卷第四百八十三 蠻夷四
關燈
小
中
大
遇到後,有的拔下金簪摘下耳墜折價購買它。
嶺南女工 嶺南無問貧富之家,教女不以針縷績紡為功,但躬庖廚,勤刀機而已。
善醯鹽菹鲊者,得為大好女矣。
斯豈遐裔之天性欤!故俚(“俚”原作“偶”,據明抄本改)民争婚聘者,相與語曰:“我女裁袍補襖,即灼然不會;若修治水蛇黃鳝,即一條必勝一條矣。
”(出《投荒錄》) 嶺南人家不管貧富,教女兒時都不把會針線能紡織看作本領,隻教女兒能親自下廚房,勤練用刀的技巧罷了。
擅長使用醋、鹽、會腌菜和能腌魚、糟魚的,就被認為是非常好的女子。
這豈不是邊遠地方人的天性嗎?百姓争相婚嫁的,聚在一塊說:“我的女兒裁袍補襖全都不會。
讓她整治水蛇、黃鳝,那是一條比一條做得好。
” 芋羹 百越人好食蝦蟆,凡有筵會,斯為上味。
先于釜中置水,次下小芋烹之,候湯沸如魚眼,即下其蛙,乃一一捧芋而熟,如此呼為抱芋羹。
又或先于湯内安筍笴,後投蛙,及進于筵上,皆執筍笴,瞪目張口。
而座客有戲之曰:“賣燈心者。
”又雲,疥皮者最佳,擲于沸湯,即躍出,其皮自脫矣,皮既脫,乃可以修馔。
時有一叟聞茲語,大以為不可,雲:“切不得除此錦襖子,其味絕珍。
”聞之者莫不大笑。
(出《南楚新聞》) 百越人好吃蛤蟆,凡舉行宴會,它就是上等的菜。
先在鍋内放上水,然後把小芋下到水中煮,等到鍋内的水沸騰,冒着像魚眼似的水泡時,馬上把蛤蟆下到裡面,蛤蟆便各捧着一個小芋而被煮熟了。
這種做法做出的羹便叫抱芋羹。
又有的先在開水内放入筍笴,然後再放入蛤蟆,等到端到筵席上,一看,個個蛤蟆都握着筍笴,瞪着眼睛張着嘴。
座中有的客人開玩笑說:“都像賣燈心草的。
”又說,長着疥皮的蛤蟆最好,把它扔到沸水中,它立即蹦了出去,而它的皮也同時被燙掉了,皮掉了後,就可做食物了。
當時有位老者聽了這話,認為很不應該這樣,說:“切不可去掉癞蛤蟆那件‘錦襖’,它的味道極好。
”聽到這話,沒有不笑的。
蜜唧 嶺南僚民好為蜜唧,即鼠胎未瞬,通身赤蠕者,飼之以蜜,釘之筵上,嗫嗫而行。
以箸挾取,咬之,唧唧作聲,故曰蜜唧。
(出《朝野佥載》)
嶺南的獠民喜歡制作蜜唧。
所謂蜜唧,就是把還沒睜開眼,全身通紅,剛會蠕動的幼鼠,喂以蜂蜜,把它擺在筵席上,它們在盤子裡輕輕地爬着。
吃時用筷子夾起來,一咬,就發出唧唧的聲音,所以叫作蜜唧。
南州 王蜀有劉隐者善于篇章,嘗說。
少年赍益部監軍使書,索(“索”原作“案”,據明抄本改)于黔巫之南,謂之南州。
州多山險,路細不通乘騎,貴賤皆策杖而行,其囊橐悉皆差夫背負。
夫役不到處,便遣縣令主薄自荷而行。
将至南州,州牧差人緻書迓之。
至則有一二人背籠而前,将隐入籠内,掉手而行。
凡登山入谷,皆絕高絕深者,日至百所,皆用指爪攀緣,寸寸而進。
在于籠中,必與負荷者相背而坐,此即彼中車馬也。
洎至近州,州牧亦坐籠而迓于郊。
其郡在桑林之間,茅屋數間而已。
牧守皆華人,甚有心義。
翌日牧曰:“須略谒諸大将乎。
”遂差人引之衙院,衙各相去十裡,亦在林木之下。
一茅齋,大校三五人,逢迎極至。
于是烹一犢兒,乃先取犢兒結腸中細糞,置在盤筵,以箸和(“和”字原缺,據黃本補)調在醯中,方餐犢肉。
