第十一章 誰偷走了餡餅

關燈
睡鼠說。

     “我作不了主呀,你看我還在長呢!”愛麗絲非常溫和地說。

     “在這裡你沒有權利長呀!”睡鼠說。

     “别說廢話了,你自己也在長呀!”愛麗絲大膽地說。

     “是的,但是我是合理地生長,不是長成可笑的樣子,”睡鼠說着,不高興地站了起來,轉到法庭的另一邊去了。

     在愛麗絲和睡鼠說話的時候,王後的眼睛始終盯着帽匠,當睡鼠轉到法庭的那邊,她就對一位官員說:“把上次音樂會上唱歌人的名單給我,”聽到這話,這個可憐的帽匠吓得發抖,甚至把兩隻鞋子也抖了下來。

     “拿出證據來,否則,我就處決你,不管你緊張不緊張!”國王憤怒地重複了一遍。

     “我是個窮人,陛下,”帽匠顫抖着說,“我隻是剛剛開始吃茶點……沒有超過一星期……再說為什麼奶油面包變得這麼薄呢……還有茶會閃光……” “什麼閃光?”國王問。

     “我說茶。

    ”帽匠回答。

     “哦,擦,當然,擦火柴是閃光的。

    你以為我是笨蛋嗎?接着說!”國王尖銳地指出。

     “我是個窮人,”帽匠繼續說,“從那以後,大部分東西都閃光了……隻有三月兔說……” 三月兔趕快插嘴:“我沒說過。

    ” “你說了。

    ”徹匠說。

     “我沒說。

    ”三月兔說。

     “它既然不承認,就談點别的吧!”國王說。

     “好,無論如何,那就睡鼠來說……”說到這否認。

    然而睡鼠什麼也沒說,它睡得正香呢。

     “從那以後,我切了更多的奶油面包……”帽匠繼續說。

     “但是睡鼠說了什麼?”一位陪審員問。

     “這個我記不得了。

    ”帽匠說。

     “你必須記得,否則我就處決你。

    ”國王說。

     那個可憐的帽匠丢掉了茶杯、奶油面包,單膝跪下說,“我是個可憐人,陛下。

    ” “你是個可憐的狡辯者。

    ”國王說。

     這時,一隻豚鼠突然喝起彩來,但立即被法庭上的官員制止了。

    (所謂制止,實在很難說,我隻能向你說說是怎麼回事。

    他們用一隻大帆布袋,把那隻膽鼠頭朝裡塞進去,用繩紮上了袋口,然後他們坐在袋上。

    ) 愛麗絲心裡想:“我很高興能看到了這回事。

    我常常在報上看到,說審判結束時“出現了喝彩聲,當即被法庭上的官員所制止。

    ’直到現在我才明白是怎麼回事。

    ” “如果你再沒有别的補充,你可以退下去了。

    ”國王宣布說。

     “我已經沒法再退了,我已經是站在地闆上的了。

    ”帽匠說。

     “那麼你可以坐下。

    ”國王說。

     這時,又一隻豚鼠喝起彩來,又被制止了。

     愛麗絲心裡想:“嗳,他們這樣收拾豚鼠!實在應該文明一些。

    ” “我還得喝完這杯茶。

    ”帽匠說着,不安地看着王後,而王後正在看唱歌人的名單。

     “你可以走了。

    ”國王一說,帽匠立即跑出法庭。

    甚至顧不上去穿他的鞋。

     這進,王後吩咐一位官員說:“立即将那帽匠在庭外斬首。

    ”可是官員追到大門口,帽匠已經無影無蹤了。

     “傳下一個作證人!”國王吩咐。

     下一個作證人是公爵夫人的廚師。

    她手裡帶着胡椒盒,一走進法庭,就使靠近她的人不停地打噴嚏,這使愛麗絲一下就猜出是誰了。

     “提供你的證據。

    ”國王吩咐。

     “我不能提供。

    ”廚師回答。

     國王着急地看了看白兔,白兔低聲說:“陛下必須反複質詢這個證人。

    ” “好,如果必須這樣,我必定這樣做。

    ”國王帶着優郁的神态說。

    然後他交叉着雙臂,對廚師蹙着眉,直到視野模糊了,才用深沉的聲音說:“餡餅是用什麼做的?” “大部分是胡椒,”廚師說, “糖漿。

    ”一個困倦的聲音從廚師後面傳來。

     “掐住那個睡鼠的脖子,”王後尖叫起來,“把它斬首,把它攆出法庭,制止它,掐死它,拔掉它的絡腮胡子!” 整個法庭完全混亂了好幾分鐘。

    把睡鼠趕出去以後,大家才再次坐下來,這時廚師失蹤了。

     “沒關系!”國王坦然地說,“傳下一個作證人。

    ”然後他對王後耳語說:“真的,親愛的,下一個作證人必須你來審訊了,我已經頭疼得無法忍受了。

    ” 愛麗絲看到白兔擺弄着名單,非常好奇,想看看下一個作證人是誰。

    她想:“恐怕他們還沒有收集到足夠的證據。

    ”使她大吃一驚的是:當白兔用刺耳的嗓音尖叫出來時,竟是“愛麗絲!”