第九章
關燈
小
中
大
了。
他這種頑強精神是從哪裡來的呢?我真不明白。
9月21日 今天柯察金坐着輪椅,第一次被推到醫院寬敞的陽台上。
在他看着花園、貪婪地呼吸着新鮮空氣的時候,他是一副什麼樣的神情啊!他的臉上纏着繃帶,隻露出一隻眼睛。
這隻眼睛閃閃發亮,不停地轉動着,觀察着周圍的一切,就像是第一次看到這個世界似的。
9月26日 今天有人叫我到樓下的接待室去,那裡有兩個姑娘等着我。
其中一個長得很漂亮。
她們要看柯察金。
她們的名字是冬妮亞·圖曼諾娃和塔季亞娜·布拉諾夫斯卡娅。
冬妮亞這個名字我知道,因為柯察金說胡話的時候多次提到過她。
我允許她們進去看他。
10月8日 柯察金第一次不用别人攙扶在花園裡散步了。
他老向我打聽,什麼時候可以出院。
我告訴他快了。
每到探病的日子,那兩個姑娘就來看他。
現在我才明白,他為什麼一直沒有呻吟,而且從來也不呻吟。
我問他原因,他說:“您讀一讀《牛虻》就明白了。
” 10月14日 柯察金出院了。
我們十分親切地互相道别。
他眼睛上的繃帶已經去掉,隻是前額還包紮着。
那隻眼睛是失明了,不過從外表上看不出來。
同這麼好的同志分手,我感到十分難過。
向來就是這樣:病人好了,就離開我們走了,而且希望不再回來見我們。
臨别的時候,柯察金說:“還不如左眼瞎了呢,現在我怎麼打槍呀?” 他仍然一心想着前線。
保爾出院之後,起初就住在冬妮亞寄宿的布拉諾夫斯基家裡。
他立刻試着吸引冬妮亞參加社會活動。
他邀請冬妮亞參加城裡共青團的會議。
冬妮亞同意了。
但是,當她換完衣服走出房間的時候,保爾卻緊咬着下嘴唇。
她打扮得那樣漂亮,那樣别出心裁,保爾都沒法帶她到自己的夥伴們那裡去了。
于是他們之間發生了第一次沖突。
保爾問她,為什麼要這樣打扮,她生氣了,說:“我從來就不喜歡跟别人一個樣子;要是你不便帶我去,我就不去好了。
” 那天,在俱樂部裡,大家都穿着退色的舊衣服,唯獨冬妮亞打扮得花枝招展。
保爾看在眼裡,覺得很不痛快。
同志們都把她看做外人,她也覺察到了,就用輕蔑的、挑釁的目光看着大家。
貨運碼頭的共青團書記潘克拉托夫,一個寬肩膀、穿粗帆布襯衣的裝卸工,把保爾叫到一邊,不客氣地看了看他,又瞟了冬妮亞一眼,問:“那位漂亮小姐是你帶來的嗎?” “是我。
”保爾生硬地回答。
“哦……”潘克拉托夫拖長聲音說。
“可是她那副打扮不像是咱們的人,倒像資産階級小姐。
怎麼能讓她進來?” 保爾的太陽穴怦怦地跳起來。
“她是我的朋友,我才帶她來的。
懂嗎?她并不是咱們的對頭,要說穿戴嗎,确實是有點問題,不過,總不能單憑穿戴衡量人吧。
什麼人能帶到這兒來,我也懂,用不着你來挑毛病,同志。
” 他本來還想頂撞他兩句,但是忍住了,因為他知道潘克拉托夫講的實際上是大家的意見。
這樣一來,他一肚子氣就都轉移到冬妮亞身上去了。
“我早就跟她說了!幹嗎要出這個風頭?” 這天晚上他倆的友誼開始出現了裂痕。
保爾懷着痛苦和驚訝的心情看到,那一向似乎是很牢固的友誼在逐漸破裂。
又過去了幾天。
每一次會面,每一次談話,都使他們的關系更加疏遠,更加不愉快。
保爾對冬妮亞的那種庸俗的個人主義愈來愈不能容忍了。
他們兩個人都很清楚,感情的最後破裂已經是不可避免的了。
這一天,他們來到黃葉滿地的庫佩切斯基公園,準備作最後一次談話。
