文學生活五十年(代序)
關燈
小
中
大
我是一個不善于講話的人,唯其不善于講話,有思想表達不出,有感情無法傾吐,我才不得不求助于紙筆,讓在我心上燃燒的火噴出來,于是我寫了小說。
我不是文學家,但是我寫作了五十多年。
每個人從不同的道路接近文學。
我從小就喜歡讀小說,有時甚至廢寝忘食,但不是為了學習,而是拿它們消遣。
我做夢也想不到自己會成為小說家。
我開始寫小說,隻是為了找尋出路。
我出身于四川成都一個官僚地主的大家庭,在二三十個所謂“上等人”和二三十個所謂“下等人”中間度過了我的童年,在富裕的環境裡我接觸了聽差、轎夫們的悲慘生活,在僞善、自私的長輩們的壓力下,我聽到年輕生命的痛苦呻吟。
我感覺到我們的社會出了毛病,我卻說不清楚病在什麼地方,又怎樣醫治,我把這個大家庭當作專制的王國,我坐在舊禮教的監牢裡,眼看着許多親近的人在那裡掙紮,受苦,沒有青春,沒有幸福,終于慘痛地死亡。
他們都是被腐朽的封建道德、傳統觀念和兩三個人一時的任性殺死的。
我離開舊家庭就像甩掉一個可怕的黑影。
我二十三歲從上海跑到人地生疏的巴黎,想找尋一條救人、救世,也救自己的路。
說救人救世,未免有些誇大,說救自己,倒是真話。
當時的情況是這樣:我有感情無法傾吐,有愛憎無處宣洩,好像落在無邊的苦海中找不到岸,一顆心無處安放,倘使不能使我的心平靜,我就活不下去。
一九二七年春天我住在巴黎拉丁區一家小小公寓的五層樓上,一間充滿煤氣和洋蔥味的小屋子裡,我寂寞,我痛苦,在陽光難照到的房間裡,我想念祖國,想念親人。
在我的祖國正進行着一場革命與反革命的鬥争,人民正在遭受屠殺。
在巴黎掀起了援救兩個意大利工人的運動,他們是沙珂(N.Sacco)和樊宰底(B.Vanzetti),他們被誣告為盜竊殺人犯,在美國麻省波士頓的死囚牢中關了六年,在我經常走過的街上到處張貼着為援救他們舉行的“演講會”、“抗議會”的海報。
我讀到所謂“犯人”之一的樊宰底的“自傳”,裡面有這樣的話:“我希望每個家庭都有住宅,每張口都有面包,每個心靈都受到教育,每個人的智慧都有機會發展。
”我非常激動,樊宰底講了我心裡的話。
我的住處就在先賢祠(Pantheon)旁邊的都納富爾街(Tournefort),我每天都要經過先賢祠,在陰雨的黃昏,我站在盧騷的銅像前,對這位“夢想消滅壓迫和不平等”的“日内瓦公民”訴說我的絕望和痛苦。
回到寂寞冷靜的屋子裡,我坐下來求救似地給美國監獄中的死刑囚寫信。
(回信後來終于來了,樊宰底在信中寫道:“青年是人類的希望。
”幾個月以後,他給處死在電椅上,五十年後他們兩個的冤案才得到昭雪。
我在第一本小說(滅亡)的序上稱樊宰底做我的先生。
)就是在這種氣氛、這種心情中我聽着巴黎聖母院(NotreDamedeParis)報告時刻的沉重的鐘聲,開始寫下一些類似小說的場面(這是看小說看多了的好處,不然我連類似小說的場面也寫不出),讓我的痛苦,我的寂寞,我的熱情化成一行一行的字留在紙上。
我過去的愛和恨,悲哀和歡樂,受苦和同情,希望和掙紮,一齊來到我的筆端,我寫得快,我心裡燃燒着的火漸漸地滅了,我才能夠平靜地閉上眼睛。
心上的疙瘩給解開了,我得到了拯救。
這以後我一有空就借紙筆傾吐我的感情,安慰我這顆年輕的孤寂的心。
第二年我的處女作完成了,八月裡我從法國一座小城沙多—吉裡把它寄回中國,給一個在上海開明書店工作的朋友,征求他的意見,我打算設法自己印出來,給我的大哥看(當時印費不貴,我準備翻譯一本小說賣給書店,拿到稿費來印這本書。
)。
等到這年年底我回到上海,朋友告訴我,我的小說将在《小說月報》上連載,說是這份雜志的代理主編葉聖陶先生看到了它,決定把它介紹給讀者。
《小說月報》是當時的一種權威雜志,它給我開了路,讓我這個不懂文學的人順利地進入了文壇。
我的第一本小說在一九二九年的《小說月報》上連載了四期,單行本同年九月出版。
我把它獻給我的大哥,在正文前還印了獻詞,我大哥見到了它。
一九三一年我大哥因破産自殺,我就删去了“獻詞”。
