第九節
關燈
小
中
大
六個星期過去了。
羅多夫還沒有來。
一天晚上,他到底出現了。
展覽會過後的第二天,他就對自己說:“不要去得太早了,否則反而會壞事。
” 過了一個星期,他打獵去了。
打獵回來,他想,現在去太晚了。
但又自己說服自己: “不過,要是她頭一天就愛上了我,那她越是急着見我,就會越發愛我。
還是去吧!” 他明白他的算盤沒有打錯,因為他一走進廳子,就看見艾瑪的臉發白了。
隻有她一個人。
天色晚了。
一排玻璃窗上挂了小小的紗簾子,使廳子顯得更暗。
晴雨表上鍍了金,在斜陽的殘照下,閃閃發光,金光穿過珊瑚的枝桠,反射到鏡子裡,好像一團烈火。
羅多夫站着;艾瑪幾乎沒有回答他的問候。
“我呀,”他說,“我事忙。
又病了。
” “病重嗎?”她急了。
羅多夫坐在她身邊的一個凳子上說: “不!……其實是我不想來了。
” “為什麼?” “難道你猜不着?” 他又看了她一眼,眼裡露出強烈的情欲。
她羞紅了臉,低下了頭。
他又接着說: “艾瑪……” “先生!”她站開了一點說。
“啊!你看,”他用憂傷的聲音對答,“我不想來是不是有道理?因為這個名字,這個占據了我的心靈、我脫口而出的名字,你卻不許我叫!你要我叫你包法利夫人!……哎!大家都這樣叫!……其實,這不是你的名字,這是别人的姓!” 他重複說:“别人的姓!” 他用兩隻手捂住臉。
“是的,我日日夜夜想念你!……我一想起你就難過!啊!對不起!……我還是離開你好……永别了!……我要到很遠……遠得你聽不見人談我!……但是……今天……我也不知道是什麼力量把我推到你的身邊!因為人鬥不過天,人抵抗不了天使的微笑!一見到美麗的、迷人的、可愛的,人就隻好聽天由命了!” 艾瑪是頭一回聽到說這種話;她開心得就像一個懶洋洋、軟綿綿、伸手伸腳躺在蒸汽浴盆中的人,沉浸在語言的溫馨中一樣。
“不過,即使我沒有來,”他繼續說,“即使我不能來看你,啊!至少我也來看過你周圍的一切。
夜晚,每天夜晚,我都從床上爬起來,一直走到這裡,來看你的房屋,看在月下閃閃發光的屋頂、在你窗前搖擺的園中樹木、在暗中透過窗玻璃發射出來的微弱燈光。
啊!你哪裡曉得離你這麼近、卻又離你那麼遠,還有一個多麼可憐的人……” 她轉身對着他,聲音嗚咽了。
“啊!你真好!”她說。
“不,這隻是因為我愛你!你不懷疑吧!告訴我:一句話!隻要一句話!”, 羅多夫神不知鬼不覺地溜下了凳子,站在地上。
忽然聽見廚房裡有木頭鞋子走動的聲音,他才發現廳子的門沒有關。
“但願你能行行好,”他站起來說下去,“了卻我一件心事!” 他要看看她的房子;他想熟悉環境;包法利夫人看不出有什麼不方便的,他們兩人一同站起,那時夏爾走進來了。
“你好,博士,”羅多夫對他說。
醫生聽到這個頭銜,喜出望外,趕快大獻殷勤,羅多夫就乘機定一定神。
“尊夫人,”他說,“同我談到她的健康……” 夏爾打斷他的話,說他的确非常擔心,他的妻子又恢複了以前的壓抑感。
于是羅多夫就問,騎馬是不是有點好處。
“當然!很好,好極!……這是個好主意!你應該騎騎馬。
她反對說,她沒有馬,羅多夫先生就主動借她一匹。
她謝絕了,他也沒有堅持。
然後,為了要給他的訪問找個理由,他說他的車夫就是上次放血的那一個,總是覺得頭暈。
“等哪一天我看他去,”包法利說。
“不必,不必,我叫他來;我們來對你更方便。
” “啊!那好。
麻煩你了。
”等到隻剩下夫妻兩個人: “為什麼不接受布朗瑞先生借的馬?他是—片好意呀!” 她裝出賭氣的模樣,找了種種借口,最後才說她“怕人家笑話”。
