第二部 金絲網絡 第22章 海潮繼續增高
關燈
小
中
大
形容憔悴的聖安托萬隻歡喜了一個禮拜。
他用美味的友誼擁抱和慶祝使他那又硬又苦的面包盡可能地松軟了些。
德伐日太太又照常坐到她的櫃台後接待着顧客,隻是頭上不戴玫瑰花了,因為密探們深厚的兄弟之情已在短短的一周之間轉化為異常的警惕,不敢把自己送上門去讓聖安托萬發落。
那兒路面的街燈正帶着一種不祥的彈性搖晃着呢! 德伐日太太雙手抄在胸前坐在清晨的光與熱裡,研究着酒店和街道,酒店裡和街道上都有幾撥又肮髒又痛苦的閑漢,但在他們的苦難之上現在卻高踞着一種明顯的權力感。
歪放在最倒黴的腦袋上的最破爛的睡帽都帶着這樣一種桀骜不馴的意思:“戴破帽的我知道過日子有多困難,但是你可知道戴破帽的我要你的命又有多容易?”以前沒有工作的瘦骨伶仃的光胳膊現在随時準備好幹活,因為它可以出擊。
幹編織活的婦女手指很毒辣,她們已有過抓拉撕扯的經驗。
絲安托萬換了副模樣;幾百年的錘打把他敲成了一種模樣,可最後這幾錘的作用卻最為巨大,把他錘出了另一副表情。
德伐日太太帶着聖安托萬的婦女領袖那種含而不露的贊賞之意坐在那兒觀察。
她那女界同胞之一在她身邊編織着。
這個婦女很矮而頗胖,是一個饑餓的雜貨小販的妻子和兩個孩子的母親。
這位副手已經赢得了“複仇女神”的美譽。
“聽!”複仇女神說,“注意!有誰來了?” 一陣迅速傳遞的嘟哝聲飛快傳了過來,有如從聖安托萬區邊緣直牽到酒店門口的一連串鞭炮突然爆炸。
“是德伐日,”老闆娘說,“安靜,愛國者們!” 德伐日氣喘籲籲地跑進屋子,拉下了頭上的紅便帽,四面看了看。
“各處人員注意!”老闆娘又說,“聽他說話!,德伐日站在那兒喘着氣,背對着門外急切的眼睛和張開的嘴;酒店裡的人全都跳起身來。
“說吧,當家的,什麼事?” “從另外一個世界來的消息!” “怎麼回事?”老闆娘輕蔑地叫道,“另外一個世界?” “這兒的人還想得起老家夥富倫嗎?他曾說過挨餓的人可以吃草。
他不是已經死了,進地獄了麼?” “想得起!”所有的嗓子都說。
“是關于他的消息。
他還跟我們在一起呢。
” “跟我們在一起!”所有的喉嚨都吼叫了起來。
“死了還跟我們在一起麼?”, “沒有死!他非常害怕——他有理由害怕——于是設法裝作已經死了,搞了個假出殡。
但是有人發現他還活着,躲在鄉下,便把他抓了起來。
我剛才還看見他往市政廳去,已經作了俘虜。
我說過,他有理由害怕我們。
你們大家說!他有理由害怕不?” 那七十多歲的不幸的罪人若是聽見了這衆口一聲的回答,即使不明白自己有什麼理由害怕也會從内心深處害怕了。
随之而來是一陣深沉的靜默。
德伐日和他的妻子彼此凝視了一會兒。
複仇女神彎下了身子,有大鼓的響動傳出,那是她從櫃台後自己腳邊把它搬了出來。
“愛國者們!”德伐日以堅定的聲音說,“準備好了沒有?” 德伐日太太的刀立即插進了腰帶;大鼓在街上響起,仿佛有魔法讓大鼓和鼓手一起飛了出去;複仇女神發出可怕的尖叫,雙臂在頭頂上揮舞,仿佛有四十個複仇女神集于她一身,沖進了一間間的屋子,去鼓動婦女們上街。
男人們很可怕,他們懷着要想流血的憤怒,從窗口上瞧了一下便抓起自己所能到手的武器,潮水一樣上了街。
婦女們的樣子能讓最勇敢的人也心裡發冷。
她們丢開了赤貧生活帶來的家務,丢開了孩子,丢開了趴在光秃秃的地闆上的饑餓、赤裸的老人和病人,披頭散發地跑了出來,此呼彼應,以最野性的呼喊和行為投入了瘋狂的活動“姐姐,壞蛋富倫給抓住了!”“媽媽,惡棍富倫給抓住了!”“女兒呀,無賴富倫給抓住了!”然後,又有二十來個婦女加入了她們的行列。
她們敲着胸脯,扯着頭發,尖聲地叫道,“富倫還活着。
”“富倫,三家夥告訴餓肚子的人說他們可以吃草。
”“富倫,在我沒有面包給我爸爸吃的時候,那家夥卻說他可以吃草。
”“富倫,我這奶裡因為窮,沒有了奶水,他卻說我的娃娃可以吃草。
”“啊,聖母呀,這個富倫。
”“啊,天呐,我們的苦難呀。
”“聽着,我死去的孩子和我病弱的爸爸:我跪在地上,跪在石頭上起誓,我要為你們向富倫報仇!丈夫們,弟兄們,小夥子們,給我們富倫的血。
”“給我們富倫的頭,給我們富倫的心。
”“給我們富倫的身子和靈魂。
”“把富倫碎屍萬段,埋到泥土裡去,讓青草從他身上長出來!”這樣叫着,許多婦女便發起狂來,忘記了一切,打着旋兒,跟朋友們毆打撕扯,直鬧得暈了過去,全靠家裡的男人救助,才沒有被人踩在腳下。
