第五章
關燈
小
中
大
,風稍稍大起來。
這時我離島已經很遠了,要是這時有一點陰雲或薄霧,那我也必完蛋無疑。
因為我未帶羅盤,隻要我看不到海島,我就會迷失方向無法回去。
幸好天氣始終晴朗,我立即豎起桅杆,張帆向北駛去,盡量躲開那股急流。
我剛豎起桅杆張好幟,船就開始向前行駛了。
我發現四周水色較清,知道那股急流在附近改變了方向。
因為,水急水則濁,水緩水則清,我知道那股急流在這兒已成了強弩之末了。
不久我果然發現,在半海裡以外,海水打在一些礁石上,浪花四濺。
那些礁石把這股急流分成兩股,主要的一股繼續流向南方,另一股被礁石擋回,形成一股強烈的回流,向西北流回來,水流湍急。
假如有人在臨上絞架時忽然得到赦免,或者正要被強盜謀害時忽然獲救,或者有過類似的死裡逃生的經曆,就不難體會到我當時那種喜出望外的心情,也不難設想我把船駛進那股回流是多麼欣喜若狂。
平時,正當風順水急,我張帆乘風破浪向前,那歡快的心情是不難想像的。
這股回流一直把我往島上的方向沖了約三海裡,但與先前把我沖向海外的那股急流相距六海裡多,方向偏北。
因此,當我靠近海島時,發現自己正駛向島的北岸,而我這次航行出發的地方是島的南岸。
這股回流把我沖向海島方向三海裡之後,它的力量已成了強弩之末,再也不能把船向前推進了。
我發現自己正處于兩股激流之間--一股在南面,也就是把我沖走的那股急流,一股在北面,兩股激流之間相距約三海裡。
我剛才說,我正好處于兩股激流之間,且已靠近小島。
這兒海面平靜,海水沒有流動的樣子,而且還有一股順風。
我就乘風向島上駛去,但船行慢得多了。
大約下午四點鐘,在離海島不到三海裡的地方,我看到了伸向南方的岬角,這一點我前面也已提到過。
正是這堆礁石引發了這次禍端。
岬角把急流進一步向南方逼去,同時又分出一股回流向北方流去。
這股回流流得很急,一直向正北。
這不是我要航行的方向,我的航線是要往西走。
由于風還大,我就從斜裡穿過這股回流,向西北插過去。
一小時之後,離島隻有一海裡了,且這一帶海面平靜,所以不久我便上了岸。
上岸之後,我立即跪在地上,感謝上帝搭救我脫離大難,并決心放棄坐小船離開孤島的一切胡思亂想。
我吃了一些所帶的東西,就把小船劃進岸邊的一個小灣裡藏在樹底下。
接着,我就躺在地上睡着了。
這次航行把我弄得筋疲力竭,既辛苦又困乏。
我完全不知道該怎樣駕船回家。
我遇到了這麼多危險,知道照原路回去是十分危險的,而海島的另一邊,也就是西邊的情況,我又一無所知,更無心再去冒險。
所以,我決定第二天早晨沿海岸西行,看看能不能找到一條小河停泊我的小戰艦,以便需要的時候再來取它。
我駕船沿岸行駛約三海裡,找到了一個小灣,約一英裡寬,愈往裡愈窄,最後成了一條小溪。
這對于我的小船倒是一個進出方便的港口,就仿佛是專門為它建立的小船塢似的。
我把小船停放妥當後,便上了岸。
我環顧四周,看看到底到了什麼地方。
我很快就發現,這兒離我上次徒步旅行所到過的地方不遠。
所以,我隻從船上拿出了槍和傘(因為天氣很熱)就出發了。
經過這次辛勞而又危險的航行之後,我感到在陸上旅行十分輕松愉快。
傍晚,我就到了自己的茅舍。
屋裡一切如132舊,因為這是我的鄉間别墅,我總是把一切都收拾得整整齊齊的。
我爬過圍牆,躺在樹蔭下歇歇腿。
我實在太疲倦了,不久就昏昏沉沉睡着了。
不料,忽然有一個聲音叫着我的名字,把我從睡夢中驚醒:"魯濱!魯濱!魯濱·克羅索!可憐的魯濱·克羅索!你在哪兒,魯濱·克羅索?你在哪兒?你去哪兒啦?"親愛的讀者,你們不妨想想,這多麼出乎我的意料啊! 開始我睡得很熟,因為上半天一直在劃船,下半天又走了不少路,所以困乏極了。
