卷第四百九十五 雜錄三
關燈
小
中
大
的了。
丘為 丘為緻仕還鄉,特給祿俸之半。
既丁母喪,州郡疑所給,請于觀察使韓滉。
滉以為授官緻仕,本不理務,特令給祿,以恩養老臣。
不可以在喪為異(“異”原作“義”,據陳校本改),命仍舊給之。
唯春秋二時,羊酒之直則不給。
雖程式無文,見稱折衷。
(出《譚賓錄》) 丘為辭官還鄉,特準發給一半俸祿。
趕上他母親死了之後,州郡長官不知是否應該繼續給他俸祿,就向觀察使韓滉請示。
韓滉認為當官的辭官回鄉,本不理事了,特别令州郡給他俸祿,以便施恩供養老臣,不可以在喪期有所改變,命令照舊供給俸祿。
隻是春秋兩季的羊和酒的錢就不給了。
這事盡管沒有成文,卻被稱為折衷的好辦法。
裴佶 朱泚既亂,裴佶與衣冠數人,佯為奴,求出城。
佶貌寝,自出稱甘草。
門兵曰:“此數子,必非人奴。
如甘草,不疑之。
”(出《國史補》) 朱泚作亂以後,裴佶和幾個士紳,打扮成奴仆的樣子,要求出城。
裴佶貌醜,出來自稱叫甘草,守門的士兵說:“這幾個人,一定不是人家的奴仆,象甘草那樣,就不會被人懷疑。
” 李抱貞 李抱貞鎮潞州,軍資匮缺,計無所為。
有老僧,大為郡人信服。
抱貞因請之曰:“假和尚之道,以濟軍中,可乎?”僧曰:“無不可。
”抱貞曰:“但言擇日鞠場焚身,謀當于使宅鑿一地道通連。
俟火作,即潛以相(“相”原作“僧”。
據明抄本改)出。
”僧喜從之,遂陳狀聲言。
抱貞命于鞠場積薪貯油。
因為七日道場,晝夜香燈,焚呗雜作,抱貞亦引僧入地道,使之不疑。
僧乃升壇執爐,對衆說法。
抱貞率監軍僚屬及将吏,膜拜其下。
以俸入擅施,堆于其旁。
由是士女骈填。
舍财億計。
滿七日,遂送柴積,灌油發焰,擊鐘念佛。
抱貞密已遣人填塞地道,俄頃之際,僧薪并灰。
數日,籍所得貨财,辇入軍資庫。
别求所謂舍利者數十粒,造塔貯焉。
(出《尚書故實》)
李抱貞鎮守潞州,軍隊缺少經費,沒有什麼好辦法。
有個老和尚,郡中的人很信服他。
李抱貞于是請求他說:“借用和尚的道行,來供應軍隊的花銷,可以嗎?”和尚說:“沒什麼不可以。
”李抱貞說:“你隻要說選擇哪天在球場上焚身,我事先在刺使住宅裡挖一條地道和球場連通起來,等火燒起來,你就偷偷地從地道裡出來。
”和尚高興地答應了他。
于是照着商量好的辦法傳出消息。
李抱貞命令人在球場上堆積木柴準備好油脂,于是為他準備了七天的道場,白天黑夜地點着燈燒着香,佛教贊歌唱得一陣高一陣低。
李抱貞也領着和尚進入地道觀看,使他不疑心。
和尚就登上佛壇,拿着香爐,對聽衆講佛法。
李抱貞率領着監軍、同僚和軍官,在壇下頂禮膜拜,把錢随便地施舍,堆在壇的傍邊。
從此,士女們也連續施舍。
施舍的錢财能有一億以上。
道場做滿七天,就送上木柴,潑上油脂點火,敲鐘念佛。
李袍貞已經秘密地派人填塞了地道。
不一會兒,和尚和木柴全成了灰。
幾天後,登記得到的錢财,用車子送進軍資庫。
另外尋求了幾十粒舍利子,造了一座塔貯藏起來。
楊志堅 顔真卿為撫州刺史,邑人有楊志堅者嗜學而居貧,鄉人未之知也。
其妻以資給不充,索書求離。
志堅以詩送之曰:“當年立志早從師,今日翻成鬓有絲。
