卷三·貧富

關燈
【原文】 命之修短有數,人之富貴在天。

     惟君子安貧,達人知命。

     貫朽粟陳,稱羨财多之謂;紫标黃榜,封記錢庫之名。

     貪一愛一錢物,謂之錢愚;好置田宅,謂之地癖。

     守錢虜,譏蓄财而不散;落魄夫,謂失業之無依。

     貧者地無立錐,富者田連阡陌。

     【注釋】 (01)修短:長短。

     (02)貫:穿錢的繩子。

     (03)紫标黃榜:梁武帝一愛一錢,每百萬為一堆,挂上黃榜,每千萬為一庫,挂上紫标。

     (04)錢愚:晉代和峤擔任太傅,富比王侯,但是吝啬,杜預稱他為“錢愚”。

     (05)地癖:唐李恺善于置辦田産,人稱地癖。

     (06)守錢虜:漢代馬援發财後,将其錢财全部分給親朋好友,說:“掙了錢,貴在能施舍予人,否則隻是守錢奴罷了。

    ” (07)立錐:插錐子,形容地方小。

     (08)阡陌:田間縱橫交錯的小路。

     【譯文】 人壽命的長短自有定數,人的富貴全取決于天意。

    隻有君子才能安貧樂道,樂觀的人才能了解命運順其自然。

    漢武帝初年,京師裡的錢貫都朽了,倉内的谷粟,陳年堆積都紅腐不能食了,貫朽、粟陳是稱道别人财多的說法。

    挂一紫标,貼一黃榜是梁武帝封閉錢庫、标明錢數的标記。

     貪一愛一錢财叫做錢愚;艾死叫待斃。

    守錢虜是譏諷财富多而又吝啬的人。

    落魄夫是指貧困失業無所依靠的人。

     貧窮的人連塊錐尖大小的土地都沒有,富人的田地則南北相連非常廣闊。

     【原文】 室如懸磬,言其甚窘;家無儋石,謂其極貧。

     無米曰在陳,守死曰待斃。

     富足曰殷實,命蹇曰數奇。

     蘇涸鲋,乃濟人之急;呼庚癸,是乞人之糧。

     家徒壁立,司馬相如之貧;扊扅為炊,秦百裡奚之苦。

     鹄形菜色,皆窮民饑餓之形;炊骨爨骸,謂軍中乏糧之慘。

     餓死留君臣之義,伯夷叔齊;資财敵王公之富,陶朱倚頓。

     【注釋】 (09)懸磬:懸着的磬。

    磬,石制或玉制的樂器,很光滑。

    懸磬形容很貧窮。

     (10)儋:同擔,古代容量單位,一石是十鬥,兩石為一擔。

     (11)在陳:指孔子周遊列國,在陳被困之事,楚國派人聘請孔子,孔子前往楚國,經過陳蔡時,被陳蔡出兵相阻,孔子不能通過,斷糧七天。

     (12)待斃:等死。

     (13)蹇:艱阻,不順利。

     (14)數奇:命數單而不偶合,指命運不好。

     (15)蘇涸鲋:莊周學問很大,但家貧,向監河侯借糧,監河侯說:“等秋後我的采邑稅金收上來,借給你三百金。

    好不好?”莊周很生氣地說:“昨天,在我回這裡的路上,有條陷入幹涸車轍裡的鲋魚,向我求升鬥之水以活命。

    我說:‘等我去引西江水來救你。

    ’鲋魚說:‘如果這樣,不如早一點到賣幹魚的市場找我吧。

    ’”喻處于困境、亟待救援的人或物。

    鲋,指小魚。

     (16)呼庚癸:春秋時,吳國的申叔儀向公孫有山氏借糧,公孫有山氏回答說:“細糧沒有了,隻有粗糧。

    如能登上首山高呼‘庚癸’,就可得到糧食。

    ”庚是西方,主谷物;癸是北方,主水。

    古時軍中以“庚癸”為糧食的隐語。

    後因以“呼庚癸”表示請求接濟糧食。

     (17)家徒壁立:漢代司馬相如,成都人,路過臨邛,一愛一上了新寡的卓文君,卓文君夜奔相如。

    兩人回到成都,家中全無資财,空有四面牆壁。

    後形容家中貧窮,一無所有。

     (18)扊扅為炊:指用門闩燒火做飯。

    扊扅,門闩。

    春秋時,秦國大夫百裡奚原為虞國大夫,虞亡時被晉所俘虜作為陪嫁之臣送給秦國。

    後來百裡奚又逃亡到楚國,被楚國扣押。

    秦穆公聽說他賢能,用五張黑羊皮把他贖回來。

    後來一個下人在洗衣服時唱到:“百裡奚,五羊皮,憶别時,烹伏雌,炊扊扅,今日富貴忘我為。

    ”百裡奚詢問,原來是自己離散的妻子。

     (19)鹄形菜色:鹄,天鵝,面瘦頸長。

    菜色,形容因五谷不收,人隻吃菜,所以臉色呈菜色。

     (20)炊骨