突然,我被驚醒,但人一下子還未完全清醒過來,隻是處于半睡半醒之中,因此我以為在睡夢中有人在同我說話。
但那聲音不斷地叫着"魯濱·克羅索! 開始我睡得很熟,因為上半天一直在劃船,下半天又走了不少路,所以困乏極了。
突然,我被驚醒,但人一下子還未完全清醒過來,隻是處于半睡半醒之中,因此我以為在睡夢中有人在同我說話。
但那聲音不斷地叫着"魯濱·克羅索! 魯濱·克羅索!"終于使我完全清醒過來。
這一醒,把我吓得心膽俱裂,一骨碌從地上爬起。
我睜眼一看,原來是我的那隻鹦鹉停在籬笆上面。
啊,原來是它在和我說話呢!這些令人傷心的話,正是我教它說的,也是我常和它說的話。
它已把這些話學得維妙維肖了,經常停在我的手指頭上,把它的嘴靠近我的臉,叫着"可憐的魯濱·克羅索,你在哪兒?你去哪兒啦?你怎麼會流落到這兒來的?"以及其它我教給它的一些話。
可是,我明明知道剛才跟我說話的是我的鹦鹉,不是别人,可還是過了好一會兒心神才定下來。
首先我感到奇怪,這小鳥怎麼會飛到這兒來?其次,為什麼它老守在這兒,不到别處去?但在我确實弄清楚與我說話的不是别人,而是我那忠實的鹦鹉後,心就定下來了。
我伸出手來,向它叫了一聲"波兒",這隻會說話的小島便像往常一樣,飛到我的大拇指上,接連不斷地對我叫着"可憐的魯濱·克羅索,"并問我“怎麼到這兒來啦?""到哪兒去啦?"仿佛很高興又見到我似的。
于是我就帶着它回城堡的老家去了。
我在海上飄流了那麼長時間,實在夠受的了,現在正好安安靜靜地休息幾天,回味一下所經曆過的危險。
我很想把小船弄回海島的這一邊來,也就是我的住所這一邊,但想不出切實可行的辦法。
至于島的東邊,我已經去過那兒,知道不能再去冒險了。
一想到這次經曆,我就膽戰心驚,不寒而栗。
而島的西邊,我對那兒的情況一無所知。
如果那邊也有像東邊那樣的急流猛烈地沖擊着海岸,就會碰到同樣的危險,我也會被卷進急流,像上次那樣給沖到海裡去。
想到這些,我便決心不要那小船了,盡管我花了好幾個月的辛勤勞動才把它做成,又花了好幾個月的工夫引它下水進入海裡。
差不多有一年的工夫,我壓制着自己的性子,過着一種恬靜優閑的生活,這一點你們完全可以想象。
我安于自己的境遇,安于上天對我的安排,因此,我感到生活十分幸福。
唯一的缺陷是,沒有人可以交往。
在此期間,為了應付生活的需要,我的各種技藝都有長足的進步。
我相信,總有一天,我會成為一個手藝出色的木匠,尤其是工具缺乏的條件下,我也能有所作為。
此外,令人難以意料的是,我的陶器也做得相當完美。
我想出了一個好方法,用一隻輪盤來制造陶器,做起來又容易又好看。
現在我做出來的器皿又圓又有樣子,而過去做出來的東西看了也叫人惡心。
但使我感到最自豪最高興的是,居然還做成功了一隻煙鬥。
盡管我做出來的這隻煙鬥又粗劣又難看,并且燒得和别的陶器一樣紅,可是卻堅實耐用,煙管也抽得通。
這對于我是個莫大的安慰,因為我有的是煙葉。
當時,船上雖然也有幾隻煙鬥,但我起初忘了帶下來,不知道島上也長有煙葉;後來再到船上去找,卻一隻也找不到了。
在編制藤皮方面,我也有不少進步,并且運用我全部匠心,編了不少自己需要的筐子,雖然不太雅觀,倒也方便實用。
這些筐子或是用來放東西,或是用來運東西回家。
例如,我外出打死了山羊,就把死羊吊在樹上剝皮挖肚,再把肉切成一塊塊裝在筐子裡帶回家。
同樣,有時我抓到一隻鼈,也随即殺了,把蛋取出來,再切下一兩塊肉,裝在筐子裡帶回來,餘下的肉就丢棄不要了,因為帶回去多了也吃不掉。
