第四章 水中呼吸器
關燈
小
中
大
布雷克和羅傑搬着水中呼吸器上來了。
“我想你對水中呼吸器很熟悉吧,英克罕姆。
”布雷克說。
“當然,”斯根克說,極有派頭地一甩頭,“我用過水中呼吸器50多個小時了。
” “那你就可以教哈爾和羅傑了。
” 哈爾作了個怪相。
他最讨厭的就是被斯根克指使來指使去。
英克罕姆挺起胸脯就像個凸胸的鴿子,他用一種命令的腔調喊着:“好吧,夥計們,跟着我學。
我們先來戴上鴨腳闆和面罩,再綁好加重腰帶,現在該呼吸器了。
” 他拿起呼吸器掄到肩膀上,大容積的壓縮空氣罐背在背上,罐的上端緊挨他後頸的是氣壓安全閥,樣子像一個鬧鐘。
同安全閥相聯的是一圈送氣軟管,長度正好是從嘴到閥門的距離,軟管的前端安着一個接口管。
哈爾和羅傑裝戴好水中呼吸器,羅傑咕哝了一句,因為壓縮空氣罐很重。
布雷克說:“下到水裡你就不會在乎了。
它重32磅,不過在水裡僅有3磅重。
” 斯根克命令道:“現在該用接口管了。
你們把橡膠凸緣放在嘴唇後面,上下牙齒要緊緊咬住橡膠小片,你們就會發現它就像通氣管的接口管,就像使用通氣管一樣,要用嘴呼吸。
現在練習呼氣。
” 當羅傑試着吸氣時,他的臉憋得發紫。
“吸氣要猛,”斯根克指示着,“那樣才能使水中呼吸器開始工作。
” 很快他倆都呼吸得很自然了。
從罐裡出來的空氣除了有輕微的橡膠氣味外,完全像新鮮空氣。
布雷克博士說:“我希望你們能意識到,你們背上的東西是一個多麼了不起的奇迹。
我敢說,也許除了潛水艇之外,水中呼吸器是潛水史上最偉大的發明,我們應該把它歸功于法國的庫斯托艦長①。
自從人類的祖先數百萬年前離開大海後,現在,人類又能回到大海而毫無陌生和不适之感。
有這個東西,人類幾乎可以像在陸地一樣,在海底自由自在地到處活動。
從某些方面來說更容易些,因為有水支撐着,不受任何限制。
沒有沉重的潛水眼,沒有銅盔和鉛靴,沒有通到水面的管、索,不會有空氣泵失靈好吧,你們自己會看到的。
” 哈爾移開接口管問道:“氣罐有多少氣?” 布雷克正要回答,斯根克搶了先。
已經指定了他當指導,他決不允許别人替代,布雷克博士也不行。
“在每平方英寸2000磅的壓力下,氣罐有70立方英尺的氣體,在水下一個小時是足夠的。
”斯根克洋洋自得于他的知識面。
“假如你不知道,一個小時已經過去了,而氣卻突然沒有了,怎麼辦?” 哈爾這個問題還是向布雷克發問的,而斯根克又答了。
“把手伸向背後,你會發現氣罐旁邊有個控制杆,按一下,你就會另有5分鐘的氣,這足夠讓你上到水面。
” 羅傑問道:“為什麼上來要用5分鐘呢?” ①庫斯托艦長,法國海軍軍官和海洋勘探家。
以廣泛的海底調查著名。
“因為,”斯根克揚起眉頭,表示這個問題提得多麼蠢。
“假如你下得根深,大約100英尺左右,你就不能一卞遊到水面。
一下子上來,你就要得潛涵病。
你得在上來的過程中停二、三次,讓你的身體适應壓力的變化。
這些事情你搞不懂的。
” 羅傑瞪了斯根克一眼:“你很聰明、是不是?” 斯根克狠狠地回答:“夠給你二、兩點指教的。
” 羅傑正要回敬他,布雷克博士攔住了:“夠了,羅傑,不要頂嘴了。
好了,你們都下水吧。
” 兄弟倆越過船欄,沿着梯子下到水中。
