第十九章明信片
關燈
小
中
大
”
“我們要看看鏡子才能走。
” 蘇菲指着依舊挂在五鬥櫃上方的那面銅鏡。
“很漂亮耶廣喬安說。
“可是它是一面魔鏡。
” “魔鏡!魔鏡!告訴我,這世界上誰最美麗?” “喬安,我不是開玩笑。
我敢說隻要你看着它,就會看到鏡子裡有東西。
” “你确定你沒來過嗎?還有,你為什麼那麼喜歡吓我?” 蘇菲答不出來。
“對不起。
” 這回是喬安突然發現靠牆角的地闆上有個東西。
那是個小盒子,喬安把它撿了起來。
“是明信片耶!”她說。
蘇菲吃了一驚。
“别碰它!你聽到了嗎?千萬不要碰!” 喬安跳了起來,像被火燒到一樣趕緊把盒子丢掉。
結果明信片撒了一地。
喬安随即笑了起來。
“隻不過是一些明信片罷了屍喬安坐在地闆上,開始把那些明信片撿起來。
過了一會兒,蘇菲也坐在她身旁。
“黎巴嫩……黎巴嫩……黎巴嫩……他們全都蓋着黎巴嫩的郵戳。
”喬安說。
“我知道。
”蘇菲說。
喬安猛然坐直,看着蘇菲的眼睛。
“原來你到過這裡。
” “是的,我想是吧!” 蘇菲突然想到,如果她承認來過這裡,事情會變得容易得多。
即使她讓喬安知道最近這幾天來發生在她身上的神秘事情,也不會有什麼壞處的。
“我們來之前,我并不想讓你知道。
” 喬安開始看那些明信片。
“這些卡片都是寫給一個名叫席德的人。
” 蘇菲沒碰那些卡片。
“地址是什麼?” 喬安念了出來:“挪威Lillesand,請艾伯特代轉席德。
” 蘇菲松了一口氣。
她剛才還怕信上會寫“請蘇菲代轉”。
她開始仔細檢查這些明信片。
“你看,四月二十八日……五月四日……五月六日……五月九日……這些郵票都是前幾天才貼的。
” “還有,上面蓋的通通都是挪威的郵戳!你再看……聯合國部隊……連郵票也是挪威的!” “我想他們大概都是這樣。
為了要感覺自然一些,他們在那邊也設了他們專用的挪威郵局。
” “但他們是怎麼把信寄回家的呢?” “也許是通過空軍吧!” 他們在那邊蘇菲把燭台放在地闆上,兩人開始看這些明信片。
喬安把它們按照時間先後的順序排好,先讀第一張:親愛的席德:我真的很盼望回到我們在黎樂桑的 家。
我預定仲夏節黃昏在凱耶維克機場着陸。
雖然很想早些抵達以便參加你十五歲生日慶祝會,但我有軍令在身。
為了彌補這點,我答應你我會全心準備給你的那份 大生日禮物。
愛你并總是考慮到你的前途的老爸P.S:我會把另一張同樣的明信片送到我們共同的朋友那兒。
我想你會了解的,席德。
目前的情況看起來雖然是充滿了神秘,但我想你會明白的。
蘇菲拿起了第二張:親愛的席德:在這裡,我們的時間過得很慢。
如果這幾個月在黎巴嫩的日子有什麼事情值得記憶的話,那就是等待的感覺。
不過我正盡全力使你有一個很棒的十五歲生日。
目前我不能說太多。
我絕對不能洩漏天機。
愛你的老爸蘇菲與喬安坐在那兒,興奮得幾乎喘不過氣來。
兩人都沒有開口,專心看着明信片。
親愛的孩子:我最想做的事是用一隻白鴿将我心裡的秘密傳遞給你,不過黎巴嫩連一隻白鴿也沒有。
我想這個備受戰火摧殘的國家最需要的也就是白鴿。
我祈禱有一天聯合國真的能夠創造世界和平。
P.S:也許你可以與别人分享你的生日禮物。
等我回到家再談這件事好了。
你還是不明白我在說些什麼,對不對?我在這裡可是有很多時間為咱倆打算呢!老爸 他們一連讀了六張,現在隻剩下最後一張了。
上面寫道:親愛的席德:我現在内心滿溢有關你生日的秘密,以緻我一天裡不得不好幾次克制自己不要打電話回家,以 免把事件搞砸了。
那是一件會愈長愈大的事物。