可是,她們卻一點時間也沒有浪費,一點也沒有!這
他用美味的友誼擁抱和慶祝使他那又硬又苦的面包盡可能地松軟了些。
德伐日太太又照常坐到她的櫃台後接待着顧客,隻是頭上不戴玫瑰花了,因為密探們深厚的兄弟之情已在短短的一周之間轉化為異常的警惕,不敢把自己送上門去讓聖安托萬發落。
那兒路面的街燈正帶着一種不祥的彈性搖晃着呢! 德伐日太太雙手抄在胸前坐在清晨的光與熱裡,研究着酒店和街道,酒店裡和街道上都有幾撥又肮髒又痛苦的閑漢,但在他們的苦難之上現在卻高踞着一種明顯的權力感。
歪放在最倒黴的腦袋上的最破爛的睡帽都帶着這樣一種桀骜不馴的意思:“戴破帽的我知道過日子有多困難,但是你可知道戴破帽的我要你的命又有多容易?”以前沒有工作的瘦骨伶仃的光胳膊現在随時準備好幹活,因為它可以出擊。
幹編織活的婦女手指很毒辣,她們已有過抓拉撕扯的經驗。
絲安托萬換了副模樣;幾百年的錘打把他敲成了一種模樣,可最後這幾錘的作用卻最為巨大,把他錘出了另一副表情。
德伐日太太帶着聖安托萬的婦女領袖那種含而不露的贊賞之意坐在那兒觀察。
她那女界同胞之一在她身邊編織着。
這個婦女很矮而頗胖,是一個饑餓的雜貨小販的妻子和兩個孩子的母親。
這位副手已經赢得了“複仇女神”的美譽。
“聽!”複仇女神說,“注意!有誰來了?” 一陣迅速傳遞的嘟哝聲飛快傳了過來,有如從聖安托萬區邊緣直牽到酒店門口的一連串鞭炮突然爆炸。
“是德伐日,”老闆娘說,“安靜,愛國者們!” 德伐日氣喘籲籲地跑進屋子,拉下了頭上的紅便帽,四面看了看。
“各處人員注意!”老闆娘又說,“聽他說話!,德伐日站在那兒喘着氣,背對着門外急切的眼睛和張開的嘴;酒店裡的人全都跳起身來。
“說吧,當家的,什麼事?” “從另外一個世界來的消息!” “怎麼回事?”老闆娘輕蔑地叫道,“另外一個世界?” “這兒的人還想得起老家夥富倫嗎?他曾說過挨餓的人可以吃草。
他不是已經死了,進地獄了麼?” “想得起!”所有的嗓子都說。
“是關于他的消息。
他還跟我們在一起呢。
” “跟我們在一起!”所有的喉嚨都吼叫了起來。
“死了還跟我們在一起麼?”, “沒有死!他非常害怕——他有理由害怕——于是設法裝作已經死了,搞了個假出殡。
但是有人發現他還活着,躲在鄉下,便把他抓了起來。
我剛才還看見他往市政廳去,已經作了俘虜。
我說過,他有理由害怕我們。
你們大家說!他有理由害怕不?” 那七十多歲的不幸的罪人若是聽見了這衆口一聲的回答,即使不明白自己有什麼理由害怕也會從内心深處害怕了。
随之而來是一陣深沉的靜默。
德伐日和他的妻子彼此凝視了一會兒。
複仇女神彎下了身子,有大鼓的響動傳出,那是她從櫃台後自己腳邊把它搬了出來。
“愛國者們!”德伐日以堅定的聲音說,“準備好了沒有?” 德伐日太太的刀立即插進了腰帶;大鼓在街上響起,仿佛有魔法讓大鼓和鼓手一起飛了出去;複仇女神發出可怕的尖叫,雙臂在頭頂上揮舞,仿佛有四十個複仇女神集于她一身,沖進了一間間的屋子,去鼓動婦女們上街。
男人們很可怕,他們懷着要想流血的憤怒,從窗口上瞧了一下便抓起自己所能到手的武器,潮水一樣上了街。
婦女們的樣子能讓最勇敢的人也心裡發冷。
她們丢開了赤貧生活帶來的家務,丢開了孩子,丢開了趴在光秃秃的地闆上的饑餓、赤裸的老人和病人,披頭散發地跑了出來,此呼彼應,以最野性的呼喊和行為投入了瘋狂的活動“姐姐,壞蛋富倫給抓住了!”“媽媽,惡棍富倫給抓住了!”“女兒呀,無賴富倫給抓住了!”然後,又有二十來個婦女加入了她們的行列。
她們敲着胸脯,扯着頭發,尖聲地叫道,“富倫還活着。
”“富倫,三家夥告訴餓肚子的人說他們可以吃草。
”“富倫,在我沒有面包給我爸爸吃的時候,那家夥卻說他可以吃草。
”“富倫,我這奶裡因為窮,沒有了奶水,他卻說我的娃娃可以吃草。
”“啊,聖母呀,這個富倫。
”“啊,天呐,我們的苦難呀。
”“聽着,我死去的孩子和我病弱的爸爸:我跪在地上,跪在石頭上起誓,我要為你們向富倫報仇!丈夫們,弟兄們,小夥子們,給我們富倫的血。
”“給我們富倫的頭,給我們富倫的心。
”“給我們富倫的身子和靈魂。
”“把富倫碎屍萬段,埋到泥土裡去,讓青草從他身上長出來!”這樣叫着,許多婦女便發起狂來,忘記了一切,打着旋兒,跟朋友們毆打撕扯,直鬧得暈了過去,全靠家裡的男人救助,才沒有被人踩在腳下。
可是,她們卻一點時間也沒有浪費,一點也沒有!這