落托自知求事晚,蹉跎甘道出身遲。
金钗任意撩新發,鸾鏡從他别畫眉。
此去便同行路客,相逢即是下山時。
”其妻持詩,詣州公牒,以求别适。
真卿判其牍曰:“楊志堅早親儒教,頗負詩名。
心雖慕于高科,身未沾于寸祿。
愚妻睹其未遇,曾不少留。
靡追冀缺之妻,贊成好事;專學買臣之婦,厭棄良人。
污辱鄉間,傷敗風教,若無懲誡,孰遏浮嚣?妻可笞二十,任自改嫁。
楊志堅秀才,饷粟帛,仍署随軍。
”四遠聞之,無不悅服。
自是江表婦人,無敢棄其夫者。
(出《雲溪友議》) 顔真卿作撫州刺史的時候,縣裡有個叫楊志堅的人,酷愛學習可是家裡貧困,同鄉人不了解他。
他的妻子因為錢财的供給太少,向他要休書離婚。
楊志堅寫了一首詩送給她說:“當年立志早從師,今日翻成鬓有絲。
落托自知求事晚,蹉跎甘道出身遲。
金钗任意撩新發,鸾鏡從他别畫眉。
此去便同行路客,相逢即是下山時。
”他的妻子拿著詩,到州裡去辦理官府的公文,以便改嫁。
顔真卿在評判的公文上說:“楊志堅很早就鑽研儒家學說,很有作詩的名聲,心裡雖然羨慕高高地考中科舉,自身卻沒有享受到一點俸祿。
他的愚昧的妻子看他始終沒有考中功名,竟然不想再和他一起生活下去,不願意象冀缺的妻子,幫助丈夫成就事業;隻想學朱買臣的女人,讨厭并抛棄自己的丈夫。
給家鄉帶來恥辱,敗壞了道德教化,如果不給以懲罰警誡,怎麼能制止這類輕浮的行為呢?婦人應當打二十闆子,任憑她去改嫁。
楊志堅秀才,資助他糧食布匹讓他随着軍隊暫時擔任個職務”。
四面八方遠近的人們聽說了這件事,沒有不心悅誠服的。
從此江表一帶的女人,沒有敢抛棄她的丈夫的。
丘為 丘為緻仕還鄉,特給祿俸之半。
既丁母喪,州郡疑所給,請于觀察使韓滉。
滉以為授官緻仕,本不理務,特令給祿,以恩養老臣。
不可以在喪為異(“異”原作“義”,據陳校本改),命仍舊給之。
唯春秋二時,羊酒之直則不給。
雖程式無文,見稱折衷。
(出《譚賓錄》) 丘為辭官還鄉,特準發給一半俸祿。
趕上他母親死了之後,州郡長官不知是否應該繼續給他俸祿,就向觀察使韓滉請示。
韓滉認為當官的辭官回鄉,本不理事了,特别令州郡給他俸祿,以便施恩供養老臣,不可以在喪期有所改變,命令照舊供給俸祿。
隻是春秋兩季的羊和酒的錢就不給了。
這事盡管沒有成文,卻被稱為折衷的好辦法。
裴佶 朱泚既亂,裴佶與衣冠數人,佯為奴,求出城。
佶貌寝,自出稱甘草。
門兵曰:“此數子,必非人奴。
如甘草,不疑之。
”(出《國史補》) 朱泚作亂以後,裴佶和幾個士紳,打扮成奴仆的樣子,要求出城。
裴佶貌醜,出來自稱叫甘草,守門的士兵說:“這幾個人,一定不是人家的奴仆,象甘草那樣,就不會被人懷疑。
” 李抱貞 李抱貞鎮潞州,軍資匮缺,計無所為。
有老僧,大為郡人信服。
抱貞因請之曰:“假和尚之道,以濟軍中,可乎?”僧曰:“無不可。
”抱貞曰:“但言擇日鞠場焚身,謀當于使宅鑿一地道通連。
俟火作,即潛以相(“相”原作“僧”。
據明抄本改)出。
”僧喜從之,遂陳狀聲言。
抱貞命于鞠場積薪貯油。
因為七日道場,晝夜香燈,焚呗雜作,抱貞亦引僧入地道,使之不疑。
僧乃升壇執爐,對衆說法。
