第二十五章 小福音使者
關燈
小
中
大
一個禮拜日的下午。
聖克萊爾在走廊裡的竹榻上躺着,吸煙解悶,瑪麗斜靠在臨窗的長沙發上,窗外就是走廊。
長沙發上罩着一床透明的羅紗帳,以免蚊子的侵襲。
由于禮拜天的緣故,瑪麗就拿了本裝幀精美的祈禱書來讀,不過她隻是做個樣子而已,其實不住地打着盹兒。
經過一番細心的尋訪,奧菲利亞小姐終于找到了一座坐馬車可以到達的精緻的小教堂。
此時,湯姆正駕着馬車,帶她和伊娃上那兒去參加禮拜。
“我說,奧古斯丁,”瑪麗打了會兒盹後開口說道,“我得把城裡的玻西老醫生接來看看,我敢肯定我是得了心髒病!” “哦,為什麼非得請他不可?給伊娃治病的醫生就很不錯嘛!” “大病我可不敢找他看,”瑪麗說,“最近我的身體是每況愈下,這幾個晚上我翻來覆去琢磨着我這身病,哎,真是活受罪呀!而且,我還有某種奇怪的感覺。
” “噢,瑪麗,你太多愁善感了,我可看不出來你有心髒病。
” “哼,我就料到你會這麼說。
要是伊娃咳嗽一聲或有個頭痛腦熱,你就急得跟什麼似的,對我可是漠不關心。
” “要是你覺得得了心髒病是件愉快的事,那我就相信你得了。
”聖克萊爾說,“怎麼會有這檔子事呢!” “哼,但願你說這話不要後悔!”瑪麗說,“不管你信還是不信,我是操心過度才患上心髒病的。
伊娃病後,我是牽腸挂肚,整日整夜心神不甯,唉,我早就懷疑得了心髒病了。
” 聖克萊爾默不做聲,隻顧抽煙,像個狠心的壞男人,他暗自思忖着瑪麗的操勞到底是什麼,恐怕很難說清。
過了一會兒,一輛馬車在走廊前停了下來,伊娃和奧菲利亞小姐走了下來。
奧菲利亞一言不發,徑直向她的房間走去,她要回房脫掉帽子和披肩,這是她的習慣。
伊娃看見她的父親招呼她,就走過去坐在他的膝頭上,向他描述這次做禮拜的情形。
突然,奧菲利亞的屋子裡傳來幾聲尖叫。
她的房間與父女倆正坐着的這間房一樣,也是向着走廊的。
接着,傳來她的厲聲責罵。
“托普西又在搗亂了,”聖克萊爾說,“一定是這小鬼頭搗的亂。
” 果然,過了一會兒,奧菲利亞小姐就揪着這個小鬼頭出來了。
“過來,我非得告訴你們家主人不可!”奧菲利亞說。
“發生了什麼事?”聖克萊爾問道。
“你問問她,這個孩子簡直讓我忍無可忍,隻要是個有血有肉的人,都會被折磨得發瘋的!出去之前,我把她關在屋子裡,讓她學首贊美詩。
她倒好,把我的鑰匙找出來,開了櫃子,找了一條縫帽子的花邊,把花邊絞成一截截的,給洋娃娃做裙子!天哪,我一輩子沒見過這樣的事!” “姐姐,我不是早跟你說過嗎?”瑪麗說,“不給他們點顔色看看,他們就規矩不了。
要按我的性子啊,”她朝聖克萊爾瞟了一眼,“就狠狠抽她一頓鞭子,把她揍得爬不起來!” “我對此毫不懷疑,”聖克萊爾說,“女人這些所謂可愛的規矩我還不懂嗎?要按着她們的性子,别說是一匹馬,一個人都能打個半死呢!這樣的女人我見過一打了,更别說男人了。
” “我說,聖克萊爾,男人優柔寡斷可是毫無益處,”瑪麗說,“姐姐現在都明白這個道理,和我看法一緻了。
” 奧菲利亞小姐沒什麼大脾氣,就是當家人應有的那種。
托普西的調皮搗蛋和作踐東西着實讓她着了火,事實上,任何女性讀者都必須承認,如果處在她的位置上,也不免會動怒的。
不過,瑪麗的話也的确太過分了,奧菲利亞小姐的火氣反而減少了些。
“事實上,我怎麼也不會那麼處置她的,”她說,“不過話又說回來,我實在不知該怎麼辦了,奧古斯丁。
教也教了,打也打了,所有法子我都想到了,可托普西就是死不悔改。
” 托普西走了過來,她的圓眼睛撲閃撲閃的,夾雜着幾分恐懼和慣有的古怪精靈。
“你怎麼那樣做呢?”聖克萊爾說,可看見那孩子古怪的神情又忍俊不禁。
“我猜可能是我的心眼太壞了,”托普西似乎一本正經地說,“菲利小姐經常這麼說。
” “難道你不明白奧菲利亞小姐為你費盡心機嗎?”聖克萊爾說,“她都快黔驢技窮了。
” “天哪,恐怕是這樣的,我以前的女主人也是這麼說的。
她打起我來兇極了,揪着我的頭發,把我的腦袋直往牆上撞,可是一點用也沒有。
我想,就是她們把我的頭發一縷縷全部扯下來,也沒用。
唉,找真是太壞了,壞極了,沒有救藥了。
” “我看我還是放棄好了,”奧菲利亞小姐說,“我再也不願蹚這灘渾水了。
