安妮·莉斯貝

關燈
安妮·莉斯貝像牛奶和血,又年輕,又快樂,樣子真是可愛。

    她的牙齒白得放光,她的眼睛非常明亮,她的腳跳起舞來非常輕松,而她的性情也很輕松。

    這一切會結出怎樣的果子呢?……“一個讨厭的孩子!……”的确,孩子一點也不好看,因此他被送到一個挖溝工人的老婆家裡去撫養。

     安妮·莉斯貝本人則搬進一位伯爵的公館裡去住。

    她穿着絲綢和天鵝絨做的衣服,坐在華貴的房間裡,一絲兒風也不能吹到她身上,誰也不能對她說一句不客氣的話,因為這會使她難過,而難過是她所受不了的。

    她撫養伯爵的孩子。

    這孩子清秀得像一個王子,美麗得像一個安琪兒。

    她是多麼愛這孩子啊! 至于她自己的孩子呢,是的,他是在家裡,在那個挖溝工人的家裡。

    在這家裡,鍋開的時候少,嘴開的時候多。

    此外,家裡常常沒有人。

    孩子哭起來。

    不過,既然沒有人聽到他哭,因此也就沒有人為他難過。

    他哭得慢慢地睡着了。

    在睡夢中,他既不覺得餓,也不覺得渴。

    睡眠是一種多麼好的發明啊! 許多年過去了。

    是的,正如俗話說的,時間一久,野草也就長起來了。

    安妮·莉斯貝的孩子也長大了。

    大家都說他發育不全,但是他現在已經完全成為他所寄住的這一家的成員。

    這一家得到了一筆撫養他的錢,安妮·莉斯貝也就算從此把他脫手了。

    她自己成了一個都市婦人,住得非常舒服;當她出門的時候,她還戴一頂帽子呢。

    但是她卻從來不到那個挖溝工人家裡去,因為那兒離城太遠。

    事實上,她去也沒有什麼事情可做。

    孩子是别人的;而且他們說,孩子現在自己可以找飯吃了。

    他應該找個職業來糊口,因此他就為馬茲·演生看一頭紅毛母牛。

    他已經可以牧牛,做點有用的事情了。

     在一個貴族公館的洗衣池旁邊,有一隻看家狗坐在狗屋頂上曬太陽。

    随便什麼人走過去,它都要叫幾聲。

    如果天下雨,它就鑽進它的屋子裡去,在幹燥和舒服的地上睡覺。

    安妮·莉斯貝的孩子坐在溝沿上一面曬太陽,一面削着拴牛的木樁子。

    在春天他看見三棵草莓開花了;他唯一高興的想頭是:這些花将會結出果子,可是果子卻沒有結出來。

    他坐在風雨之中,全身給淋得透濕,後來強勁的風又把他的衣服吹幹。

    當他回到家裡來的時候,一些男人和女人不是推他,就是拉他,因為他醜得出奇。

    誰也不愛他——他已經習慣了這類事情了! 安妮·莉斯貝的孩子怎樣活下去呢?他怎麼能活下去呢? 他的命運是:誰也不愛他。

     他從陸地上被推到船上去。

    他乘着一條破爛的船去航海。

    當船老闆在喝酒的時候,他就坐着掌舵。

    他是既寒冷,又饑餓。

    人們可能以為他從來沒有吃過飽飯呢。

    事實上也是如此。

     這正是晚秋的天氣:寒冷,多風,多雨。

    冷風甚至能透進最厚的衣服——特别是在海上。

    這條破爛的船正在海上航行;船上隻有兩個人——事實上也可以說隻有一個半人:船老闆和他的助手。

    整天都是陰沉沉的,現在變得更黑了。

    天氣是刺人的寒冷。

    船老闆喝了一德蘭的酒,可以把他的身體溫暖一下。

    酒瓶是很舊的,酒杯更是如此——它的上半部分是完整的,但它的下半部分已經碎了,因此現在是擱在一塊上了漆的藍色木座子上。

    船老闆說:“一德蘭的酒使我感到舒服,兩德蘭使我感到更愉快。

    ”這孩子坐在舵旁,用他一雙油污的手緊緊地握着舵。

    他是醜陋的,他的頭發挺直,他的樣子衰老,顯得發育不全。

    他是一個勞動人家的孩子——雖然在教堂的出生登記簿上他是安妮·莉斯貝的兒子。

     風吹着船,船破着浪!船帆鼓滿了風,船在向前挺進。

    前後左右,上上下下,都是暴風雨;但是更糟糕的事情還待到來。

    停住!什麼?什麼裂開了?什麼碰到了船?船在急轉!難道這是龍吸水嗎?難道海在沸騰嗎?坐在舵旁的這個孩子高聲地喊:“上帝啊,救我吧!”船觸到了海底上的一個巨大的石礁,接着它就像池塘裡的一隻破鞋似的沉到水下面去了——正如俗話所說的,“連人帶耗子都沉下去了。

    ”是的,船上有的是耗子,不過人隻有一個半:船主人和這個挖溝人的孩子。

     隻有尖叫的海鷗看到了這情景;此外還有下面的一些魚,不過它們也沒有看清楚,因為當水湧進船裡和船在下沉時候,它們已經吓得跑開了。

    船沉到水底将近有一尺深,于是他們兩個人就完了。

    他們死了,也被遺忘了!隻有那個安在藍色木座子上的酒杯沒有沉,因為木座子把它托起來了。

    它順水