上卷 第14章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
關燈
小
中
大
宙斯的兒子,被罰入冥界後,關在一個湖中央。
他低頭想喝水時,水便退去,擡頭想吃樹上的果子時,樹枝便擡高。
西方語言中常用“坦塔洛斯的痛苦”來形容可望不可及而引起的痛苦。
坦塔洛斯被打入地獄的原因據說是他向人間洩露了宙斯的決定。
②根據荷馬的描寫,西叙福斯是個自私、狡猾、罪惡多端的人,死後受到懲罰,要永不停息地向山上推石頭。
石頭剛推上去便滾下來,他又得重新開始。
③提梯俄斯是希臘神話中蓋亞之子(又說是宙斯和尼拉拉之子)。
因為欲對阿波羅之母勒托非禮,被宙斯打入地獄。
在地獄中,有兩隻鷹不停地啄食他的肝髒。
④艾西翁因亵渎宙斯之妻,被罰入地獄,縛在旋轉不息的火輪上。
⑤在希臘神話中,達那俄斯被迫将自己的五十個女兒嫁給埃古普托斯的五十個兒子。
他秘囑女兒們在新婚之夜把新郎全部殺死,結果有四十九個女兒照辦。
傳說她們後來在冥界受罰,永不停息地向無底桶内倒水。
大家聽了克裡索斯托莫之歌,都覺得不錯,盡管念詩的人說,他覺得這與他聽說的有關馬塞拉的情況不符。
他聽說馬塞拉正派善良,可克裡索斯托莫卻在詩裡說什麼情欲、猜疑、分離,這有損于馬塞拉的良好聲譽。
安布羅西奧最了解朋友内心的思想,說: “大人,我一講你就會明白,這位不幸的人寫這首詩的時候已經與馬塞拉分手了。
他是故意離開馬塞拉的,想看看自己能不能忘掉她。
這位失戀的人對所有事情都煩躁,都恐懼,所以杜撰出那些情欲、猜疑等等,而且都當真了。
馬塞拉的善良名聲依然如故。
她冷酷,有點傲慢,看不起人,不過這些都不會對她造成什麼不良影響。
” “這倒是真的。
”比瓦爾多說。
比瓦爾多正要從那些準備燒掉的手稿裡再抽出一份來朗讀,他眼前忽然出現了一個令他眼花缭亂的仙女,原來是牧羊姑娘馬塞拉出現在墓旁那塊石頭的上方。
她真漂亮,比傳說的還漂亮。
原來沒見過她的人看得張口結舌,原來經常見到她的人也目瞪口呆。
可是安布羅西奧一看到她,就顯得大為不快,說: “惡毒的山妖,你是來看被你兇殘地害死的人傷口流血,還是來為你的罪惡行徑洋洋自得?你是要像暴戾的尼祿①那樣俯瞰你的羅馬在焚燒,還是來高傲地踐踏這位不幸者的屍體,就像塔奎尼烏斯②的忤逆女兒對他的父親那樣?你快說,你究竟想幹什麼?我最了解克裡索斯托莫,他生前對你百依百順。
因此,即使他死了,我也要叫所有自稱是他朋友的人都按照你的意志辦。
”—— ①尼祿是古羅馬暴君。
公元64年羅馬城遭大火,民間盛傳是尼祿唆使縱火焚燒的。
②塔奎尼烏斯是傳說中羅馬的第五代國王。
他篡奪王位後,又被女兒殺死。
“噢,安布羅西奧,我并不是為你說的那些事情而來。
”馬塞拉說,“我是來說明,大家把克裡索斯托莫的痛苦及死亡歸咎于我是多麼不合理。
我請所有在場的人都聽我說。
這不需要很多時間,也不用很多話,就可以說清楚。
你們說,我天生很漂亮,你們都喜歡我,既然你們喜歡我,我就得喜歡你們。
上帝給我的智慧告訴我,所有美麗的東西都可愛,可是沒有告訴我,如果一個人因為漂亮而被别人喜歡,他也就得喜歡别人。
常常是喜歡漂亮的人自己很醜,而醜是讨厭的。
所以,說‘我愛你美麗,你也應愛我,即使我很醜’,就不對了。
“而且,就算兩個人都很漂亮,也不一定就兩廂情願。
并不是所有漂亮的人都招人喜歡。
有的美麗隻悅目,卻并不賞心。
如果看見漂亮的人就喜歡,就動心,就會意亂情迷,無所适從。
因為漂亮的人比比皆是,那麼他的傾慕也就無止境了。
我聽說,真正的愛不是單方面的,而且應該是自覺自願的。
既然如此,我也這樣認為,你們怎麼能要求我,因為你們說愛我,我就得違心地愛你們呢?如果不是這樣,你們說,假如我生來很醜,卻抱怨你們不愛我,這合理嗎?你們再想想,我的美貌并不是我挑選的,而是上帝賜予我的,我并沒有要求或選擇這種美貌。
這就好比毒蛇有毒不能怪它一樣,這是它的天性,因此能毒死人。
我也不該因為漂亮就受到譴責。
一個正派女人的美貌好比一束獨立的火焰或者一把利劍,如果不靠近它,它既不會燒人,也不會傷人。
名譽和品行是靈魂的裝飾品,沒有它們,再漂亮的身體也不算美。