我還為我的大哥寫了另一本小說,那就是一九三一年寫的《家》,可是小說剛剛在上海一家日報(《時報》
我不是文學家,但是我寫作了五十多年。
每個人從不同的道路接近文學。
我從小就喜歡讀小說,有時甚至廢寝忘食,但不是為了學習,而是拿它們消遣。
我做夢也想不到自己會成為小說家。
我開始寫小說,隻是為了找尋出路。
我出身于四川成都一個官僚地主的大家庭,在二三十個所謂“上等人”和二三十個所謂“下等人”中間度過了我的童年,在富裕的環境裡我接觸了聽差、轎夫們的悲慘生活,在僞善、自私的長輩們的壓力下,我聽到年輕生命的痛苦呻吟。
我感覺到我們的社會出了毛病,我卻說不清楚病在什麼地方,又怎樣醫治,我把這個大家庭當作專制的王國,我坐在舊禮教的監牢裡,眼看着許多親近的人在那裡掙紮,受苦,沒有青春,沒有幸福,終于慘痛地死亡。
他們都是被腐朽的封建道德、傳統觀念和兩三個人一時的任性殺死的。
我離開舊家庭就像甩掉一個可怕的黑影。
我二十三歲從上海跑到人地生疏的巴黎,想找尋一條救人、救世,也救自己的路。
說救人救世,未免有些誇大,說救自己,倒是真話。
當時的情況是這樣:我有感情無法傾吐,有愛憎無處宣洩,好像落在無邊的苦海中找不到岸,一顆心無處安放,倘使不能使我的心平靜,我就活不下去。
一九二七年春天我住在巴黎拉丁區一家小小公寓的五層樓上,一間充滿煤氣和洋蔥味的小屋子裡,我寂寞,我痛苦,在陽光難照到的房間裡,我想念祖國,想念親人。
在我的祖國正進行着一場革命與反革命的鬥争,人民正在遭受屠殺。
在巴黎掀起了援救兩個意大利工人的運動,他們是沙珂(N.Sacco)和樊宰底(B.Vanzetti),他們被誣告為盜竊殺人犯,在美國麻省波士頓的死囚牢中關了六年,在我經常走過的街上到處張貼着為援救他們舉行的“演講會”、“抗議會”的海報。
我讀到所謂“犯人”之一的樊宰底的“自傳”,裡面有這樣的話:“我希望每個家庭都有住宅,每張口都有面包,每個心靈都受到教育,每個人的智慧都有機會發展。
”我非常激動,樊宰底講了我心裡的話。
我的住處就在先賢祠(Pantheon)旁邊的都納富爾街(Tournefort),我每天都要經過先賢祠,在陰雨的黃昏,我站在盧騷的銅像前,對這位“夢想消滅壓迫和不平等”的“日内瓦公民”訴說我的絕望和痛苦。
回到寂寞冷靜的屋子裡,我坐下來求救似地給美國監獄中的死刑囚寫信。
(回信後來終于來了,樊宰底在信中寫道:“青年是人類的希望。
”幾個月以後,他給處死在電椅上,五十年後他們兩個的冤案才得到昭雪。
我在第一本小說(滅亡)的序上稱樊宰底做我的先生。
)就是在這種氣氛、這種心情中我聽着巴黎聖母院(NotreDamedeParis)報告時刻的沉重的鐘聲,開始寫下一些類似小說的場面(這是看小說看多了的好處,不然我連類似小說的場面也寫不出),讓我的痛苦,我的寂寞,我的熱情化成一行一行的字留在紙上。
我過去的愛和恨,悲哀和歡樂,受苦和同情,希望和掙紮,一齊來到我的筆端,我寫得快,我心裡燃燒着的火漸漸地滅了,我才能夠平靜地閉上眼睛。
心上的疙瘩給解開了,我得到了拯救。
這以後我一有空就借紙筆傾吐我的感情,安慰我這顆年輕的孤寂的心。
第二年我的處女作完成了,八月裡我從法國一座小城沙多—吉裡把它寄回中國,給一個在上海開明書店工作的朋友,征求他的意見,我打算設法自己印出來,給我的大哥看(當時印費不貴,我準備翻譯一本小說賣給書店,拿到稿費來印這本書。
)。
等到這年年底我回到上海,朋友告訴我,我的小說将在《小說月報》上連載,說是這份雜志的代理主編葉聖陶先生看到了它,決定把它介紹給讀者。
《小說月報》是當時的一種權威雜志,它給我開了路,讓我這個不懂文學的人順利地進入了文壇。
我的第一本小說在一九二九年的《小說月報》上連載了四期,單行本同年九月出版。
我把它獻給我的大哥,在正文前還印了獻詞,我大哥見到了它。
一九三一年我大哥因破産自殺,我就删去了“獻詞”。
我還為我的大哥寫了另一本小說,那就是一九三一年寫的《家》,可是小說剛剛在上海一家日報(《時報》