第五章 友鄰睦居
關燈
小
中
大
怕,”勞裡邊說邊站起來。
“我什麼也不怕,”喬答,把頭一擡。
“這話我也相信!”男孩叫道,并羨慕不已地望着她,雖然心中暗想如果遇上老人心情不佳,她一定也會有一點害怕。
整座屋裡的氣氛與夏天無異,勞裡領着喬沿房間逐一觀賞,遇到喬感興趣的地方便駐足細看一番;這樣走走停停,最後來到藏書室,喬旋即興奮得手舞足蹈,一如她平日特别高興時那樣。
藏書室裡頭一層一層擺滿了書本,放着圖畫、雕塑、裝滿了錢币和古玩的引人注目的小櫥櫃,還有《睡谷傳奇》裡的椅子、古怪的桌子和青銅器,最令人叫絕的是一個用精緻的花磚砌成的敞開式大壁爐。
“你家真富有!”喬贊歎道,身子一歪重重坐在一張天鵝絨椅子上,神情極為滿足地凝望周圍。
”西奧多-勞倫斯,你應該是世界上最幸福的孩子,”她接着說,神态讓人難忘。
“人不能光是靠書活着,”勞裡搖搖頭說,坐在對面一張桌子上。
他正要說下去,門鈴響了,喬飛快地站起來,慌張地叫道:“哎呀!是你爺爺!“咦,是他又如何?你不是說什麼也不怕嗎?”男孩調皮地對她說。
“我想我是有點怕他,但我不明白為什麼會這樣。
媽媽說我可以過來,我也覺得這樣對你沒有壞處,”喬定定神說,眼睛卻一直望着房門。
“你來我精神好多了,真是不勝感激。
我隻怕你跟我談話累着了呢;這樣交談令人愉快極了,我簡直不想停下來,”勞裡感激地說。
“醫生要見你,少爺,”女傭招手道。
“我走開一會行嗎?看來我得見他,”勞裡說。
“别管我。
我在這裡快樂得像個蟋蟀,”喬答道。
勞裡走出去,留下客人獨個自娛自樂。
她正站在那位老紳士的肖像前,門忽地又打開了,她沒有回頭,自信地說:“現在我肯定不會怕他。
雖然他的嘴唇冷峻,但他有一雙善良的眼睛,看樣子他很有個性。
雖然他不及我外公英俊,但我喜歡他。
”“承蒙誇獎,夫人。
”一個生硬的聲音從她身後傳來,原來進來的是勞倫斯老人,喬窘得恨不能找個地縫兒鑽進去。
可憐的喬臉色紅得不能再紅,想到自己方才說的話,心裡慌得怦怦亂跳。
她一開始很想馬上跑掉,但那是懦夫的行為,姐妹們一定會嘲笑她的;于是她決定按兵不動,盡自己的能力擺脫困境。
她又望了一眼老人,發現灰白濃眉下面的兩隻眼睛比起像片上的更加善良,目光中還閃着一絲狡黠,于是心裡輕松了許多。
突然,老人打破可怕的沉默,用更為生硬的聲音問道:“那麼說你不怕我,嗯?”“不是很怕,先生。
”“你覺得我不如你外公英俊?”“不錯,先生。
”“我很有個性,對嗎?”“我隻是說我這麼認為。
”“但盡管如此,你還喜歡我?”“是的,是這樣,先生。
”這個回答使老人很高興,他笑一笑,跟她握手,然後用手指托着她的下巴,把她的臉擡起來,嚴肅地細看一回,放下手點頭說道:“雖然你沒有繼承你外公的相貌,但你繼承了他的精神。
他是個好人,孩子;但更難得的是,他勇敢正直。
我為自己是他的朋友而自豪。
” “謝謝您,先生。
”喬現在覺得相當舒服了,因為這話說得非常中聽。
“你對我這孩子做了什麼,嗯?”他接着毫不客氣地問道。