而你也知道,當一個東西愈長愈大,你就愈來愈難隐藏它了。
” 蘇菲指着依舊挂在五鬥櫃上方的那面銅鏡。
“很漂亮耶廣喬安說。
“可是它是一面魔鏡。
” “魔鏡!魔鏡!告訴我,這世界上誰最美麗?” “喬安,我不是開玩笑。
我敢說隻要你看着它,就會看到鏡子裡有東西。
” “你确定你沒來過嗎?還有,你為什麼那麼喜歡吓我?” 蘇菲答不出來。
“對不起。
” 這回是喬安突然發現靠牆角的地闆上有個東西。
那是個小盒子,喬安把它撿了起來。
“是明信片耶!”她說。
蘇菲吃了一驚。
“别碰它!你聽到了嗎?千萬不要碰!” 喬安跳了起來,像被火燒到一樣趕緊把盒子丢掉。
結果明信片撒了一地。
喬安随即笑了起來。
“隻不過是一些明信片罷了屍喬安坐在地闆上,開始把那些明信片撿起來。
過了一會兒,蘇菲也坐在她身旁。
“黎巴嫩……黎巴嫩……黎巴嫩……他們全都蓋着黎巴嫩的郵戳。
”喬安說。
“我知道。
”蘇菲說。
喬安猛然坐直,看着蘇菲的眼睛。
“原來你到過這裡。
” “是的,我想是吧!” 蘇菲突然想到,如果她承認來過這裡,事情會變得容易得多。
即使她讓喬安知道最近這幾天來發生在她身上的神秘事情,也不會有什麼壞處的。
“我們來之前,我并不想讓你知道。
” 喬安開始看那些明信片。
“這些卡片都是寫給一個名叫席德的人。
” 蘇菲沒碰那些卡片。
“地址是什麼?” 喬安念了出來:“挪威Lillesand,請艾伯特代轉席德。
” 蘇菲松了一口氣。
她剛才還怕信上會寫“請蘇菲代轉”。
她開始仔細檢查這些明信片。
“你看,四月二十八日……五月四日……五月六日……五月九日……這些郵票都是前幾天才貼的。
” “還有,上面蓋的通通都是挪威的郵戳!你再看……聯合國部隊……連郵票也是挪威的!” “我想他們大概都是這樣。
為了要感覺自然一些,他們在那邊也設了他們專用的挪威郵局。
” “但他們是怎麼把信寄回家的呢?” “也許是通過空軍吧!” 他們在那邊蘇菲把燭台放在地闆上,兩人開始看這些明信片。
喬安把它們按照時間先後的順序排好,先讀第一張:親愛的席德:我真的很盼望回到我們在黎樂桑的 家。
我預定仲夏節黃昏在凱耶維克機場着陸。
雖然很想早些抵達以便參加你十五歲生日慶祝會,但我有軍令在身。
為了彌補這點,我答應你我會全心準備給你的那份 大生日禮物。
愛你并總是考慮到你的前途的老爸P.S:我會把另一張同樣的明信片送到我們共同的朋友那兒。
我想你會了解的,席德。
目前的情況看起來雖然是充滿了神秘,但我想你會明白的。
蘇菲拿起了第二張:親愛的席德:在這裡,我們的時間過得很慢。
如果這幾個月在黎巴嫩的日子有什麼事情值得記憶的話,那就是等待的感覺。
不過我正盡全力使你有一個很棒的十五歲生日。
目前我不能說太多。
我絕對不能洩漏天機。
愛你的老爸蘇菲與喬安坐在那兒,興奮得幾乎喘不過氣來。
兩人都沒有開口,專心看着明信片。
親愛的孩子:我最想做的事是用一隻白鴿将我心裡的秘密傳遞給你,不過黎巴嫩連一隻白鴿也沒有。
我想這個備受戰火摧殘的國家最需要的也就是白鴿。
我祈禱有一天聯合國真的能夠創造世界和平。
P.S:也許你可以與别人分享你的生日禮物。
等我回到家再談這件事好了。
你還是不明白我在說些什麼,對不對?我在這裡可是有很多時間為咱倆打算呢!老爸 他們一連讀了六張,現在隻剩下最後一張了。
上面寫道:親愛的席德:我現在内心滿溢有關你生日的秘密,以緻我一天裡不得不好幾次克制自己不要打電話回家,以 免把事件搞砸了。
那是一件會愈長愈大的事物。
而你也知道,當一個東西愈長愈大,你就愈來愈難隐藏它了。