他們站在陡岸上的欄杆旁邊;第聶伯河從下面滾滾流過,閃着灰暗的光;一艘拖輪用輪翼疲倦地拍打着水面,拽着兩隻大肚子駁船,慢騰騰地從巨大的橋孔裡鑽出來,逆流而上。
落日的餘輝給特魯哈諾夫島塗上了一層金黃色,房屋的玻璃也被它照得火一樣通紅。
冬妮亞望着金黃色的餘輝,憂傷地說:“難道咱們的友誼真的要像這落日,就這樣完了嗎?” 保爾目不轉睛地看着她;他緊皺着眉頭,低聲說:“冬妮亞,這件事咱們已經談過了。
不用說你也知道,我原來是愛你的,就是現在,我對你的愛情也還可以恢複,不過,你必須跟我們站在一起。
我已經不是從前的那個保夫魯沙了。
那時候我可以為了你的眼睛,從懸崖上跳下去,回想起來,真是慚愧。
現在我說什麼也不會跳。
拿生命冒險是可以的,但不是為了姑娘的眼睛,而應該是為了别的,為了偉大的事業。
如果你認為,我首先應該屬于你,其次才屬于黨,那麼,我絕不會成為你的好丈夫。
因為我首先是屬于黨的,其次才能屬于你和其他親人。
” 冬妮亞悲傷地凝視着藍色的河水,兩眼噙着淚水。
保爾從側面注視着她那熟悉的臉龐和栗色的濃發。
過去,這個姑娘對他來說,曾經是那樣可愛可親,此刻他不禁對她産生了一種憐惜之情。
他小心地把手放在她的肩膀上。
“把扯你後腿的那些東西統統扔掉,站到我們一邊來吧。
咱們一道去消滅财主老爺們。
我們隊伍裡有許多優秀的姑娘,她們跟我們一起肩負着殘酷鬥争的全部重擔,跟我們一起忍受着種種艱難困苦。
她們的文化水平也許不如你高,但是你到底為什麼不願意跟我們在一起呢?你說,丘紮甯曾經想用暴力污辱你,但是他是紅軍中的敗類,不是一個戰士。
你又說,我的同志們對你不友好,可是,那天你為什麼要那樣打扮,像去參加資本家的舞會一樣呢?你會說:我不願意跟他們一樣,穿上肮髒的軍便服。
這是虛榮心害了你。
你有勇氣愛上一個工人,卻不愛工人階級的理想。
跟你分開,我是感到遺憾的,我希望你能給我留下美好的印象。
” 他不再說下去了。
第二天,保爾在街上看見一張布告,下面的署名是省肅反委員會主席費奧多爾·朱赫來。
他的心跳起來了。
他去找這個老水兵,但是衛兵不讓他進去。
他軟磨硬泡,弄得衛兵差點把他抓起來。
費了好大勁,最後他總算見到了朱赫來。
他們兩個人對這次會面都很高興。
朱赫來的一隻胳膊已經給炮彈炸掉了。
他們馬上就把工作談妥了。
朱赫來說:“你既然不能上前線,就在這兒跟我一起搞肅反工作吧。
明天你就來上班。
” 同波蘭白軍的戰争結束了。
紅軍幾乎已經打到華沙城下,隻是因為遠離後方基地,得不到人力和物力的補充,沒能攻破波軍的最後防線,就撤了回來。
波蘭人把紅軍的這次撤退叫做“維斯瓦河上的奇迹”。
這樣一來,地主老爺的白色波蘭又存在下來了,建立波蘭蘇維埃社會主義共和國的理想暫時沒有能夠實現。
到處是血迹的國家需要休息一下。
保爾沒有回家去探望親人,因為舍佩托夫卡又被波蘭白軍占領了,目前正是雙方戰線分界的地方。
和平談判正在進行。
保爾日日夜夜都在肅反委員會工作,執行各種任務。
他就住在朱赫來的房間裡。
聽說舍佩托夫卡被波蘭人占領了,他發起愁來。
“怎麼辦呢,費奧多爾,要是就這麼講和了,我母親不就劃到外國去了嗎?” 朱赫來安慰他說:“邊界大概會沿哥倫河劃分,舍佩托夫卡還在咱們這一邊。
咱們很快就會知道的。
” 許多師團都從波蘭前線調往南方。
因為正當蘇維埃共和國把全部力量集中在波蘭前線的時候,弗蘭格爾利用這個機
