第一卷 第八章

關燈
而在納吉布喋喋不休的唠叨中,她的眼睛看着一件件首飾,也在默默地回答着她。

     “親愛的阿馬西娅!” 姑娘一聽到這句話就急忙站了起來。

     一位22歲的青年來到她的身邊,與他的16歲的未婚妻十分相稱。

    身材高挑,風度翩翩,既神氣又優雅;極其溫柔的黑眼睛閃着熱情的光茫,褐色的發卷在土耳其帽的絲穗下顫動着。

    阿爾巴尼亞式的胡子纖細柔軟,雪白的牙齒——總之是一副很有貴族氣派的模樣,如果這個形容詞能在這個國家裡流行的話,因為在這個國家裡是沒有任何世襲的貴族的。

     阿赫梅有意穿着土耳其式的服裝,因為他的叔叔認為像一個小職員那樣穿歐式服裝是丢臉的事情,否則他怎麼能成為這位叔叔的侄子呢?他的上衣繡着金邊,他的“夏爾瓦爾”裁剪得無可挑剔,沒有任何俗氣的裝飾;他的腰帶纏出一道優雅的褶子,土耳其帽上圍着一圈用布爾薩棉布做的“薩裡克”,腳上是摩洛哥皮的靴子,這是一套對他十分合适的服裝。

     阿赫梅走到姑娘身邊,握住她的手,輕輕地讓她坐下,這時納吉布大聲問道: “那麼,阿赫梅大人,今天早晨我們有一封君士坦丁堡來的信嗎?” “沒有,”阿赫梅答道,“連我叔叔凱拉邦談生意的信都沒有一封!” “哦!卑鄙的人!”吉普賽少女喊道。

     “我甚至覺得沒法解釋,”阿赫梅又說,“郵班沒有帶來他商行的任何信件,今天通常是他和敖德薩的銀行家結算的日子,從來沒有耽誤過,可是你的父親根本沒有收到他關于結算的信!” “确實如此,親愛的阿赫梅,你的叔叔凱拉邦在生意方面是個非常遵守時間的批發商,所以不來信就使人驚訝了!也許有一封電報?……” “他?發一封電報?可是親愛的阿馬西娅,你很清楚他從不坐火車旅行,同樣也不會發電報!即使是為了商業方面的聯系,他也不會利用這些現代的發明。

    我相信他甯可收到一封帶來壞消息的信,也不願意收到一封帶來好消息的電報!唉!凱拉邦叔叔啊!……” “然而你是給他寫過信的吧,親愛的阿赫梅?”姑娘問道,把目光溫柔地投向她的未婚夫。

     “為了催他到敖德薩來,為了請求他确定一個更近的日子來舉行我們的婚禮,我給他寫過10封信了!我一再對他說他是一個野蠻的叔叔……” “說得好!”納吉布喊道。

     “一個冷酷無情的叔叔,但同時又是最好的人!……” “哼!”納吉布搖着頭。

     “一個沒有心肝的叔叔,同時又是他侄子的父親!……但是他回答我說,除了他在六個星期之前到達之外,不能再向他提任何要求了!” “因此我們必須等待他的善意,阿赫梅!” “等待,阿馬西娅,等待!……”阿赫梅答道。

    “他搶走了我們多少幸福的日子!” “人們都要把強盜抓起來,不錯!可是強盜也從來沒有做過比這更壞的事情!”納吉布跺着腳喊道。

     “有什麼辦法呢?”阿赫梅又說。

    “我還要再等等我的凱拉邦叔叔。

    如果明天他再不回答我的信,我就到君士坦丁堡去,還要……” “不,我親愛的阿赫梅,”阿馬西娅說着拉住了青年的手,似乎是想把他留住,“婚禮提前幾天舉行我固然高興,但是你不在這裡會使我更加痛苦!不!留下吧!誰知道是不是有什麼情況會改變你叔叔的想法?” “改變凱拉邦叔叔的想法!”阿赫梅答道,“這就等于改變天體的行程,讓月亮代替太陽在早晨升起,改變天空的規律!” “哎!如果我是他的侄女就好了!”納吉布說。

     “如果你是他的侄女,你會怎麼做呢?”阿赫梅問。

     “我!……我會跑去抓住他的長袍,”吉普賽少女回答說,“然後……” “你就把他的長袍撕破,納吉布,别的就做不了什麼了!” “那好,我還要使勁拔他的胡子……” “讓他的胡子留在你的手裡!” “可是,”阿馬西娅說,“凱拉邦大人畢竟是最好的人哪!” “當然,當然,”阿赫梅答道,“不過他這麼固執,要是他和一頭騾子去比賽固執的話,我打賭騾子是不會赢的!”