彼人謂細糞為聖齋,若無此一味者,即不成局筵矣。
諸味将半,然後下麻蟲裹蒸。
裹蒸乃取麻蕨蔓上蟲,如今之刺猱者是也,以荷葉裹而蒸之。
隐勉強餐之,明日所遺甚多。
(出《玉堂閑話》) 五代時,王建的前蜀國中有個叫劉隐的人很擅長寫文章,他曾經說,少年時帶着益州部監軍的書信,到黔中與巫山南邊。
那一帶稱為南州。
此州的山中有很多險要的地方,路很狹窄,騎馬過不去,不管身份高貴的還是低賤的都得拄着手杖走,他們的行李全得派腳夫背着。
腳夫不去的地方,就讓縣令主簿自己扛着走。
将要到達南州時,州牧派人前來送信迎接,同時還有兩個人背着籠子來到面前,請劉隐坐進籠内,那人背着劉隐擺動着雙手輕松地走着。
他們經過了很多極高極深的山谷,每天能經過一百處這樣的地方。
都是用手指攀着上邊,一寸一寸地向上爬。
坐在籠子裡面的人,必須跟背籠的人背對背地坐着,這就是那地方的車馬。
等到了州附近的時候,州牧也坐在籠子裡在郊外迎接。
郡府在桑樹林裡隻不過是幾間茅草房罷了。
州郡的長官都是華夏人,很講義氣。
第二天,州牧說:“你們去簡單地拜見一下各位大将吧。
”便派人帶領着劉隐等人到衙門院裡。
各衙門相距十多裡,也在樹林當中。
一座茅草房,有三五個校尉官員,接待很周到。
在那兒煮了一隻牛犢兒,先取牛犢腸中的細糞,放在席上的盤子中,再用筷子調和在醋裡面,才吃犢肉。
那地方的人說,細糞是非凡的調味品,如果沒有這一調味品,就不能叫作筵席了。
各種菜上到一半時,然後又端來了麻蟲裹蒸,裹蒸原來是抓來麻蕨蔓上的蟲,那蟲像刺猱,用荷葉裹着蒸熟的。
劉隐勉強吃了一點。
第二天主人又贈送了不少那種裹蒸。
嶺南女工 嶺南無問貧富之家,教女不以針縷績紡為功,但躬庖廚,勤刀機而已。
善醯鹽菹鲊者,得為大好女矣。
斯豈遐裔之天性欤!故俚(“俚”原作“偶”,據明抄本改)民争婚聘者,相與語曰:“我女裁袍補襖,即灼然不會;若修治水蛇黃鳝,即一條必勝一條矣。
”(出《投荒錄》) 嶺南人家不管貧富,教女兒時都不把會針線能紡織看作本領,隻教女兒能親自下廚房,勤練用刀的技巧罷了。
擅長使用醋、鹽、會腌菜和能腌魚、糟魚的,就被認為是非常好的女子。
這豈不是邊遠地方人的天性嗎?百姓争相婚嫁的,聚在一塊說:“我的女兒裁袍補襖全都不會。
讓她整治水蛇、黃鳝,那是一條比一條做得好。
” 芋羹 百越人好食蝦蟆,凡有筵會,斯為上味。
先于釜中置水,次下小芋烹之,候湯沸如魚眼,即下其蛙,乃一一捧芋而熟,如此呼為抱芋羹。
又或先于湯内安筍笴,後投蛙,及進于筵上,皆執筍笴,瞪目張口。
而座客有戲之曰:“賣燈心者。
”又雲,疥皮者最佳,擲于沸湯,即躍出,其皮自脫矣,皮既脫,乃可以修馔。
時有一叟聞茲語,大以為不可,雲:“切不得除此錦襖子,其味絕珍。
”聞之者莫不大笑。
(出《南楚新聞》) 百越人好吃蛤蟆,凡舉行宴會,它就是上等的菜。
先在鍋内放上水,然後把小芋下到水中煮,等到鍋内的水沸騰,冒着像魚眼似的水泡時,馬上把蛤蟆下到裡面,蛤蟆便各捧着一個小芋而被煮熟了。
這種做法做出的羹便叫抱芋羹。
又有的先在開水内放入筍笴,然後再放入蛤蟆,等到端到筵席上,一看,個個蛤蟆都握着筍笴,瞪着眼睛張着嘴。