“隻是盡量做個好鄰居而已,先生。
”喬接着把來龍去脈說了出來。
“你認為他需要振作一點,對嗎?” “是的,先生,他似乎有點孤獨,年輕夥伴可能會對他有好處。
我們不過是女孩子,但如果可以幫上忙的話,我們會很高興,我們可沒有忘記您送給我們的聖誕大禮,”喬熱切地說。
“啧!啧!啧!那是那孩子做的事。
那個可憐的女人過得還好嗎?”“過得挺好,先生。
”喬接着便一口氣介紹了赫梅爾一家的情況,并告訴他母親已說服了比她們更富有的人來關心此事。
“她父親也是這麼樂善好施。
改日我要去登門拜訪,把這話告訴她。
用茶的鈴聲響了,為了那孩子的緣故,我們很早就吃茶點。
下來繼續做好鄰居吧。
”“如果您喜歡的話,先生。
”“如果我不喜歡,就不會請你,”勞倫斯先生說着行舊式禮節,向她伸出手臂。
“不知梅格對此會有何話說?”喬一邊走一邊揣測,想象到自己在家裡講這個故事的情景,眼睛高興得直忽閃。
這時勞裡跑下樓梯,看到喬居然和他那令人畏懼的爺爺手挽着手,吓得怔住了。
”嘿!怎麼了,這家夥到底怎麼了?”老人問。
“我不知道您會來,先生,”他開口說。
喬得意地跟他使個眼色。
“顯然如此,看你沖下樓梯的樣子就知道。
過來吃茶吧,先生,放斯文一點。
“勞倫斯先生憐愛地扯扯男孩的頭發,又繼續向前走,勞裡在他們身後傻乎乎地發呆,逗得喬差點忍不住大笑。
老人喝下四杯茶,兩個年青人很快就談得像對老朋友,老人看在眼裡,并不多言,他孫子的變化更逃不過他的眼睛。
現在男孩的臉上紅潤生動起來,他神态活潑,笑聲充滿真正的快樂
“我什麼也不怕,”喬答,把頭一擡。
“這話我也相信!”男孩叫道,并羨慕不已地望着她,雖然心中暗想如果遇上老人心情不佳,她一定也會有一點害怕。
整座屋裡的氣氛與夏天無異,勞裡領着喬沿房間逐一觀賞,遇到喬感興趣的地方便駐足細看一番;這樣走走停停,最後來到藏書室,喬旋即興奮得手舞足蹈,一如她平日特别高興時那樣。
藏書室裡頭一層一層擺滿了書本,放着圖畫、雕塑、裝滿了錢币和古玩的引人注目的小櫥櫃,還有《睡谷傳奇》裡的椅子、古怪的桌子和青銅器,最令人叫絕的是一個用精緻的花磚砌成的敞開式大壁爐。
“你家真富有!”喬贊歎道,身子一歪重重坐在一張天鵝絨椅子上,神情極為滿足地凝望周圍。
”西奧多-勞倫斯,你應該是世界上最幸福的孩子,”她接着說,神态讓人難忘。
“人不能光是靠書活着,”勞裡搖搖頭說,坐在對面一張桌子上。
他正要說下去,門鈴響了,喬飛快地站起來,慌張地叫道:“哎呀!是你爺爺!“咦,是他又如何?你不是說什麼也不怕嗎?”男孩調皮地對她說。
“我想我是有點怕他,但我不明白為什麼會這樣。
媽媽說我可以過來,我也覺得這樣對你沒有壞處,”喬定定神說,眼睛卻一直望着房門。
“你來我精神好多了,真是不勝感激。
我隻怕你跟我談話累着了呢;這樣交談令人愉快極了,我簡直不想停下來,”勞裡感激地說。
“醫生要見你,少爺,”女傭招手道。
“我走開一會行嗎?看來我得見他,”勞裡說。
“别管我。
我在這裡快樂得像個蟋蟀,”喬答道。
