第十三章
關燈
小
中
大
切被教會禁止的歐洲出版物。
這謠言一直傳到宗教裁判所。
一天下午,警察出現在我們的别墅裡,他們來查抄神父的小房間。
他們在他的經書中找出了一本貝勒的著作,還未切邊,可是這就足以證明他們是當場啟獲。
他們把神父帶走了。
那是很凄慘的一幕,在那個烏雲密布的下午,我記得我是從我的房間的窗口裡驚恐地目睹了那情景。
我停止背誦希臘語動詞不定過去時的變位,因為不會再上課了。
蒼老的福施拉弗勒爾神父被武裝警察押送着順大路走向遠方,他擡頭望着樹木,走到某一處時他扭動了一下身子,好像要跑向一棵榆樹并往上爬,可是他跑不脫。
柯希莫那天到森林裡打獵去了,他什麼也不知道,因此他們沒能告别。
我們不能為營救他做任何事情。
我們的父親把自己關在房間裡,他不肯進食,因為他害怕食物中被耶稣會士們下了毒藥。
神父在監獄和修道院裡,在不斷地做棄絕起誓之中度過了他的風燭殘年。
至死他也不明白在把整個一生奉獻給宗教之後,他到底相信什麼,然而他努力争取堅定不移地信奉宗教,直到生命的最後一刻。
無論如何,神父的被捕沒有妨礙柯希莫學習上的進步。
因為從那時開始他同歐洲最偉大的哲學家和科學家們有了書信聯系。
他寫信給他們,請他們解答自己的疑問和異議。
或者僅僅是為了喜歡同優秀人物進行讨論,而且同時又練習了外文。
很可惜的是他所有的信件,由于他存放在隻有他自己知道的樹洞裡,從來沒有被發現過,當然它們将被松鼠毀掉或者黴爛,從那裡面原本可以找到出自本世紀最著名學者之手的信件。
為了保存書籍。
柯希莫經常營造各種懸垂式圖書室,能避風雨和防蛀蟲。
但是他按照一時的學習需要和興趣不斷地改換放置的地點,因為他把圖書看得有點像飛鳥一般,他不願意看見它們靜止不動或被關在籠子裡,假如他不說它們會悶得慌的活。
在這些空中書架裡最大的那一架上排列着狄德羅和達朗貝的大百科全書,這是逐漸從裡窩爾諾的一個書商那裡寄來的。
如果說在晚年他由于厮守在書堆裡而變得有點想入非非不關心自己周圍的世界的話,現在閱讀大百科全書,有些極好的科目諸如蜜蜂、樹、木、花,使他對周圍的一切有了新的認識。
在他要求寄來的書中,還開始出現了有關專業知識和技術的教材,例如樹木栽培學。
他沒有找到實驗這些新知識的時機。
柯希莫總是喜歡看人們勞動,但是他在樹上的生活,他的走動和打獵一直是由互不相幹和沒有由來的沖動支配的,如同一隻鳥兒一般。
現在不同了,他要為鄰人做些有益的事情,說到底這一點還是他在同強盜的交往中學來的:願意使自己成為有用人,喜歡為别人提供幾種必不可少的服務。
他學會了修剪樹枝的技術。
冬季,當樹木雜亂地伸張着互相糾纏在一起的枝條,仿佛不願意變得形狀更整齊一些以便在上面開花、長葉和結果時,他就替果園的種植主整枝。
柯希莫修剪得很好,而要的報酬少,因此沒有哪個小莊園主或佃戶不請他去幹活。
人們看見他早晨在水晶般清澄的空氣中。
叉開腿站在光秃秃的矮樹上,一條圍巾将脖子連耳朵一起護好,舉起大剪刀,卡嚓!卡嚓!準确地将老的枝條和多餘的頂芽剪除。
同樣的技術可以運用于庭院裡,使用一把短鋸去修整乘涼樹和觀賞樹,在森林裡他盡量用那把鋒利的劈斧去代替伐木工的斧頭,不在百年大樹的底部亂砍去把它整個砍倒,而隻除去它的側枝和頂梢。
總之,像一切真正的愛護一樣,這種對于樹木的愛也使他變得殘忍和痛苦,因為為了讓樹木生長得快而形狀好,他必須對它們進行截枝,使它們忍受創傷。
當然,他在修剪樹木和疏整森林時,一向注意不僅替樹木的主人的利益着想,而且也為自己考慮,為了他來去方便他需要使他的道路更暢通一些。
因此他讓那些在樹與樹之間起搭橋作用的枝條總是被保留下來,而且由于其它枝條被清除而汲取到更多的養分。
結果是他用自己的手藝使他原來就覺得相當良好的翁布羅薩的自然環境,變得越來越對他有利。
他那時愛鄰人、愛自然并又愛自己。
這種聰明的作法,尤其在晚一些時候收到了效益。
那時樹木的形狀越來越多地抵消了它為截枝而耗損的力量。
後來,最愚蠢的一代代人誕生了,毫無遠見的貪婪産生了,人們不愛惜東西,也不愛護自己,這一切就消失了。
現在一切都改觀了,人們不可能再像柯希莫那樣沿着樹木暢行無阻了。