座中有的客人開玩笑說:“都像賣燈心草的。
”又說,長着疥皮的蛤蟆最好,把它扔到沸水中,它立即蹦了出去,而它的皮也同時被燙掉了,皮掉了後,就可做食物了。
當時有位老者聽了這話,認為很不應該這樣,說:“切不可去掉癞蛤蟆那件‘錦襖’,它的味道極好。
”聽到這話,沒有不笑的。
蜜唧 嶺南僚民好為蜜唧,即鼠胎未瞬,通身赤蠕者,飼之以蜜,釘之筵上,嗫嗫而行。
以箸挾取,咬之,唧唧作聲,故曰蜜唧。
(出《
所謂蜜唧,就是把還沒睜開眼,全身通紅,剛會蠕動的幼鼠,喂以蜂蜜,把它擺在筵席上,它們在盤子裡輕輕地爬着。
吃時用筷子夾起來,一咬,就發出唧唧的聲音,所以叫作蜜唧。
南州 王蜀有劉隐者善于篇章,嘗說。
少年赍益部監軍使書,索(“索”原作“案”,據明抄本改)于黔巫之南,謂之南州。
州多山險,路細不通乘騎,貴賤皆策杖而行,其囊橐悉皆差夫背負。
夫役不到處,便遣縣令主薄自荷而行。
将至南州,州牧差人緻書迓之。
至則有一二人背籠而前,将隐入籠内,掉手而行。
凡登山入谷,皆絕高絕深者,日至百所,皆用指爪攀緣,寸寸而進。
在于籠中,必與負荷者相背而坐,此即彼中車馬也。
洎至近州,州牧亦坐籠而迓于郊。
其郡在桑林之間,茅屋數間而已。
牧守皆華人,甚有心義。
翌日牧曰:“須略谒諸大将乎。
”遂差人引之衙院,衙各相去十裡,亦在林木之下。
一茅齋,大校三五人,逢迎極至。
于是烹一犢兒,乃先取犢兒結腸中細糞,置在盤筵,以箸和(“和”字原缺,據黃本補)調在醯中,方餐犢肉。
彼人謂細糞為聖齋,若無此一味者,即不成局筵矣。
諸味将半,然後下麻蟲裹蒸。
裹蒸乃取麻蕨蔓上蟲,如今之刺猱者是也,以荷葉裹而蒸之。
隐勉強餐之,明日所遺甚多。
(出《玉堂閑話》) 五代時,王建的前蜀國中有個叫劉隐的人很擅長寫文章,他曾經說,少年時帶着益州部監軍的書信,到黔中與巫山南邊。
那一帶稱為南州。
此州的山中有很多險要的地方,路很狹窄,騎馬過不去,不管身份高貴的還是低賤的都得拄着手杖走,他們的行李全得派腳夫背着。
腳夫不去的地方,就讓縣令主簿自己扛着走。
将要到達南州時,州牧派人前來送信迎接,同時還有兩個人背着籠子來到面前,請劉隐坐進籠内,那人背着劉隐擺動着雙手輕松地走着。
他們經過了很多極高極深的山谷,每天能經過一百處這樣的地方。
都是用手指攀着上邊,一寸一寸地向上爬。
坐在籠子裡面的人,必須跟背籠的人背對背地坐着,這就是那地方的車馬。
等到了州附近的時候,州牧也坐在籠子裡在郊外迎接。
郡府在桑樹林裡隻不過是幾間茅草房罷了。
州郡的長官都是華夏人,很講義氣。
第二天,州牧說:“你們去簡單地拜見一下各位大将吧。
”便派人帶領着劉隐等人到衙門院裡。
各衙門相距十多裡,也在樹林當中。
一座茅草房,有三五個校尉官員,接待很周到。
在那兒煮了一隻牛犢兒,先取牛犢腸中的細糞,放在席上的盤子中,再用筷子調和在醋裡面,才吃犢肉。
那地方的人說,細糞是非凡的調味品,如果沒有這一調味品,就不能叫作筵席了。
各種菜上到一半時,然後又端來了麻蟲裹蒸,裹蒸原來是抓來麻蕨蔓上的蟲,那蟲像刺猱,用荷葉裹着蒸熟的。
劉隐勉強吃了一點。
第二天主人又贈送了不少那種裹蒸。