格林童話 怪鳥格萊弗
關燈
小
中
大
,扛過河去。
漢斯終于走到了格萊弗家,可隻有格萊弗的妻子在家裡,它自己不在。
它妻子問漢斯幹什麼來了,漢斯向她講了一切:他自己要怪鳥尾巴上一根羽毛;一座府邸的主人丢了錢箱的鑰匙,請他代問格萊弗鑰匙在什麼地方;另外一位堡主的女兒生了病,請問什麼能治好她的病;離此地不遠有一條河,那兒有個大漢背所有的人過河,請他問他為什麼必須背。
格萊弗的妻子說:“你瞧,好朋友,沒有人能和格萊弗講話,它會把他們全吃掉。
你想辦成事,就隻好鑽到它床底下,夜裡等它睡熟了,再伸手拔它一根尾巴毛;你想知道的那些事,我願意替你問。
”漢斯完全同意,便鑽到了床底下。
晚上格萊弗回家來,一進屋就說:“太太,我嗅到一個基督徒的氣味兒!” “是的,”這妻子回答,“今天是來過一個基督徒,可他又走了。
”格萊弗聽了沒再講什麼。
半夜,神鳥鼾聲大作,漢斯伸出手來,拔了它尾巴上的一根毛。
怪鳥一下痛醒了,叫道:“太太,我嗅到一個基督徒的氣味了,還覺得有誰在拽我尾巴!” 它妻子回答:“你一定是在做夢,我已經告訴你,今天來過一個基督徒,可他又走了。
他向我講了各式各樣的事情,說一座府邸裡開錢箱的鑰匙丢了,怎麼找也找不着。
” “噢,這些傻瓜,”怪鳥格萊弗說,“鑰匙在柴屋裡門背後的一堆木頭下邊呗。
” “他還說一座宮堡的小姐病了,用什麼辦法都治不好啊。
” “噢,這些傻瓜,”格萊弗說,“在地窖的樓梯下有隻癞蛤蟆,它用姑娘的頭發做了窩。
她把頭發取回去,病就會好喽。
” “他還說離這兒不遠有一條河,河邊有個漢子不得不背所有的人過河去。
” “噢,這個傻瓜,”怪鳥說,“他隻要有一次把背的人丢在河中間,就不用背任何人啦。
” 第二天一大早,格萊弗起來走了。
這時漢斯從床下爬了出來,他已得到一根美麗的羽毛,也聽見了怪鳥講的關于鑰匙、病女孩和大高個兒的話。
格萊弗的妻子再對他重述了一遍,免得他忘記。
随後,他便往回走,先來到河邊的大高個兒那裡,大高個兒立刻問怪鳥格萊弗講了什麼,漢斯回答,他得先背他過河去,過了河他會告訴他的。
大高個兒背漢斯過去了,漢斯才對他說,他隻要把随便一個人丢在河中間,就不用再背任何人了。
大高個兒非常高興,對漢斯說為了對他表示感謝,願意再背他一個來回。
漢斯回答,不,不勞駕了,他對大高個兒已挺滿意,說完就走了。
接着他來到有小姐生病的宮堡,因為她不能走路,就背她走到地窖的樓梯下,取出底下的蛤蟆窩,把它塞進小姐手裡,她馬上從漢斯背上跳了下來,搶先跑上了樓梯,病完全好了。
她的父母高興極了,要送給漢斯金子銀子,他要多少就給多少。
漢斯又走到那座府邸,馬上去柴屋門背後的一堆木頭下找到鑰匙,把它交給了主人。
主人也異常高興,為報答漢斯,從錢箱裡取出許多金子來送他,還加上母牛、綿羊、山羊等各種各樣的東西。
就這樣,漢斯帶着錢、金子、銀子、母牛、綿羊、山羊等等東西回到了國王那兒。
國王見了問這麼多東西從哪兒來的,漢斯回答,格萊弗給的,要多少給多少。
國王心想,他也可以這麼幹呀,便馬上動身去了。
誰料他走到河邊,正好趕上漢斯走後的頭一個,那大高個兒于是把他丢在河中間自己走了,國王被淹死在河裡。
漢斯娶了公主,當上了國王。
漢斯終于走到了格萊弗家,可隻有格萊弗的妻子在家裡,它自己不在。
它妻子問漢斯幹什麼來了,漢斯向她講了一切:他自己要怪鳥尾巴上一根羽毛;一座府邸的主人丢了錢箱的鑰匙,請他代問格萊弗鑰匙在什麼地方;另外一位堡主的女兒生了病,請問什麼能治好她的病;離此地不遠有一條河,那兒有個大漢背所有的人過河,請他問他為什麼必須背。
格萊弗的妻子說:“你瞧,好朋友,沒有人能和格萊弗講話,它會把他們全吃掉。
你想辦成事,就隻好鑽到它床底下,夜裡等它睡熟了,再伸手拔它一根尾巴毛;你想知道的那些事,我願意替你問。
”漢斯完全同意,便鑽到了床底下。
晚上格萊弗回家來,一進屋就說:“太太,我嗅到一個基督徒的氣味兒!” “是的,”這妻子回答,“今天是來過一個基督徒,可他又走了。
”格萊弗聽了沒再講什麼。
半夜,神鳥鼾聲大作,漢斯伸出手來,拔了它尾巴上的一根毛。
怪鳥一下痛醒了,叫道:“太太,我嗅到一個基督徒的氣味了,還覺得有誰在拽我尾巴!” 它妻子回答:“你一定是在做夢,我已經告訴你,今天來過一個基督徒,可他又走了。
他向我講了各式各樣的事情,說一座府邸裡開錢箱的鑰匙丢了,怎麼找也找不着。
” “噢,這些傻瓜,”怪鳥格萊弗說,“鑰匙在柴屋裡門背後的一堆木頭下邊呗。
” “他還說一座宮堡的小姐病了,用什麼辦法都治不好啊。
” “噢,這些傻瓜,”格萊弗說,“在地窖的樓梯下有隻癞蛤蟆,它用姑娘的頭發做了窩。
她把頭發取回去,病就會好喽。
” “他還說離這兒不遠有一條河,河邊有個漢子不得不背所有的人過河去。
” “噢,這個傻瓜,”怪鳥說,“他隻要有一次把背的人丢在河中間,就不用背任何人啦。
” 第二天一大早,格萊弗起來走了。
這時漢斯從床下爬了出來,他已得到一根美麗的羽毛,也聽見了怪鳥講的關于鑰匙、病女孩和大高個兒的話。
格萊弗的妻子再對他重述了一遍,免得他忘記。
随後,他便往回走,先來到河邊的大高個兒那裡,大高個兒立刻問怪鳥格萊弗講了什麼,漢斯回答,他得先背他過河去,過了河他會告訴他的。
大高個兒背漢斯過去了,漢斯才對他說,他隻要把随便一個人丢在河中間,就不用再背任何人了。
大高個兒非常高興,對漢斯說為了對他表示感謝,願意再背他一個來回。
漢斯回答,不,不勞駕了,他對大高個兒已挺滿意,說完就走了。
接着他來到有小姐生病的宮堡,因為她不能走路,就背她走到地窖的樓梯下,取出底下的蛤蟆窩,把它塞進小姐手裡,她馬上從漢斯背上跳了下來,搶先跑上了樓梯,病完全好了。
她的父母高興極了,要送給漢斯金子銀子,他要多少就給多少。
漢斯又走到那座府邸,馬上去柴屋門背後的一堆木頭下找到鑰匙,把它交給了主人。
主人也異常高興,為報答漢斯,從錢箱裡取出許多金子來送他,還加上母牛、綿羊、山羊等各種各樣的東西。
就這樣,漢斯帶着錢、金子、銀子、母牛、綿羊、山羊等等東西回到了國王那兒。
國王見了問這麼多東西從哪兒來的,漢斯回答,格萊弗給的,要多少給多少。
國王心想,他也可以這麼幹呀,便馬上動身去了。
誰料他走到河邊,正好趕上漢斯走後的頭一個,那大高個兒于是把他丢在河中間自己走了,國王被淹死在河裡。
漢斯娶了公主,當上了國王。