此外,我又做了一些又大又深的筐子來盛谷物。
谷物收獲後,一等谷物幹透,就搓出來曬幹,然後裝在筐子裡貯藏起來。
我現在開始發現我的火藥已大大減少了,這是無法補充的必需品。
我開始認真考慮不用彈藥獵山羊的問題,也就是用什麼辦法捕獲山羊。
前面我也曾提到,上島第三年,我捉到了一隻雌的小山羊,經過馴養,它長大了。
後來,我一直想再活捉一隻雄山羊與它配對;可是想盡辦法也沒能抓到一隻。
到最後,小山羊成了老山羊,我怎麼也不忍心殺它,直至它老死。
現在我已在島上生活了十一年。
前面也已說過,我的彈藥越來越少了。
于是我開始研究如何用陷阱或夾子捕捉山羊,看看能否活捉它一兩隻;我特别希望能抓到一隻懷孕的母羊。
為此,我做了幾隻夾子來捕捉山羊。
我确信有好幾次山羊曾被夾子夾住了,但是,由于沒有鉛絲之類的金屬線,夾子做得不理想,結果發現它們總是吃掉誘餌弄壞夾子後逃之夭夭。
最後,我決定挖陷阱試試看。
于是,我在山羊經常吃草的地方掘了幾個大陷坑,在坑上蓋上幾塊自制木條格子,再在上面壓了一些很重的東西。
開始幾次,我在複蓋好的陷坑上面放了一些大麥穗子和幹米,但有意未裝上機關。
我一看就知道,山羊曾走進去吃過谷物,因為上面留下了它們的腳櫻末了,有一天晚上,我一下子在三個陷阱裡都安了機關。
第二天早晨跑去一看,隻見食餌都給吃掉了,可三個機關都沒有動。
這真使人喪氣。
于是,我改裝了機關。
具體我不再細說了。
總而言之,有一天早上我去看看陷阱,結果發現在一個陷阱裡扣着一隻老公羊,另一個陷阱裡扣着三隻小羊,其中一隻是公羊,兩隻是母羊。
對那隻老公羊我毫無辦法。
它兇猛異常,我不敢下坑去捉它。
我是想抓活的,這也是我的目的。
當然我也可以把它殺死,但我不想那麼做,因為那不是我的意願。
所以我隻好把它放走了。
老山羊一跑出陷坑,便像吓掉魂一樣一溜煙逃跑了。
當時我沒有想到,就是一頭獅子,也可以用饑餓的辦法把它馴服,但這隻是到後來我才懂得了這個辦法。
如果我讓那頭老山羊在陷阱裡餓上三四天,不給它吃東西,然後,再稍稍給它點水喝,給它點谷物吃,它也一定會像那些
這時我離島已經很遠了,要是這時有一點陰雲或薄霧,那我也必完蛋無疑。
因為我未帶羅盤,隻要我看不到海島,我就會迷失方向無法回去。
幸好天氣始終晴朗,我立即豎起桅杆,張帆向北駛去,盡量躲開那股急流。
我剛豎起桅杆張好幟,船就開始向前行駛了。
我發現四周水色較清,知道那股急流在附近改變了方向。
因為,水急水則濁,水緩水則清,我知道那股急流在這兒已成了強弩之末了。
不久我果然發現,在半海裡以外,海水打在一些礁石上,浪花四濺。
那些礁石把這股急流分成兩股,主要的一股繼續流向南方,另一股被礁石擋回,形成一股強烈的回流,向西北流回來,水流湍急。
假如有人在臨上絞架時忽然得到赦免,或者正要被強盜謀害時忽然獲救,或者有過類似的死裡逃生的經曆,就不難體會到我當時那種喜出望外的心情,也不難設想我把船駛進那股回流是多麼欣喜若狂。
平時,正當風順水急,我張帆乘風破浪向前,那歡快的心情是不難想像的。
這股回流一直把我往島上的方向沖了約三海裡,但與先前把我沖向海外的那股急流相距六海裡多,方向偏北。
因此,當我靠近海島時,發現自己正駛向島的北岸,而我這次航行出發的地方是島的南岸。
這股回流把我沖向海島方向三海裡之後,它的力量已成了強弩之末,再也不能把船向前推進了。
我發現自己正處于兩股激流之間--一股在南面,也就是把我沖走的那股急流,一股在北面,兩股激流之間相距約三海裡。
我剛才說,我正好處于兩股激流之間,且已靠近小島。