抱貞率監軍僚屬及将吏,膜拜其下。
以俸入擅施,堆于其旁。
由是士女骈填。
舍财億計。
滿七日,遂送柴積,灌油發焰,擊鐘念佛。
抱貞密已遣人填塞地道,俄頃之際,僧薪并灰。
數日,籍所得貨财,辇入軍資庫。
别求所謂舍利者數十粒,造塔貯焉。
(出《
有個老和尚,郡中的人很信服他。
李抱貞于是請求他說:“借用和尚的道行,來供應軍隊的花銷,可以嗎?”和尚說:“沒什麼不可以。
”李抱貞說:“你隻要說選擇哪天在球場上焚身,我事先在刺使住宅裡挖一條地道和球場連通起來,等火燒起來,你就偷偷地從地道裡出來。
”和尚高興地答應了他。
于是照着商量好的辦法傳出消息。
李抱貞命令人在球場上堆積木柴準備好油脂,于是為他準備了七天的道場,白天黑夜地點着燈燒着香,佛教贊歌唱得一陣高一陣低。
李抱貞也領着和尚進入地道觀看,使他不疑心。
和尚就登上佛壇,拿着香爐,對聽衆講佛法。
李抱貞率領着監軍、同僚和軍官,在壇下頂禮膜拜,把錢随便地施舍,堆在壇的傍邊。
從此,士女們也連續施舍。
施舍的錢财能有一億以上。
道場做滿七天,就送上木柴,潑上油脂點火,敲鐘念佛。
李袍貞已經秘密地派人填塞了地道。
不一會兒,和尚和木柴全成了灰。
幾天後,登記得到的錢财,用車子送進軍資庫。
另外尋求了幾十粒舍利子,造了一座塔貯藏起來。
楊志堅 顔真卿為撫州刺史,邑人有楊志堅者嗜學而居貧,鄉人未之知也。
其妻以資給不充,索書求離。
志堅以詩送之曰:“當年立志早從師,今日翻成鬓有絲。
落托自知求事晚,蹉跎甘道出身遲。
金钗任意撩新發,鸾鏡從他别畫眉。
此去便同行路客,相逢即是下山時。
”其妻持詩,詣州公牒,以求别适。
真卿判其牍曰:“楊志堅早親儒教,頗負詩名。
心雖慕于高科,身未沾于寸祿。
愚妻睹其未遇,曾不少留。
靡追冀缺之妻,贊成好事;專學買臣之婦,厭棄良人。
污辱鄉間,傷敗風教,若無懲誡,孰遏浮嚣?妻可笞二十,任自改嫁。
楊志堅秀才,饷粟帛,仍署随軍。
”四遠聞之,無不悅服。
自是江表婦人,無敢棄其夫者。
(出《雲溪友議》) 顔真卿作撫州刺史的時候,縣裡有個叫楊志堅的人,酷愛學習可是家裡貧困,同鄉人不了解他。
他的妻子因為錢财的供給太少,向他要休書離婚。
楊志堅寫了一首詩送給她說:“當年立志早從師,今日翻成鬓有絲。
落托自知求事晚,蹉跎甘道出身遲。
金钗任意撩新發,鸾鏡從他别畫眉。
此去便同行路客,相逢即是下山時。
”他的妻子拿著詩,到州裡去辦理官府的公文,以便改嫁。
顔真卿在評判的公文上說:“楊志堅很早就鑽研儒家學說,很有作詩的名聲,心裡雖然羨慕高高地考中科舉,自身卻沒有享受到一點俸祿。
他的愚昧的妻子看他始終沒有考中功名,竟然不想再和他一起生活下去,不願意象冀缺的妻子,幫助丈夫成就事業;隻想學朱買臣的女人,讨厭并抛棄自己的丈夫。
給家鄉帶來恥辱,敗壞了道德教化,如果不給以懲罰警誡,怎麼能制止這類輕浮的行為呢?婦人應當打二十闆子,任憑她去改嫁。
楊志堅秀才,資助他糧食布匹讓他随着軍隊暫時擔任個職務”。
四面八方遠近的人們聽說了這件事,沒有不心悅誠服的。
從此江表一帶的女人,沒有敢抛棄她的丈夫的。