第二部 金絲網絡 第24章 漂向磁礁
關燈
小
中
大
下或藏到安全的地方去。
而能辦好這事一-如果還有人能辦到的話——卻又不緻浪費寶貴的時間的就隻有我,别的人都不行。
台爾森知道這一點,而且提出了要求,我能退縮麼?我吃台爾森的面包已經六十年了!隻因為我的關節有點僵硬就退縮麼?唉,在這幾這半打古裡古怪的老頭子面前我還是個娃娃呢!” “我真佩服你老當益壯的俠義精神,羅瑞先生。
” “咄!廢話,先生——我親愛的查爾斯,”羅瑞先生又瞥了“銀行當局”一眼。
“你得記住,在目前情況下,不論想把什麼東西運出巴黎都幾乎是不可能的。
就在這幾天還有些你難以想象的怪人給我們帶來了文件和珍貴的東西。
每個人通過關卡時腦袋都是挂在一根頭發絲上的。
(我對你說的這話要絕對保密,就是悄悄提起也違背了辦業務的規矩呢)換個時候我們的包裹是可以自由通行的,跟在經營商業的英格蘭一樣,可是現在辦不到。
” “你今晚真要走麼?” “真要走,因為情況緊急,不容耽誤。
” “不帶人麼?” “向我建議過各種各樣的人,但我對他們不願發表意見。
我打算帶傑瑞去。
很久以來傑瑞就是我星期日晚上的保镖,習慣了。
沒有人會懷疑傑瑞除了是頭英國獒犬之外還會是别的什麼,除了撲向侵犯他主人的人之外,腦子裡還會有别的念頭。
” “我必須再說一遍,我衷心佩服你老當益壯的俠義精神。
” “我必須再說一遍,廢話,廢話!等我完成了這樁小小的任務,也許會接受台爾森的建議,退休下來享幾天清福。
那時侯再思考人生易老的問題也不為晚。
” 這一番話是在羅瑞先生平時的辦公桌前說的,那時貴族老爺們就在桌前一兩碼遠處成群結隊地擠來擠去,誇口說不久就要對那些流氓進行懲罰。
當了難民的倒黴老爺們和英格蘭當地的正統派都覺得這場可怕的革命是普天之下僅有的一次并未播種卻竟出現了的惡果。
這是他們一貫的思路,仿佛這場革命并非是因為幹了什麼,或是沒幹什麼而引起的;仿佛并不曾有人在多年前就預言過革命必然到來似的(那些人對法國千百萬人民所受的苦難和原可為人民謀福利的資源的浪費與濫用早有認識);仿佛他們并不曾用明白的話語記錄下自己的觀察所得似的。
這樣的胡說八道,還有老爺們種種異想天開的計劃(他們企圖重新實施當年鬧得民窮财盡天怒人怨的計劃),任何頭腦清醒明白真象的人也難以忍受而不表異議。
查爾斯-達爾内此時滿耳朵就是這樣的論調,它們使他感到仿佛腦袋裡的血流已經亂成了一團,再加上早已使他不安的隐藏的内疚,他益發心亂如麻了。
說話的人中還有皇家高等法院律師斯特萊佛,此時他正是春風得意,話匣子一開,嗓門就特别大。
他正在向老爺們闡述自己的計劃:如何對人民進行爆炸,把他們從地球表面消滅,然後不靠他們照樣過日子。
還加上一些類似于在尾巴上撒鹽以消滅老鷹的設想。
達爾内對他的話特别反感。
正當達爾内考慮是走掉不聽,還是留下插嘴時,注定要發生的事發生了。
“銀行當局”來到了羅瑞先生身邊,把一封肮髒的沒有拆開的信放到了他的面前,問他是否發現了收信人的任何線索。
那信放得離達爾内很近,他看到了姓名地址——一眼就看清楚了,因為那正是他的原名。
那封面譯成英語是 “特急。
英國倫敦台爾森公司煩轉法國前聖埃佛瑞蒙德侯爵先生收。
” 結婚那天早晨,曼内特醫生曾向查爾斯-達爾内提出嚴格的特殊要求:有關這個姓氏的秘密必須繼續保持,不能洩漏,除非醫生同意取消保密。
因此别的人誰也不知道那是他的姓,他的妻子不會懷疑,羅瑞先生更不會懷疑。
“沒有,”羅瑞先生對“當局”回答,“我已向這兒的每個人打聽過,沒有人能告訴我這位先生的地址。
” 時鐘指針接近了關門時間,一大群人談着話從羅瑞先生的辦公桌前走過,羅瑞先生便拿出信來向他們打聽。
這一個滿肚子陰謀和怒氣的老爺難民看了看,那一個老爺難民看了後,再一個,又一個,每一個都用英語或法語說了些有關這位失蹤侯爵的難聽的話。
“侄子,我相信是——總之是個堕落的繼承人——被暗殺了的漂亮的侯爵的侄于,”一個說。
“幸好,我不認識他。
” “一個放棄了自己崗位的膽小鬼,”另一個說——說活的大人是藏在一車幹草裡腳朝天離開巴黎的,幾乎給憋死了——“是幾年前的事了。
” “中了時髦理論的毒,”第三個人透過眼鏡順便望了望收信人的姓名地址,“跟最後一個侯爵作對,該繼承莊園時卻放棄了,把它交給了暴徒。
現在他們會報複他了,我希望。
活該。
” “嗨?”粗喉嚨大嗓門的斯特萊佛叫了起來,“他真放棄了麼?他是那種入麼?我們來看看這個丢臉的名字,該死的家夥!” 達爾内再也控制不住自己了,他碰了碰斯特萊佛的肩頭說: “我知道這人。
” “你知道麼,天呀?”斯特萊佛說,“我感到遺憾。