布雷克在他們的頭沒入水中之前 對他們喊道:
“我想你對水中呼吸器很熟悉吧,英克罕姆。
”布雷克說。
“當然,”斯根克說,極有派頭地一甩頭,“我用過水中呼吸器50多個小時了。
” “那你就可以教哈爾和羅傑了。
” 哈爾作了個怪相。
他最讨厭的就是被斯根克指使來指使去。
英克罕姆挺起胸脯就像個凸胸的鴿子,他用一種命令的腔調喊着:“好吧,夥計們,跟着我學。
我們先來戴上鴨腳闆和面罩,再綁好加重腰帶,現在該呼吸器了。
” 他拿起呼吸器掄到肩膀上,大容積的壓縮空氣罐背在背上,罐的上端緊挨他後頸的是氣壓安全閥,樣子像一個鬧鐘。
同安全閥相聯的是一圈送氣軟管,長度正好是從嘴到閥門的距離,軟管的前端安着一個接口管。
哈爾和羅傑裝戴好水中呼吸器,羅傑咕哝了一句,因為壓縮空氣罐很重。
布雷克說:“下到水裡你就不會在乎了。
它重32磅,不過在水裡僅有3磅重。
” 斯根克命令道:“現在該用接口管了。
你們把橡膠凸緣放在嘴唇後面,上下牙齒要緊緊咬住橡膠小片,你們就會發現它就像通氣管的接口管,就像使用通氣管一樣,要用嘴呼吸。
現在練習呼氣。
” 當羅傑試着吸氣時,他的臉憋得發紫。
“吸氣要猛,”斯根克指示着,“那樣才能使水中呼吸器開始工作。
” 很快他倆都呼吸得很自然了。
從罐裡出來的空氣除了有輕微的橡膠氣味外,完全像新鮮空氣。
布雷克博士說:“我希望你們能意識到,你們背上的東西是一個多麼了不起的奇迹。
我敢說,也許除了潛水艇之外,水中呼吸器是潛水史上最偉大的發明,我們應該把它歸功于法國的庫斯托艦長①。
自從人類的祖先數百萬年前離開大海後,現在,人類又能回到大海而毫無陌生和不适之感。
有這個東西,人類幾乎可以像在陸地一樣,在海底自由自在地到處活動。
從某些方面來說更容易些,因為有水支撐着,不受任何限制。
沒有沉重的潛水眼,沒有銅盔和鉛靴,沒有通到水面的管、索,不會有空氣泵失靈好吧,你們自己會看到的。
” 哈爾移開接口管問道:“氣罐有多少氣?” 布雷克正要回答,斯根克搶了先。
已經指定了他當指導,他決不允許别人替代,布雷克博士也不行。
“在每平方英寸2000磅的壓力下,氣罐有70立方英尺的氣體,在水下一個小時是足夠的。
”斯根克洋洋自得于他的知識面。
“假如你不知道,一個小時已經過去了,而氣卻突然沒有了,怎麼辦?” 哈爾這個問題還是向布雷克發問的,而斯根克又答了。
“把手伸向背後,你會發現氣罐旁邊有個控制杆,按一下,你就會另有5分鐘的氣,這足夠讓你上到水面。
” 羅傑問道:“為什麼上來要用5分鐘呢?” ①庫斯托艦長,法國海軍軍官和海洋勘探家。
以廣泛的海底調查著名。
“因為,”斯根克揚起眉頭,表示這個問題提得多麼蠢。
“假如你下得根深,大約100英尺左右,你就不能一卞遊到水面。
一下子上來,你就要得潛涵病。
你得在上來的過程中停二、三次,讓你的身體适應壓力的變化。
這些事情你搞不懂的。
” 羅傑瞪了斯根克一眼:“你很聰明、是不是?” 斯根克狠狠地回答:“夠給你二、兩點指教的。
” 羅傑正要回敬他,布雷克博士攔住了:“夠了,羅傑,不要頂嘴了。
好了,你們都下水吧。
” 兄弟倆越過船欄,沿着梯子下到水中。
布雷克在他們的頭沒入水中之前 對他們喊道: