第十章 沉船之謎
關燈
小
中
大
影。
他下到底艙,這裡還是老樣子。
那個小偷,或者說那些小偷,還沒來得及偷走所有的東西,但他們開頭就撈了不少。
他們盜走了那個華麗的青銅雕飾了嗎?哈爾連忙遊過艙口來到船頭,雕飾無影無蹤。
他本能地覺得被偷的珍寶可能就在附近。
他下潛到沙土地上,繞着船轉了一圈。
周圍有很大的鹿角珊瑚,還有些小植物,不可能藏贓物。
他有計劃地在20英尺之外的地方轉了一圈,然後再遠一點兒又轉一圈,更遠一點,又來一圈。
最後,在離沉船300英尺的地方,他發現地形和周圍的不同。
這裡有遠古火山爆發遺留下來的巨大的火成岩。
在巨礫之間有裂縫和洞。
哈爾仔細地搜索着這些地方,當然還得留神喜歡這些地方的鳗魚和章魚。
在這迷宮的中心,他發現了一個洞穴。
這個洞在岩石後面一直伸入到很深的地方。
哈爾打開了電筒。
電筒光突然照出了一個人安詳地站在洞穴的後牆邊,哈爾吓了一大跳。
但他馬上認出這是那個和真人一樣大小的尼普頓,那個“聖誕老人”号的船頭雕飾。
被盜的東西都在這兒,包括銀的金的餐具和那三套盔甲。
隻有一個人有可能做了這一切——斯根克。
他覺得自己渾身的血液都要沸騰了,他要馬上去和他算總帳,他要把斯根克的流氓本質揭露出來。
首先,他得把這些東西送回沉船去。
可轉念一想,不,留在這兒。
他要把斯根克帶到這兒來面對這些贓物,看他還有什麼話說。
他将要站在這兒,被證明是個小偷,而他們也就把他當小偷來處理。
确認了洞的方向之後,哈爾怒氣填膺地回到了“快樂女士”号上。
一上船,布雷克就問:“下邊情況如何?” “船還在那兒。
”哈爾咕哝了一聲。
布雷克笑了起來。
“那好嘛,這是個很大的安慰。
沒有人能搬走‘聖誕老人’号。
” “不可能一下子都搬走。
” 布雷克被搞糊塗了:“你說的是什麼意思?” “很簡單。
我們的船上有個賊,他在偷沉船上的東西。
” 躺在甲闆上做筆記的斯很克不解地擡起頭來。
“這可是個不得了的指控。
到底丢了什麼?” “金的和銀的盤子,三套盔甲,船頭雕飾。
” 布雷克審視着哈爾:“你一定搞錯了。
你感覺怎麼樣?深海暈眩有時候在人身上起到很可笑的作用。
” “我沒有得什麼暈眩病,”哈爾堅持道,“東西不見了,我知道它們在哪兒。
” 斯根克又一次擡頭望,嘴大開着。
“我找到了斯根克藏東西的洞。
” 斯根克一躍而起,逼向哈爾,“這麼說你是在指控我?” “我希望你聽懂了我的話,”哈爾說,“這正是我的意思。
” 斯根克馬上要揮手打過來,布雷克把他推開了。
他說:“這很容易驗證,我們都下去看看那個洞。
” 斯根克大喊大叫:“那太好了!沒有比這更好的了。
走吧,我的氣罐一充了氣,咱們就下去。
” 确實氣罐都需要充氣了。
要耽擱一下子,哈爾焦躁起來。
可他轉念一想,馬上下水或者是耽誤一下畢竟沒有多大區别。
壓縮機開動,氣罐開始充氣了。
斯根克的行動使人信服地認為他簡直等不及要下水去證明哈爾對他的指控是沒有根據的。
他對壓縮機的速度感到不耐煩。
他說:“恐怕有些軸承已經破損了,活塞也松動了。
我來檢查一下,我想我可以讓它加速。
” 哈爾不相信他的誠意。
果然不出所料,他不但沒有使壓縮機加速,反而把它拆開了,擺弄了半個多小時,裝好以後,壓縮機一點兒也沒有比原來快。
又過了半個多小時,氣罐才全部被充好。
在這期間斯根克的眼睛不停地在海面上搜索着什麼。
疑慮重重的哈爾也随着他的目光隙望着,可周圍幾英裡的海面上什麼也沒有。
最後他看到海面上有一個黑東西,朝着海島的方向去了,不過它看起來像是一條大魚的鳍。
它繞着海島的角走,最後消失在椰子樹後面。
“好了,我們走吧,”斯根克叫着。
“我簡直等不及了,非要你這個騙子現原形不可!” 戴上水中呼吸器和面罩後,布雷克、哈爾、斯根克和羅傑下到沉船上。
然後,哈爾領路,他們遊了300英尺來到岩石迷宮。
哈爾準确無誤地領着他們穿過彎彎曲曲的小通道,來到洞口前。
裡邊很黑,布雷克本來要打開電筒的,哈爾阻止了他。
他把布雷克和斯根克帶到一個地方,在這裡隻要打開手電筒,他們就會面對着被盜的珍寶。
他要看看當斯根克的罪證出現的時候,他們倆人有什麼反應。
哈爾像個舞台調度一樣,要他們在黑暗中等一會兒。
這樣,當光線打出來的時候,景象就更驚人,更富有戲劇效果:經過一個印象深刻的停頓以後,他咔嗒一聲開了自己的電筒,以此示意其他人都打開自己的電筒。
一切都置于炫目的光線之中:石頭牆、洞頂、洞底,每一個石頭縫,每一個角落,都看得一清二楚。
哈爾不能相信自己的眼睛,然而這不容置疑:洞是空的。
他下到底艙,這裡還是老樣子。
那個小偷,或者說那些小偷,還沒來得及偷走所有的東西,但他們開頭就撈了不少。
他們盜走了那個華麗的青銅雕飾了嗎?哈爾連忙遊過艙口來到船頭,雕飾無影無蹤。
他本能地覺得被偷的珍寶可能就在附近。
他下潛到沙土地上,繞着船轉了一圈。
周圍有很大的鹿角珊瑚,還有些小植物,不可能藏贓物。
他有計劃地在20英尺之外的地方轉了一圈,然後再遠一點兒又轉一圈,更遠一點,又來一圈。
最後,在離沉船300英尺的地方,他發現地形和周圍的不同。
這裡有遠古火山爆發遺留下來的巨大的火成岩。
在巨礫之間有裂縫和洞。
哈爾仔細地搜索着這些地方,當然還得留神喜歡這些地方的鳗魚和章魚。
在這迷宮的中心,他發現了一個洞穴。
這個洞在岩石後面一直伸入到很深的地方。
哈爾打開了電筒。
電筒光突然照出了一個人安詳地站在洞穴的後牆邊,哈爾吓了一大跳。
但他馬上認出這是那個和真人一樣大小的尼普頓,那個“聖誕老人”号的船頭雕飾。
被盜的東西都在這兒,包括銀的金的餐具和那三套盔甲。
隻有一個人有可能做了這一切——斯根克。
他覺得自己渾身的血液都要沸騰了,他要馬上去和他算總帳,他要把斯根克的流氓本質揭露出來。
首先,他得把這些東西送回沉船去。
可轉念一想,不,留在這兒。
他要把斯根克帶到這兒來面對這些贓物,看他還有什麼話說。
他将要站在這兒,被證明是個小偷,而他們也就把他當小偷來處理。
确認了洞的方向之後,哈爾怒氣填膺地回到了“快樂女士”号上。
一上船,布雷克就問:“下邊情況如何?” “船還在那兒。
”哈爾咕哝了一聲。
布雷克笑了起來。
“那好嘛,這是個很大的安慰。
沒有人能搬走‘聖誕老人’号。
” “不可能一下子都搬走。
” 布雷克被搞糊塗了:“你說的是什麼意思?” “很簡單。
我們的船上有個賊,他在偷沉船上的東西。
” 躺在甲闆上做筆記的斯很克不解地擡起頭來。
“這可是個不得了的指控。
到底丢了什麼?” “金的和銀的盤子,三套盔甲,船頭雕飾。
” 布雷克審視着哈爾:“你一定搞錯了。
你感覺怎麼樣?深海暈眩有時候在人身上起到很可笑的作用。
” “我沒有得什麼暈眩病,”哈爾堅持道,“東西不見了,我知道它們在哪兒。
” 斯根克又一次擡頭望,嘴大開着。
“我找到了斯根克藏東西的洞。
” 斯根克一躍而起,逼向哈爾,“這麼說你是在指控我?” “我希望你聽懂了我的話,”哈爾說,“這正是我的意思。
” 斯根克馬上要揮手打過來,布雷克把他推開了。
他說:“這很容易驗證,我們都下去看看那個洞。
” 斯根克大喊大叫:“那太好了!沒有比這更好的了。
走吧,我的氣罐一充了氣,咱們就下去。
” 确實氣罐都需要充氣了。
要耽擱一下子,哈爾焦躁起來。
可他轉念一想,馬上下水或者是耽誤一下畢竟沒有多大區别。
壓縮機開動,氣罐開始充氣了。
斯根克的行動使人信服地認為他簡直等不及要下水去證明哈爾對他的指控是沒有根據的。
他對壓縮機的速度感到不耐煩。
他說:“恐怕有些軸承已經破損了,活塞也松動了。
我來檢查一下,我想我可以讓它加速。
” 哈爾不相信他的誠意。
果然不出所料,他不但沒有使壓縮機加速,反而把它拆開了,擺弄了半個多小時,裝好以後,壓縮機一點兒也沒有比原來快。
又過了半個多小時,氣罐才全部被充好。
在這期間斯根克的眼睛不停地在海面上搜索着什麼。
疑慮重重的哈爾也随着他的目光隙望着,可周圍幾英裡的海面上什麼也沒有。
最後他看到海面上有一個黑東西,朝着海島的方向去了,不過它看起來像是一條大魚的鳍。
它繞着海島的角走,最後消失在椰子樹後面。
“好了,我們走吧,”斯根克叫着。
“我簡直等不及了,非要你這個騙子現原形不可!” 戴上水中呼吸器和面罩後,布雷克、哈爾、斯根克和羅傑下到沉船上。
然後,哈爾領路,他們遊了300英尺來到岩石迷宮。
哈爾準确無誤地領着他們穿過彎彎曲曲的小通道,來到洞口前。
裡邊很黑,布雷克本來要打開電筒的,哈爾阻止了他。
他把布雷克和斯根克帶到一個地方,在這裡隻要打開手電筒,他們就會面對着被盜的珍寶。
他要看看當斯根克的罪證出現的時候,他們倆人有什麼反應。
哈爾像個舞台調度一樣,要他們在黑暗中等一會兒。
這樣,當光線打出來的時候,景象就更驚人,更富有戲劇效果:經過一個印象深刻的停頓以後,他咔嗒一聲開了自己的電筒,以此示意其他人都打開自己的電筒。
一切都置于炫目的光線之中:石頭牆、洞頂、洞底,每一個石頭縫,每一個角落,都看得一清二楚。
哈爾不能相信自己的眼睛,然而這不容置疑:洞是空的。