第三十五章

關燈
谷,很快就不見了。

     我再次進入客廳的時候,發覺黛安娜伫立窗邊,看上去若有所思,她個子比我高得多。

    她把手搭在我肩上,俯身端詳起我的臉來。

     “簡,”她說,“現在你總是臉色蒼白,焦躁不安。

    肯定是出了什麼事了。

    告訴我,聖·約翰同你在鬧什麼别扭。

    我從這扇窗看了半個小時了。

    你得原諒我那麼暗中監視你,但過了好久我還不知道自己是怎麼回事。

    聖·約翰是個怪人——” 她頓了一下一一我沒有吱聲、她立刻接着說——: “我這位哥哥對你的看法非同一般,我敢肯定。

    他早就對你特别注意和關心了,對别人可從來沒有這樣——什麼目的呢?但願他愛上了你——他愛你嗎,簡?” 我把她冷冰冰的手放在我發燙的額頭上:“不,黛,沒有那回事兒。

    ” “那他幹嘛眼睛老盯着你——老是要你同他單獨在一起,而且一直把你留在他身邊?瑪麗和我都斷定他希望你嫁給他。

    ” “他确實是這樣——他求我做他的妻子。

    ” 黛安娜拍手叫好。

    “這正是我們的願望和想法呢!你會嫁給他的,簡,是嗎?那樣他就會留在英國了。

    ” “他才不會呢,黛安娜。

    他向我求婚隻有一個意思,那就是為他在印度的苦役找個合适的夥伴。

    ” “什麼!他希望你去印度?” “不錯。

    ” “簡直瘋了!”她嚷到。

    “我敢肯定,你在那裡住不滿三十月。

    你決不能去,你沒有同意,是吧,簡?” “我已經拒絕嫁給他——” “結果使他不高興了?”她提醒說。

     “很不高興,我擔心他永遠不會原諒我。

    不過我提出作為他的妹妹陪他去。

    ” “那真是傻到極點了,簡。

    想一想你要幹的事吧——累個沒完的,身強力壯的人都會給累死,更何況你又那麼弱。

    聖·約翰——你知道他——會慫恿你去幹做不到的事情。

    你要是跟着他,就是大熱天也不讓歇口氣。

    可惜就我所見,凡是他強求你做的,你都逼着自己去完成。

    你倒是有勇氣拒絕他的求婚,我真感到驚訝,那麼你是不愛他了,簡?” “不是把他當作丈夫來愛。

    ” “不過他是個漂亮的家夥。

    ” “而我又長得那麼平庸,你知道,黛。

    我們決不般配。

    ” “平庸!你?絕對不是。

    你太漂亮,也太好了,不值得那麼活活地放到加爾各答去烤。

    ”她再次真誠地懇求我放棄同她兄長一起出國的一切念頭。

     “說真的我得這樣,”我說,“因為剛才我再次提出願意做他的副牧師時,他對我的不恭表示驚奇。

    他好像認為提議不結婚陪他去是有失體統,仿佛我一開始就不希望把他當成兄長,而且一直這麼看他似的。

    ” “你怎麼會說他不愛你呢,簡?” “你應該聽聽他自己談談對這個問題的看法。

    他口口聲聲解釋說他要結婚,不是為了他自己,而是為了他的聖職。

    他還告訴我,我生來就是為了勞作,而不是為了愛情。

    無疑這話也有道理。

    但在我看來,如果我生來不是為了愛情,那麼随之而來,也生來不是為了婚配。

    這豈不是咄咄怪事,黛,一生跟一個男人拴在一起,而他隻把我當作一樣有用的工具?” “不能容忍——不通人情——辦不到的!” “還有,”我繼續說,“雖然我現在對他有兄妹之情,但要是我被迫做了他妻子,我能想象,我對他的愛很可能會無可奈何,奇怪反常,備受折磨。

    因為他那麼有才能,神态、舉動和談吐無不誘出一種英雄氣概。

    那樣,我的命運就會悲慘得難以形容。

    他會不要我愛他,要是我依然有所表露,他會讓我感到,那是多餘的,他既不需要,對我也不合适。

    我知道他會這樣。

    ” “而聖·約翰是個好人,”黛安娜說。

     “他是一個好人,也是個偉人。

    可惜他在追求大目标時,忘掉了小人物的情感和要求。

    因此,微不足道的人還是離他遠一點好,免得他在前進時把他們踩倒了。

    他來了,我得走了,黛安娜。

    ”我見他進了園子,便匆匆上樓去了。

     但是吃晚飯時我不得不再次與他相遇。

    用餐時他完全像平常那樣顯得很平靜,我本以為他不會同我說話了,而且确信他已經放棄了自己的婚姻計劃,但後來的情況表明,在這兩點上我都錯了。

    他完全以平常的态度,或者說最近已習以為常的态度同我說話。

    無疑他求助于聖靈來克制我在他心裡所激起的憤怒,現在他