勞裡走出去,留下客人獨個自娛自樂。
她正站在那位老紳士的肖像前,門忽地又打開了,她沒有回頭,自信地說:“現在我肯定不會怕他。
雖然他的嘴唇冷峻,但他有一雙善良的眼睛,看樣子他很有個性。
雖然他不及我外公英俊,但我喜歡他。
”“承蒙誇獎,夫人。
”一個生硬的聲音從她身後傳來,原來進來的是勞倫斯老人,喬窘得恨不能找個地縫兒鑽進去。
可憐的喬臉色紅得不能再紅,想到自己方才說的話,心裡慌得怦怦亂跳。
她一開始很想馬上跑掉,但那是懦夫的行為,姐妹們一定會嘲笑她的;于是她決定按兵不動,盡自己的能力擺脫困境。
她又望了一眼老人,發現灰白濃眉下面的兩隻眼睛比起像片上的更加善良,目光中還閃着一絲狡黠,于是心裡輕松了許多。
突然,老人打破可怕的沉默,用更為生硬的聲音問道:“那麼說你不怕我,嗯?”“不是很怕,先生。
”“你覺得我不如你外公英俊?”“不錯,先生。
”“我很有個性,對嗎?”“我隻是說我這麼認為。
”“但盡管如此,你還喜歡我?”“是的,是這樣,先生。
”這個回答使老人很高興,他笑一笑,跟她握手,然後用手指托着她的下巴,把她的臉擡起來,嚴肅地細看一回,放下手點頭說道:“雖然你沒有繼承你外公的相貌,但你繼承了他的精神。
他是個好人,孩子;但更難得的是,他勇敢正直。
我為自己是他的朋友而自豪。
” “謝謝您,先生。
”喬現在覺得相當舒服了,因為這話說得非常中聽。
“你對我這孩子做了什麼,嗯?”他接着毫不客氣地問道。
“隻是盡量做個好鄰居而已,先生。
”喬接着把來龍去脈說了出來。
“你認為他需要振作一點,對嗎?” “是的,先生,他似乎有點孤獨,年輕夥伴可能會對他有好處。
我們不過是女孩子,但如果可以幫上忙的話,我們會很高興,我們可沒有忘記您送給我們的聖誕大禮,”喬熱切地說。
“啧!啧!啧!那是那孩子做的事。
那個可憐的女人過得還好嗎?”“過得挺好,先生。
”喬接着便一口氣介紹了赫梅爾一家的情況,并告訴他母親已說服了比她們更富有的人來關心此事。
“她父親也是這麼樂善好施。
改日我要去登門拜訪,把這話告訴她。
用茶的鈴聲響了,為了那孩子的緣故,我們很早就吃茶點。
下來繼續做好鄰居吧。
”“如果您喜歡的話,先生。
”“如果我不喜歡,就不會請你,”勞倫斯先生說着行舊式禮節,向她伸出手臂。
“不知梅格對此會有何話說?”喬一邊走一邊揣測,想象到自己在家裡講這個故事的情景,眼睛高興得直忽閃。
這時勞裡跑下樓梯,看到喬居然和他那令人畏懼的爺爺手挽着手,吓得怔住了。
”嘿!怎麼了,這家夥到底怎麼了?”老人問。
“我不知道您會來,先生,”他開口說。
喬得意地跟他使個眼色。
“顯然如此,看你沖下樓梯的樣子就知道。
過來吃茶吧,先生,放斯文一點。
“勞倫斯先生憐愛地扯扯男孩的頭發,又繼續向前走,勞裡在他們身後傻乎乎地發呆,逗得喬差點忍不住大笑。
老人喝下四杯茶,兩個年青人很快就談得像對老朋友,老人看在眼裡,并不多言,他孫子的變化更逃不過他的眼睛。
現在男孩的臉上紅潤生動起來,他神态活潑,笑聲充滿真正的快樂