他這種頑強精神是從哪裡來的呢?我真不明白。
9月21日 今天柯察金坐着輪椅,第一次被推到醫院寬敞的陽台上。
在他看着花園、貪婪地呼吸着新鮮空氣的時候,他是一副什麼樣的神情啊!他的臉上纏着繃帶,隻露出一隻眼睛。
這隻眼睛閃閃發亮,不停地轉動着,觀察着周圍的一切,就像是第一次看到這個世界似的。
9月26日 今天有人叫我到樓下的接待室去,那裡有兩個姑娘等着我。
其中一個長得很漂亮。
她們要看柯察金。
她們的名字是冬妮亞·圖曼諾娃和塔季亞娜·布拉諾夫斯卡娅。
冬妮亞這個名字我知道,因為柯察金說胡話的時候多次提到過她。
我允許她們進去看他。
10月8日 柯察金第一次不用别人攙扶在花園裡散步了。
他老向我打聽,什麼時候可以出院。
我告訴他快了。
每到探病的日子,那兩個姑娘就來看他。
現在我才明白,他為什麼一直沒有呻吟,而且從來也不呻吟。
我問他原因,他說:“您讀一讀《牛虻》就明白了。
” 10月14日 柯察金出院了。
我們十分親切地互相道别。
他眼睛上的繃帶已經去掉,隻是前額還包紮着。
那隻眼睛是失明了,不過從外表上看不出來。
同這麼好的同志分手,我感到十分難過。
向來就是這樣:病人好了,就離開我們走了,而且希望不再回來見我們。
臨别的時候,柯察金說:“還不如左眼瞎了呢,現在我怎麼打槍呀?” 他仍然一心想着前線。
保爾出院之後,起初就住在冬妮亞寄宿的布拉諾夫斯基家裡。
他立刻試着吸引冬妮亞參加社會活動。
他邀請冬妮亞參加城裡共青團的會議。
冬妮亞同意了。
但是,當她換完衣服走出房間的時候,保爾卻緊咬着下嘴唇。
她打扮得那樣漂亮,那樣别出心裁,保爾都沒法帶她到自己的夥伴們那裡去了。
于是他們之間發生了第一次沖突。
保爾問她,為什麼要這樣打扮,她生氣了,說:“我從來就不喜歡跟别人一個樣子;要是你不便帶我去,我就不去好了。
” 那天,在俱樂部裡,大家都穿着退色的舊衣服,唯獨冬妮亞打扮得花枝招展。
保爾看在眼裡,覺得很不痛快。
同志們都把她看做外人,她也覺察到了,就用輕蔑的、挑釁的目光看着大家。
貨運碼頭的共青團書記潘克拉托夫,一個寬肩膀、穿粗帆布襯衣的裝卸工,把保爾叫到一邊,不客氣地看了看他,又瞟了冬妮亞一眼,問:“那位漂亮小姐是你帶來的嗎?” “是我。
”保爾生硬地回答。
“哦……”潘克拉托夫拖長聲音說。
“可是她那副打扮不像是咱們的人,倒像資産階級小姐。
怎麼能讓她進來?” 保爾的太陽穴怦怦地跳起來。
“她是我的朋友,我才帶她來的。
懂嗎?她并不是咱們的對頭,要說穿戴嗎,确實是有點問題,不過,總不能單憑穿戴衡量人吧。
什麼人能帶到這兒來,我也懂,用不着你來挑毛病,同志。
” 他本來還想頂撞他兩句,但是忍住了,因為他知道潘克拉托夫講的實際上是大家的意見。
這樣一來,他一肚子氣就都轉移到冬妮亞身上去了。
“我早就跟她說了!幹嗎要出這個風頭?” 這天晚上他倆的友誼開始出現了裂痕。
保爾懷着痛苦和驚訝的心情看到,那一向似乎是很牢固的友誼在逐漸破裂。
又過去了幾天。
每一次會面,每一次談話,都使他們的關系更加疏遠,更加不愉快。
保爾對冬妮亞的那種庸俗的個人主義愈來愈不能容忍了。
他們兩個人都很清楚,感情的最後破裂已經是不可避免的了。
這一天,他們來到黃葉滿地的庫佩切斯基公園,準備作最後一次談話。