這謠言一直傳到宗教裁判所。
一天下午,警察出現在我們的别墅裡,他們來查抄神父的小房間。
他們在他的經書中找出了一本貝勒的著作,還未切邊,可是這就足以證明他們是當場啟獲。
他們把神父帶走了。
那是很凄慘的一幕,在那個烏雲密布的下午,我記得我是從我的房間的窗口裡驚恐地目睹了那情景。
我停止背誦希臘語動詞不定過去時的變位,因為不會再上課了。
蒼老的福施拉弗勒爾神父被武裝警察押送着順大路走向遠方,他擡頭望着樹木,走到某一處時他扭動了一下身子,好像要跑向一棵榆樹并往上爬,可是他跑不脫。
柯希莫那天到森林裡打獵去了,他什麼也不知道,因此他們沒能告别。
我們不能為營救他做任何事情。
我們的父親把自己關在房間裡,他不肯進食,因為他害怕食物中被耶稣會士們下了毒藥。
神父在監獄和修道院裡,在不斷地做棄絕起誓之中度過了他的風燭殘年。
至死他也不明白在把整個一生奉獻給宗教之後,他到底相信什麼,然而他努力争取堅定不移地信奉宗教,直到生命的最後一刻。
無論如何,神父的被捕沒有妨礙柯希莫學習上的進步。
因為從那時開始他同歐洲最偉大的哲學家和科學家們有了書信聯系。
他寫信給他們,請他們解答自己的疑問和異議。
或者僅僅是為了喜歡同優秀人物進行讨論,而且同時又練習了外文。
很可惜的是他所有的信件,由于他存放在隻有他自己知道的樹洞裡,從來沒有被發現過,當然它們将被松鼠毀掉或者黴爛,從那裡面原本可以找到出自本世紀最著名學者之手的信件。
為了保存書籍。
柯希莫經常營造各種懸垂式圖書室,能避風雨和防蛀蟲。
但是他按照一時的學習需要和興趣不斷地改換放置的地點,因為他把圖書看得有點像飛鳥一般,他不願意看見它們靜止不動或被關在籠子裡,假如他不說它們會悶得慌的活。
在這些空中書架裡最大的那一架上排列着狄德羅和達朗貝的大百科全書,這是逐漸從裡窩爾諾的一個書商那裡寄來的。
如果說在晚年他由于厮守在書堆裡而變得有點想入非非不關心自己周圍的世界的話,現在閱讀大百科全書,有些極好的科目諸如蜜蜂、樹、木、花,使他對周圍的一切有了新的認識。
在他要求寄來的書中,還開始出現了有關專業知識和技術的教材,例如樹木栽培學。
他沒有找到實驗這些新知識的時機。
柯希莫總是喜歡看人們勞動,但是他在樹上的生活,他的走動和打獵一直是由互不相幹和沒有由來的沖動支配的,如同一隻鳥兒一般。
現在不同了,他要為鄰人做些有益的事情,說到底這一點還是他在同強盜的交往中學來的:願意使自己成為有用人,喜歡為别人提供幾種必不可少的服務。
他學會了修剪樹枝的技術。
冬季,當樹木雜亂地伸張着互相糾纏在一起的枝條,仿佛不願意變得形狀更整齊一些以便在上面開花、長葉和結果時,他就替果園的種植主整枝。
柯希莫修剪得很好,而要的報酬少,因此沒有哪個小莊園主或佃戶不請他去幹活。
人們看見他早晨在水晶般清澄的空氣中。
叉開腿站在光秃秃的矮樹上,一條圍巾将脖子連耳朵一起護好,舉起大剪刀,卡嚓!卡嚓!準确地将老的枝條和多餘的頂芽剪除。
同樣的技術可以運用于庭院裡,使用一把短鋸去修整乘涼樹和觀賞樹,在森林裡他盡量用那把鋒利的劈斧去代替伐木工的斧頭,不在百年大樹的底部亂砍去把它整個砍倒,而隻除去它的側枝和頂梢。
總之,像一切真正的愛護一樣,這種對于樹木的愛也使他變得殘忍和痛苦,因為為了讓樹木生長得快而形狀好,他必須對它們進行截枝,使它們忍受創傷。
當然,他在修剪樹木和疏整森林時,一向注意不僅替樹木的主人的利益着想,而且也為自己考慮,為了他來去方便他需要使他的道路更暢通一些。
因此他讓那些在樹與樹之間起搭橋作用的枝條總是被保留下來,而且由于其它枝條被清除而汲取到更多的養分。
結果是他用自己的手藝使他原來就覺得相當良好的翁布羅薩的自然環境,變得越來越對他有利。
他那時愛鄰人、愛自然并又愛自己。
這種聰明的作法,尤其在晚一些時候收到了效益。
那時樹木的形狀越來越多地抵消了它為截枝而耗損的力量。
後來,最愚蠢的一代代人誕生了,毫無遠見的貪婪産生了,人們不愛惜東西,也不愛護自己,這一切就消失了。
現在一切都改觀了,人們不可能再像柯希莫那樣沿着樹木暢行無阻了。