” “為什麼?” “為什麼,達爾内先生?你聽見
而能辦好這事一-如果還有人能辦到的話——卻又不緻浪費寶貴的時間的就隻有我,别的人都不行。
台爾森知道這一點,而且提出了要求,我能退縮麼?我吃台爾森的面包已經六十年了!隻因為我的關節有點僵硬就退縮麼?唉,在這幾這半打古裡古怪的老頭子面前我還是個娃娃呢!” “我真佩服你老當益壯的俠義精神,羅瑞先生。
” “咄!廢話,先生——我親愛的查爾斯,”羅瑞先生又瞥了“銀行當局”一眼。
“你得記住,在目前情況下,不論想把什麼東西運出巴黎都幾乎是不可能的。
就在這幾天還有些你難以想象的怪人給我們帶來了文件和珍貴的東西。
每個人通過關卡時腦袋都是挂在一根頭發絲上的。
(我對你說的這話要絕對保密,就是悄悄提起也違背了辦業務的規矩呢)換個時候我們的包裹是可以自由通行的,跟在經營商業的英格蘭一樣,可是現在辦不到。
” “你今晚真要走麼?” “真要走,因為情況緊急,不容耽誤。
” “不帶人麼?” “向我建議過各種各樣的人,但我對他們不願發表意見。
我打算帶傑瑞去。
很久以來傑瑞就是我星期日晚上的保镖,習慣了。
沒有人會懷疑傑瑞除了是頭英國獒犬之外還會是别的什麼,除了撲向侵犯他主人的人之外,腦子裡還會有别的念頭。
” “我必須再說一遍,我衷心佩服你老當益壯的俠義精神。
” “我必須再說一遍,廢話,廢話!等我完成了這樁小小的任務,也許會接受台爾森的建議,退休下來享幾天清福。
那時侯再思考人生易老的問題也不為晚。
” 這一番話是在羅瑞先生平時的辦公桌前說的,那時貴族老爺們就在桌前一兩碼遠處成群結隊地擠來擠去,誇口說不久就要對那些流氓進行懲罰。
當了難民的倒黴老爺們和英格蘭當地的正統派都覺得這場可怕的革命是普天之下僅有的一次并未播種卻竟出現了的惡果。
這是他們一貫的思路,仿佛這場革命并非是因為幹了什麼,或是沒幹什麼而引起的;仿佛并不曾有人在多年前就預言過革命必然到來似的(那些人對法國千百萬人民所受的苦難和原可為人民謀福利的資源的浪費與濫用早有認識);仿佛他們并不曾用明白的話語記錄下自己的觀察所得似的。
這樣的胡說八道,還有老爺們種種異想天開的計劃(他們企圖重新實施當年鬧得民窮财盡天怒人怨的計劃),任何頭腦清醒明白真象的人也難以忍受而不表異議。
查爾斯-達爾内此時滿耳朵就是這樣的論調,它們使他感到仿佛腦袋裡的血流已經亂成了一團,再加上早已使他不安的隐藏的内疚,他益發心亂如麻了。
說話的人中還有皇家高等法院律師斯特萊佛,此時他正是春風得意,話匣子一開,嗓門就特别大。
他正在向老爺們闡述自己的計劃:如何對人民進行爆炸,把他們從地球表面消滅,然後不靠他們照樣過日子。
還加上一些類似于在尾巴上撒鹽以消滅老鷹的設想。
達爾内對他的話特别反感。
正當達爾内考慮是走掉不聽,還是留下插嘴時,注定要發生的事發生了。
“銀行當局”來到了羅瑞先生身邊,把一封肮髒的沒有拆開的信放到了他的面前,問他是否發現了收信人的任何線索。
那信放得離達爾内很近,他看到了姓名地址——一眼就看清楚了,因為那正是他的原名。
那封面譯成英語是 “特急。
英國倫敦台爾森公司煩轉法國前聖埃佛瑞蒙德侯爵先生收。
” 結婚那天早晨,曼内特醫生曾向查爾斯-達爾内提出嚴格的特殊要求:有關這個姓氏的秘密必須繼續保持,不能洩漏,除非醫生同意取消保密。
因此别的人誰也不知道那是他的姓,他的妻子不會懷疑,羅瑞先生更不會懷疑。
“沒有,”羅瑞先生對“當局”回答,“我已向這兒的每個人打聽過,沒有人能告訴我這位先生的地址。
” 時鐘指針接近了關門時間,一大群人談着話從羅瑞先生的辦公桌前走過,羅瑞先生便拿出信來向他們打聽。
這一個滿肚子陰謀和怒氣的老爺難民看了看,那一個老爺難民看了後,再一個,又一個,每一個都用英語或法語說了些有關這位失蹤侯爵的難聽的話。
“侄子,我相信是——總之是個堕落的繼承人——被暗殺了的漂亮的侯爵的侄于,”一個說。
“幸好,我不認識他。
” “一個放棄了自己崗位的膽小鬼,”另一個說——說活的大人是藏在一車幹草裡腳朝天離開巴黎的,幾乎給憋死了——“是幾年前的事了。
” “中了時髦理論的毒,”第三個人透過眼鏡順便望了望收信人的姓名地址,“跟最後一個侯爵作對,該繼承莊園時卻放棄了,把它交給了暴徒。
現在他們會報複他了,我希望。
活該。
” “嗨?”粗喉嚨大嗓門的斯特萊佛叫了起來,“他真放棄了麼?他是那種入麼?我們來看看這個丢臉的名字,該死的家夥!” 達爾内再也控制不住自己了,他碰了碰斯特萊佛的肩頭說: “我知道這人。
” “你知道麼,天呀?”斯特萊佛說,“我感到遺憾。
” “為什麼?” “為什麼,達爾内先生?你聽見