他們站在陡岸上的欄杆旁邊;第聶伯河從下面滾滾流過,閃着灰暗的光;一艘拖輪用輪翼疲倦地拍打着水面,拽着兩隻大肚子駁船,慢騰騰地從巨大的橋孔裡鑽出來,逆流而上。
落日的餘輝給特魯哈諾夫島塗上了一層金黃色,房屋的玻璃也被它照得火一樣通紅。
冬妮亞望着金黃色的餘輝,憂傷地說:“難道咱們的友誼真的要像這落日,就這樣完了嗎?” 保爾目不轉睛地看着她;他緊皺着眉頭,低聲說:“冬妮亞,這件事咱們已經談過了。
不用說你也知道,我原來是愛你的,就是現在,我對你的愛情也還可以恢複,不過,你必須跟我們站在一起。
我已經不是從前的那個保夫魯沙了。
那時候我可以為了你的眼睛,從懸崖上跳下去,回想起來,真是慚愧。
現在我說什麼也不會跳。
拿生命冒險是可以的,但不是為了姑娘的眼睛,而應該是為了别的,為了偉大的事業。
如果你認為,我首先應該屬于你,其次才屬于黨,那麼,我絕不會成為你的好丈夫。
因為我首先是屬于黨的,其次才能屬于你和其他親人。
” 冬妮亞悲傷地凝視着藍色的河水,兩眼噙着淚水。
保爾從側面注視着她那熟悉的臉龐和栗色的濃發。
過去,這個姑娘對他來說,曾經是那樣可愛可親,此刻他不禁對她産生了一種憐惜之情。
他小心地把手放在她的肩膀上。
“把扯你後腿的那些東西統統扔掉,站到我們一邊來吧。
咱們一道去消滅财主老爺們。
我們隊伍裡有許多優秀的姑娘,她們跟我們一起肩負着殘酷鬥争的全部重擔,跟我們一起忍受着種種艱難困苦。
她們的文化水平也許不如你高,但是你到底為什麼不願意跟我們在一起呢?你說,丘紮甯曾經想用暴力污辱你,但是他是紅軍中的敗類,不是一個戰士。
你又說,我的同志們對你不友好,可是,那天你為什麼要那樣打扮,像去參加資本家的舞會一樣呢?你會說:我不願意跟他們一樣,穿上肮髒的軍便服。
這是虛榮心害了你。
你有勇氣愛上一個工人,卻不愛工人階級的理想。
跟你分開,我是感到遺憾的,我希望你能給我留下美好的印象。
” 他不再說下去了。
第二天,保爾在街上看見一張布告,下面的署名是省肅反委員會主席費奧多爾·朱赫來。
他的心跳起來了。
他去找這個老水兵,但是衛兵不讓他進去。
他軟磨硬泡,弄得衛兵差點把他抓起來。
費了好大勁,最後他總算見到了朱赫來。
他們兩個人對這次會面都很高興。
朱赫來的一隻胳膊已經給炮彈炸掉了。
他們馬上就把工作談妥了。
朱赫來說:“你既然不能上前線,就在這兒跟我一起搞肅反工作吧。
明天你就來上班。
” 同波蘭白軍的戰争結束了。
紅軍幾乎已經打到華沙城下,隻是因為遠離後方基地,得不到人力和物力的補充,沒能攻破波軍的最後防線,就撤了回來。
波蘭人把紅軍的這次撤退叫做“維斯瓦河上的奇迹”。
這樣一來,地主老爺的白色波蘭又存在下來了,建立波蘭蘇維埃社會主義共和國的理想暫時沒有能夠實現。
到處是血迹的國家需要休息一下。
保爾沒有回家去探望親人,因為舍佩托夫卡又被波蘭白軍占領了,目前正是雙方戰線分界的地方。
和平談判正在進行。
保爾日日夜夜都在肅反委員會工作,執行各種任務。
他就住在朱赫來的房間裡。
聽說舍佩托夫卡被波蘭人占領了,他發起愁來。
“怎麼辦呢,費奧多爾,要是就這麼講和了,我母親不就劃到外國去了嗎?” 朱赫來安慰他說:“邊界大概會沿哥倫河劃分,舍佩托夫卡還在咱們這一邊。
咱們很快就會知道的。
” 許多師團都從波蘭前線調往南方。
因為正當蘇維埃共和國把全部力量集中在波蘭前線的時候,弗蘭格爾利用這個機