為李輔國所谮,貶蓬州長史。
代宗嗣位,拜利州刺史,入為戶部侍郎,荊南節度使,尋除右丞,封魯郡公。
宰相元載,私樹朋黨,懼朝臣言其長短,奏令百官凡欲論事,皆先白長官,長官白宰相,然後上聞。
真卿奏疏極言之乃止。
後因攝祭太廟,以祭器不修言于朝。
元載以為诽謗時政,貶硖州别駕,複為撫州湖州刺史。
元載伏誅,拜刑部尚書。
代宗崩,為禮儀使。
又以高祖已下七聖,谥号繁多,上議請取初谥為定,為宰相楊炎所忌,不行。
改太子少傅,潛奪其權。
又改太子太師。
時李希烈陷汝州,宰相盧杞,素忌其剛正,将中害之。
奏以真卿重德,
”于是王賈把杜暹将來都能當什麼官,以及杜暹的壽命,詳細地告訴了杜暹。
杜暹後來做官的情況,完全和他講的一樣。
後來王賈來到吳郡停船,王賈的女兒夭亡了。
僅五歲。
作母親的撫摸着女兒悲傷地恸哭,但是王賈不哭。
杜暹很敬重王賈,逐個地和他的妻子兒女相見,親如一家。
于是王賈當着妻子的面對杜暹說:“我是第三重天上的人,因為犯了罪,才被谪貶為凡人二十五年。
現在已期滿,後天就得走了。
這個女孩也不是我的孩子,所以她早早就死了。
妻子崔氏也不是我的妻子。
她是吉州别駕李乙的妻子。
因為時候未到,李乙沒能娶她。
因為世人也應該有妻室,所以司命神暫且把她嫁給我為妻。
現在我在人間的期限已經到了,妻子應該歸還李乙。
李乙有做三品大官的福氣,而且可以做好幾任,将有五個兒子。
當然,世人是不知道這些的。
那麼,為什麼還要哭呢?”他的妻子早知丈夫神奇,就止住哭聲請求道:“我正年輕,你怎麼忍心抛棄我?況且大熱天走在路上,如此孤單!請把我送到洛陽,就能有地方住下歇息。
走路的人還應該互相憐憫,何況是很好的夫妻呢?你為什麼忽然就要遺棄我呢?”王賈笑而不答。
于是他讓人做了棺材,把死了的女兒裝到棺材裡,放到船上,又把自己的身後事囑咐杜暹說:“我死後,做白色棺材,漆好中間的縫隙,送到祖先的茔地,和女兒埋到一個墳墓裡。
裝入棺材就要出發。
如果到了宋州,崔氏的伯父在宋州任别駕,應當留下他的侄女,要聽從他。
到了冬初,李乙一定會因為考核官吏到京城來,和崔氏的伯父相見。
他是崔氏伯父的老朋友,因而就會求婚。
崔别駕把侄女嫁給李别駕為妻,這事已經肯定了。
”杜暹認為隻好這樣。
王賈的妻子日夜哭泣,請求他多留些日子再走。
他始終不答應。
到了這一天,他洗頭洗身,換了新衣服。
天将黑的時候,他把杜暹找來,面對面地交談。
過了一會兒他就躺下,于是就死了。
杜暹哭得很厲害,為他穿了朋友的孝服,按照他的要求裝殓了他。
走到宋州,崔别駕果然留他的侄女住下。
杜暹來到臨安,就厚葬了王賈和他的女兒。
那年冬天,李乙來到宋州,向崔别駕求婚,崔别駕就把侄女嫁給了他。
杜暹後來作了宰相,他在京中京外做官的情形,全都像王賈預言的那樣。
顔真卿 顔真卿字清臣,琅琊臨沂人也,北齊黃門侍郎之推五代孫。
幼而勤學,舉進士,累登甲科。
真卿年十八九時,卧疾百餘日,醫不能愈。
有道士過其家,自稱北山君,出丹砂粟許救之,頃刻即愈,謂之曰:“子有清簡之名,已志金台,可以度世,上補仙宮,不宜自沉于名宦之海;若不能擺脫塵網,去世之日,可以爾之形煉神陰景,然後得道也。
複以丹一粒授之,戒之曰:“抗節輔主,勤儉緻身,百年外,吾期爾于伊洛之間矣。
”真卿亦自負才器,将俟大用;而吟閱之暇,常留心仙道。
既中科第,四命為監察禦史,充河西隴左軍城覆屯交兵使。
五原有冤獄,久不決。
真卿至,辨之。
天時方旱,獄決乃雨,郡人呼為禦史雨。
河東有鄭延祚者,母卒二十九年,殡于僧舍堙垣地。
真卿劾奏之。
兄弟三十年不齒,天下聳動。
遷殿中侍禦史武部員外。
楊國忠怒其不附己,出為平原太守。
安祿山逆節頗著,真卿讬以霖雨,修城浚壕,陰料丁壯,實儲廪。
佯命文士泛舟,飲酒賦詩。
祿山密偵之,以為書生,不足虞也。
無幾,祿山反,河朔盡陷,唯平原城有備焉,乃使司兵參軍馳奏。
玄宗喜曰:“河北二十四郡,唯真卿一人而已。
朕恨未識其形狀耳。
”祿山既陷洛陽,殺留守李憕,以其首招降河北。
真卿恐搖人心,殺其使者,乃謂諸将曰:“我識李憕,此首非真也。
”久之為冠飾,以草續支體,棺而葬之。
祿山以兵守土門。
真卿兄杲卿,為常山太守,共破土門。
十七郡同日歸順,推真卿為帥,得兵二十萬,橫絕燕趙。
诏加戶部侍郎平原太守。
時清河郡客李萼,谒于軍前。
真卿與之經略,共破祿山黨二萬餘人于堂邑。
肅宗幸靈武,诏授工部
真卿間道朝于鳳翔,拜憲部尚書,尋加禦史大夫。
彈奏黜陟,朝綱大舉。
連典蒲州、同州,皆有遺愛。
為禦史唐實所構,宰臣所忌。
貶饒州刺史。
複拜升州浙西節度使,徵為刑部尚書。
又為李輔國所谮,貶蓬州長史。
代宗嗣位,拜利州刺史,入為戶部侍郎,荊南節度使,尋除右丞,封魯郡公。
宰相元載,私樹朋黨,懼朝臣言其長短,奏令百官凡欲論事,皆先白長官,長官白宰相,然後上聞。
真卿奏疏極言之乃止。
後因攝祭太廟,以祭器不修言于朝。
元載以為诽謗時政,貶硖州别駕,複為撫州湖州刺史。
元載伏誅,拜刑部尚書。
代宗崩,為禮儀使。
又以高祖已下七聖,谥号繁多,上議請取初谥為定,為宰相楊炎所忌,不行。
改太子少傅,潛奪其權。
又改太子太師。
時李希烈陷汝州,宰相盧杞,素忌其剛正,将中害之。
奏以真卿重德,