” “那好,我請教你一個問題。
”聖克
聖克萊爾在走廊裡的竹榻上躺着,吸煙解悶,瑪麗斜靠在臨窗的長沙發上,窗外就是走廊。
長沙發上罩着一床透明的羅紗帳,以免蚊子的侵襲。
由于禮拜天的緣故,瑪麗就拿了本裝幀精美的祈禱書來讀,不過她隻是做個樣子而已,其實不住地打着盹兒。
經過一番細心的尋訪,奧菲利亞小姐終于找到了一座坐馬車可以到達的精緻的小教堂。
此時,湯姆正駕着馬車,帶她和伊娃上那兒去參加禮拜。
“我說,奧古斯丁,”瑪麗打了會兒盹後開口說道,“我得把城裡的玻西老醫生接來看看,我敢肯定我是得了心髒病!” “哦,為什麼非得請他不可?給伊娃治病的醫生就很不錯嘛!” “大病我可不敢找他看,”瑪麗說,“最近我的身體是每況愈下,這幾個晚上我翻來覆去琢磨着我這身病,哎,真是活受罪呀!而且,我還有某種奇怪的感覺。
” “噢,瑪麗,你太多愁善感了,我可看不出來你有心髒病。
” “哼,我就料到你會這麼說。
要是伊娃咳嗽一聲或有個頭痛腦熱,你就急得跟什麼似的,對我可是漠不關心。
” “要是你覺得得了心髒病是件愉快的事,那我就相信你得了。
”聖克萊爾說,“怎麼會有這檔子事呢!” “哼,但願你說這話不要後悔!”瑪麗說,“不管你信還是不信,我是操心過度才患上心髒病的。
伊娃病後,我是牽腸挂肚,整日整夜心神不甯,唉,我早就懷疑得了心髒病了。
” 聖克萊爾默不做聲,隻顧抽煙,像個狠心的壞男人,他暗自思忖着瑪麗的操勞到底是什麼,恐怕很難說清。
過了一會兒,一輛馬車在走廊前停了下來,伊娃和奧菲利亞小姐走了下來。
奧菲利亞一言不發,徑直向她的房間走去,她要回房脫掉帽子和披肩,這是她的習慣。
伊娃看見她的父親招呼她,就走過去坐在他的膝頭上,向他描述這次做禮拜的情形。
突然,奧菲利亞的屋子裡傳來幾聲尖叫。
她的房間與父女倆正坐着的這間房一樣,也是向着走廊的。
接着,傳來她的厲聲責罵。
“托普西又在搗亂了,”聖克萊爾說,“一定是這小鬼頭搗的亂。
” 果然,過了一會兒,奧菲利亞小姐就揪着這個小鬼頭出來了。
“過來,我非得告訴你們家主人不可!”奧菲利亞說。
“發生了什麼事?”聖克萊爾問道。
“你問問她,這個孩子簡直讓我忍無可忍,隻要是個有血有肉的人,都會被折磨得發瘋的!出去之前,我把她關在屋子裡,讓她學首贊美詩。
她倒好,把我的鑰匙找出來,開了櫃子,找了一條縫帽子的花邊,把花邊絞成一截截的,給洋娃娃做裙子!天哪,我一輩子沒見過這樣的事!” “姐姐,我不是早跟你說過嗎?”瑪麗說,“不給他們點顔色看看,他們就規矩不了。
要按我的性子啊,”她朝聖克萊爾瞟了一眼,“就狠狠抽她一頓鞭子,把她揍得爬不起來!” “我對此毫不懷疑,”聖克萊爾說,“女人這些所謂可愛的規矩我還不懂嗎?要按着她們的性子,别說是一匹馬,一個人都能打個半死呢!這樣的女人我見過一打了,更别說男人了。
” “我說,聖克萊爾,男人優柔寡斷可是毫無益處,”瑪麗說,“姐姐現在都明白這個道理,和我看法一緻了。
” 奧菲利亞小姐沒什麼大脾氣,就是當家人應有的那種。
托普西的調皮搗蛋和作踐東西着實讓她着了火,事實上,任何女性讀者都必須承認,如果處在她的位置上,也不免會動怒的。
不過,瑪麗的話也的确太過分了,奧菲利亞小姐的火氣反而減少了些。
“事實上,我怎麼也不會那麼處置她的,”她說,“不過話又說回來,我實在不知該怎麼辦了,奧古斯丁。
教也教了,打也打了,所有法子我都想到了,可托普西就是死不悔改。
” 托普西走了過來,她的圓眼睛撲閃撲閃的,夾雜着幾分恐懼和慣有的古怪精靈。
“你怎麼那樣做呢?”聖克萊爾說,可看見那孩子古怪的神情又忍俊不禁。
“我猜可能是我的心眼太壞了,”托普西似乎一本正經地說,“菲利小姐經常這麼說。
” “難道你不明白奧菲利亞小姐為你費盡心機嗎?”聖克萊爾說,“她都快黔驢技窮了。
” “天哪,恐怕是這樣的,我以前的女主人也是這麼說的。
她打起我來兇極了,揪着我的頭發,把我的腦袋直往牆上撞,可是一點用也沒有。
我想,就是她們把我的頭發一縷縷全部扯下來,也沒用。
唉,找真是太壞了,壞極了,沒有救藥了。
” “我看我還是放棄好了,”奧菲利亞小姐說,“我再也不願蹚這灘渾水了。
” “那好,我請教你一個問題。
”聖克