貞潔既然是美化人身體和靈魂的一種道德,那麼,為什麼因為漂亮而被愛的人就得迎合某些人去失掉貞潔呢?而那些人僅僅因為自己願意就要千方百計地企圖占有她? “我生來是
他低頭想喝水時,水便退去,擡頭想吃樹上的果子時,樹枝便擡高。
西方語言中常用“坦塔洛斯的痛苦”來形容可望不可及而引起的痛苦。
坦塔洛斯被打入地獄的原因據說是他向人間洩露了宙斯的決定。
②根據荷馬的描寫,西叙福斯是個自私、狡猾、罪惡多端的人,死後受到懲罰,要永不停息地向山上推石頭。
石頭剛推上去便滾下來,他又得重新開始。
③提梯俄斯是希臘神話中蓋亞之子(又說是宙斯和尼拉拉之子)。
因為欲對阿波羅之母勒托非禮,被宙斯打入地獄。
在地獄中,有兩隻鷹不停地啄食他的肝髒。
④艾西翁因亵渎宙斯之妻,被罰入地獄,縛在旋轉不息的火輪上。
⑤在希臘神話中,達那俄斯被迫将自己的五十個女兒嫁給埃古普托斯的五十個兒子。
他秘囑女兒們在新婚之夜把新郎全部殺死,結果有四十九個女兒照辦。
傳說她們後來在冥界受罰,永不停息地向無底桶内倒水。
大家聽了克裡索斯托莫之歌,都覺得不錯,盡管念詩的人說,他覺得這與他聽說的有關馬塞拉的情況不符。
他聽說馬塞拉正派善良,可克裡索斯托莫卻在詩裡說什麼情欲、猜疑、分離,這有損于馬塞拉的良好聲譽。
安布羅西奧最了解朋友内心的思想,說: “大人,我一講你就會明白,這位不幸的人寫這首詩的時候已經與馬塞拉分手了。
他是故意離開馬塞拉的,想看看自己能不能忘掉她。
這位失戀的人對所有事情都煩躁,都恐懼,所以杜撰出那些情欲、猜疑等等,而且都當真了。
馬塞拉的善良名聲依然如故。
她冷酷,有點傲慢,看不起人,不過這些都不會對她造成什麼不良影響。
” “這倒是真的。
”比瓦爾多說。
比瓦爾多正要從那些準備燒掉的手稿裡再抽出一份來朗讀,他眼前忽然出現了一個令他眼花缭亂的仙女,原來是牧羊姑娘馬塞拉出現在墓旁那塊石頭的上方。
她真漂亮,比傳說的還漂亮。
原來沒見過她的人看得張口結舌,原來經常見到她的人也目瞪口呆。
可是安布羅西奧一看到她,就顯得大為不快,說: “惡毒的山妖,你是來看被你兇殘地害死的人傷口流血,還是來為你的罪惡行徑洋洋自得?你是要像暴戾的尼祿①那樣俯瞰你的羅馬在焚燒,還是來高傲地踐踏這位不幸者的屍體,就像塔奎尼烏斯②的忤逆女兒對他的父親那樣?你快說,你究竟想幹什麼?我最了解克裡索斯托莫,他生前對你百依百順。
因此,即使他死了,我也要叫所有自稱是他朋友的人都按照你的意志辦。
”—— ①尼祿是古羅馬暴君。
公元64年羅馬城遭大火,民間盛傳是尼祿唆使縱火焚燒的。
②塔奎尼烏斯是傳說中羅馬的第五代國王。
他篡奪王位後,又被女兒殺死。
“噢,安布羅西奧,我并不是為你說的那些事情而來。
”馬塞拉說,“我是來說明,大家把克裡索斯托莫的痛苦及死亡歸咎于我是多麼不合理。
我請所有在場的人都聽我說。
這不需要很多時間,也不用很多話,就可以說清楚。
你們說,我天生很漂亮,你們都喜歡我,既然你們喜歡我,我就得喜歡你們。
上帝給我的智慧告訴我,所有美麗的東西都可愛,可是沒有告訴我,如果一個人因為漂亮而被别人喜歡,他也就得喜歡别人。
常常是喜歡漂亮的人自己很醜,而醜是讨厭的。
所以,說‘我愛你美麗,你也應愛我,即使我很醜’,就不對了。
“而且,就算兩個人都很漂亮,也不一定就兩廂情願。
并不是所有漂亮的人都招人喜歡。
有的美麗隻悅目,卻并不賞心。
如果看見漂亮的人就喜歡,就動心,就會意亂情迷,無所适從。
因為漂亮的人比比皆是,那麼他的傾慕也就無止境了。
我聽說,真正的愛不是單方面的,而且應該是自覺自願的。
既然如此,我也這樣認為,你們怎麼能要求我,因為你們說愛我,我就得違心地愛你們呢?如果不是這樣,你們說,假如我生來很醜,卻抱怨你們不愛我,這合理嗎?你們再想想,我的美貌并不是我挑選的,而是上帝賜予我的,我并沒有要求或選擇這種美貌。
這就好比毒蛇有毒不能怪它一樣,這是它的天性,因此能毒死人。
我也不該因為漂亮就受到譴責。
一個正派女人的美貌好比一束獨立的火焰或者一把利劍,如果不靠近它,它既不會燒人,也不會傷人。
名譽和品行是靈魂的裝飾品,沒有它們,再漂亮的身體也不算美。
貞潔既然是美化人身體和靈魂的一種道德,那麼,為什麼因為漂亮而被愛的人就得迎合某些人去失掉貞潔呢?而那些人僅僅因為自己願意就要千方百計地企圖占有她? “我生來是