第二十六章洛克

關燈
題。

     這天,蘇菲又留了一張紙條給媽媽,但這一次她同時寫下了艾伯特的地址。

     他們經過鎮上時,蘇菲心裡想着明天的事。

    她想的主要并不是她自己的生日。

    何況她的生日要等到仲夏節那一天才過。

    不過,明天也是席德的生日。

    蘇菲相信明天一定會有很不尋常的事發生。

    至少從明天起不會有人從黎巴嫩寄生日卡來了。

     當他們經過大廣場,走向舊市區時,經過了一個有遊樂場的公園。

    漢密士在一張椅旁停了下來,仿佛希望蘇菲坐下來似的。

     于是蘇菲便坐了下來。

    她拍拍漢密士的頭,并注視它的眼睛。

     突然間漢密士開始猛烈地顫抖。

    蘇菲心想,它要開始吠了。

     然後漢密士的下颚開始振動,但它既沒有吠,也沒有汪汪叫。

     它開口說話了:“生日快樂,席德!” 蘇菲驚訝得目瞪口呆。

    漢密士剛才真的跟她講話了嗎?不可能的。

    那一定是她的幻覺,因為她剛才正想着席德的事。

     不過内心深處她仍相信漢密士剛才确實曾開口說話…..?而且聲音低沉而厚實。

     一秒鐘後,一切又恢複正常。

    漢密士吠了兩三聲,仿佛是要遮掩剛才開口說人話的事實。

    然後繼續往艾伯特的住所走去。

    當他們正要進屋時,蘇菲擡頭看了一下天色。

    今天整天都是晴朗的天氣,但現在遠方已經開始聚集了厚重的雲層。

     艾伯特一打開門,蘇菲便說:“别多禮了,拜托。

    你是個大白癡,你自己知道。

    ” “怎麼啦?” “少校讓漢密士講話了!” “哦,已經到了這個地步?” “是呀!你能想象嗎?” “那他說些什麼呢?” “我讓你猜三次。

    ” “我猜他大概是說些類似生日快樂的話。

    ” “答對了!” 艾伯特讓蘇菲進門。

    這次他又穿了不同的衣裳,與上次的差别不是很大,但今天他身上幾乎沒有任何穗帶、蝴蝶結或花邊。

     “可是還有一件事。

    ”蘇菲說。

     “什麼意思?” “你沒有看到信箱裡的紙條嗎?” “喔,你是說那個。

    我馬上把它扔掉。

    ” ;“我才不在乎他每次想到柏克萊時是否真的尿濕了褲子,可是那個哲學家到底是怎麼回事,才會使他那個樣子?” “這個我們再看看吧。

    ” “你今天不就是要講他嗎?” “是,啊,沒錯,就是今天。

    ” 艾伯特舒适地坐在沙發上,然後說道:“上次我們坐在這兒時,我向你說明笛卡爾和史賓諾莎的哲學。

    我們一緻同意他們兩人有一點很相像,那就是:他們顯然都是理性主義者。

    ” “而理性主義者就是堅信理性很重要的人。

    ” “沒錯,理性主義者相信理性是知識的泉源。

    不過他可能也同意人在還沒有任何經驗之前,心中已經先有了一些與生俱來的概念。

    這些概念愈清晰,必然就愈與實體一緻。

    你應該還記得笛卡爾對于‘完美實體’有清晰的概念,并且以此斷言上帝确實存在。

    ” “我的記性還不算差。

    ” “類似這樣的理性主義思想是十七世紀哲學的特征,這種思想早在中世紀時就打下了深厚的基礎。

    柏拉圖與蘇格拉底也有這種傾向。

    但在十八世紀時,理性主義思 想受到的批判日益嚴格。

    當時有些哲學家認為,如果不是透過感官的體驗,我們的心中将一無所有,這種觀點被稱為‘經驗主義’。

    ” “你今天就是要談那些主張經驗主義的哲學家嗎?” “是的。

    最重要的經驗主義哲學家是洛克、柏克萊與休姆,都是英國人。

    十七世紀主要的理性主義哲學當中,笛卡爾是法國人,史賓諾莎是荷蘭人,萊布尼茲則是德國人。

    所以我們通常區分為‘英國的經驗主義’與‘歐陸的理性主義’。

    ” “這些字眼都好難呀!你可以把經驗主義的意思再說一次嗎?” “經驗主義者就是那些從感官的經驗獲取一切關于世界的知識的人。

    亞理斯多德曾經說過;‘我們的心靈中所有的事物都是先透過感官而來的。

    ’這是對經驗主義 的最佳說明。

    這種觀點頗有批評柏拉圖的意味。

    因為柏拉圖認為人生下來就從觀念世界帶來了一整套的‘觀念’。

    洛克則重複亞理斯多德說的話,但他針對的對象是 笛卡爾。

    ” “我們心靈中所有的事物都是先透過感官而來的?” “這句話的意