“啊!我才不怕人笑話呢!”夏爾踮着一隻腳轉
羅多夫還沒有來。
一天晚上,他到底出現了。
展覽會過後的第二天,他就對自己說:“不要去得太早了,否則反而會壞事。
” 過了一個星期,他打獵去了。
打獵回來,他想,現在去太晚了。
但又自己說服自己: “不過,要是她頭一天就愛上了我,那她越是急着見我,就會越發愛我。
還是去吧!” 他明白他的算盤沒有打錯,因為他一走進廳子,就看見艾瑪的臉發白了。
隻有她一個人。
天色晚了。
一排玻璃窗上挂了小小的紗簾子,使廳子顯得更暗。
晴雨表上鍍了金,在斜陽的殘照下,閃閃發光,金光穿過珊瑚的枝桠,反射到鏡子裡,好像一團烈火。
羅多夫站着;艾瑪幾乎沒有回答他的問候。
“我呀,”他說,“我事忙。
又病了。
” “病重嗎?”她急了。
羅多夫坐在她身邊的一個凳子上說: “不!……其實是我不想來了。
” “為什麼?” “難道你猜不着?” 他又看了她一眼,眼裡露出強烈的情欲。
她羞紅了臉,低下了頭。
他又接着說: “艾瑪……” “先生!”她站開了一點說。
“啊!你看,”他用憂傷的聲音對答,“我不想來是不是有道理?因為這個名字,這個占據了我的心靈、我脫口而出的名字,你卻不許我叫!你要我叫你包法利夫人!……哎!大家都這樣叫!……其實,這不是你的名字,這是别人的姓!” 他重複說:“别人的姓!” 他用兩隻手捂住臉。
“是的,我日日夜夜想念你!……我一想起你就難過!啊!對不起!……我還是離開你好……永别了!……我要到很遠……遠得你聽不見人談我!……但是……今天……我也不知道是什麼力量把我推到你的身邊!因為人鬥不過天,人抵抗不了天使的微笑!一見到美麗的、迷人的、可愛的,人就隻好聽天由命了!” 艾瑪是頭一回聽到說這種話;她開心得就像一個懶洋洋、軟綿綿、伸手伸腳躺在蒸汽浴盆中的人,沉浸在語言的溫馨中一樣。
“不過,即使我沒有來,”他繼續說,“即使我不能來看你,啊!至少我也來看過你周圍的一切。
夜晚,每天夜晚,我都從床上爬起來,一直走到這裡,來看你的房屋,看在月下閃閃發光的屋頂、在你窗前搖擺的園中樹木、在暗中透過窗玻璃發射出來的微弱燈光。
啊!你哪裡曉得離你這麼近、卻又離你那麼遠,還有一個多麼可憐的人……” 她轉身對着他,聲音嗚咽了。
“啊!你真好!”她說。
“不,這隻是因為我愛你!你不懷疑吧!告訴我:一句話!隻要一句話!”, 羅多夫神不知鬼不覺地溜下了凳子,站在地上。
忽然聽見廚房裡有木頭鞋子走動的聲音,他才發現廳子的門沒有關。
“但願你能行行好,”他站起來說下去,“了卻我一件心事!” 他要看看她的房子;他想熟悉環境;包法利夫人看不出有什麼不方便的,他們兩人一同站起,那時夏爾走進來了。
“你好,博士,”羅多夫對他說。
醫生聽到這個頭銜,喜出望外,趕快大獻殷勤,羅多夫就乘機定一定神。
“尊夫人,”他說,“同我談到她的健康……” 夏爾打斷他的話,說他的确非常擔心,他的妻子又恢複了以前的壓抑感。
于是羅多夫就問,騎馬是不是有點好處。
“當然!很好,好極!……這是個好主意!你應該騎騎馬。
她反對說,她沒有馬,羅多夫先生就主動借她一匹。
她謝絕了,他也沒有堅持。
然後,為了要給他的訪問找個理由,他說他的車夫就是上次放血的那一個,總是覺得頭暈。
“等哪一天我看他去,”包法利說。
“不必,不必,我叫他來;我們來對你更方便。
” “啊!那好。
麻煩你了。
”等到隻剩下夫妻兩個人: “為什麼不接受布朗瑞先生借的馬?他是—片好意呀!” 她裝出賭氣的模樣,找了種種借口,最後才說她“怕人家笑話”。
“啊!我才不怕人笑話呢!”夏爾踮着一隻腳轉