這兒海面平靜,海水沒有流動的樣子,而且還有一股順風。
我就乘風向島上駛去,但船行慢得多了。
大約下午四點鐘,在離海島不到三海裡的地方,我看到了伸向南方的岬角,這一點我前面也已提到過。
正是這堆礁石引發了這次禍端。
岬角把急流進一步向南方逼去,同時又分出一股回流向北方流去。
這股回流流得很急,一直向正北。
這不是我要航行的方向,我的航線是要往西走。
由于風還大,我就從斜裡穿過這股回流,向西北插過去。
一小時之後,離島隻有一海裡了,且這一帶海面平靜,所以不久我便上了岸。
上岸之後,我立即跪在地上,感謝上帝搭救我脫離大難,并決心放棄坐小船離開孤島的一切胡思亂想。
我吃了一些所帶的東西,就把小船劃進岸邊的一個小灣裡藏在樹底下。
接着,我就躺在地上睡着了。
這次航行把我弄得筋疲力竭,既辛苦又困乏。
我完全不知道該怎樣駕船回家。
我遇到了這麼多危險,知道照原路回去是十分危險的,而海島的另一邊,也就是西邊的情況,我又一無所知,更無心再去冒險。
所以,我決定第二天早晨沿海岸西行,看看能不能找到一條小河停泊我的小戰艦,以便需要的時候再來取它。
我駕船沿岸行駛約三海裡,找到了一個小灣,約一英裡寬,愈往裡愈窄,最後成了一條小溪。
這對于我的小船倒是一個進出方便的港口,就仿佛是專門為它建立的小船塢似的。
我把小船停放妥當後,便上了岸。
我環顧四周,看看到底到了什麼地方。
我很快就發現,這兒離我上次徒步旅行所到過的地方不遠。
所以,我隻從船上拿出了槍和傘(因為天氣很熱)就出發了。
經過這次辛勞而又危險的航行之後,我感到在陸上旅行十分輕松愉快。
傍晚,我就到了自己的茅舍。
屋裡一切如132舊,因為這是我的鄉間别墅,我總是把一切都收拾得整整齊齊的。
我爬過圍牆,躺在樹蔭下歇歇腿。
我實在太疲倦了,不久就昏昏沉沉睡着了。
不料,忽然有一個聲音叫着我的名字,把我從睡夢中驚醒:"魯濱!魯濱!魯濱·克羅索!可憐的魯濱·克羅索!你在哪兒,魯濱·克羅索?你在哪兒?你去哪兒啦?"親愛的讀者,你們不妨想想,這多麼出乎我的意料啊! 開始我睡得很熟,因為上半天一直在劃船,下半天又走了不少路,所以困乏極了。
突然,我被驚醒,但人一下子還未完全清醒過來,隻是處于半睡半醒之中,因此我以為在睡夢中有人在同我說話。
但那聲音不斷地叫着"魯濱·克羅索! 開始我睡得很熟,因為上半天一直在劃船,下半天又走了不少路,所以困乏極了。
突然,我被驚醒,但人一下子還未完全清醒過來,隻是處于半睡半醒之中,因此我以為在睡夢中有人在同我說話。
但那聲音不斷地叫着"魯濱·克羅索! 魯濱·克羅索!"終于使我完全清醒過來。
這一醒,把我吓得心膽俱裂,一骨碌從地上爬起。
我睜眼一看,原來是我的那隻鹦鹉停在籬笆上面。
啊,原來是它在和我說話呢!這些令人傷心的話,正是我教它說的,也是我常和它說的話。
它已把這些話學得維妙維肖了,經常停在我的手指頭上,把它的嘴靠近我的臉,叫着"可憐的魯濱·克羅索,你在哪兒?你去哪兒啦?你怎麼會流落到這兒來的?"以及其它我教給它的一些話。
可是,我明明知道剛才跟我說話的是我的鹦鹉,不是别人,可還是過了好一會兒心神才定下來。
首先我感到奇怪,這小鳥怎麼會飛到這兒來?其次,為什麼它老守在這兒,不到别處去?但在我确實弄清楚與我說話的不是别人,而是我那忠實的鹦鹉後,心就定下來了。
我伸出手來,向它叫了一聲"波兒",這隻會說話的小島便像往常一樣,飛到我的大拇指上,接連不斷地對我叫着"可憐的魯濱·克羅索,"并問我“怎麼到這兒來啦?""到哪兒去啦?"仿佛很高興又見到我似的。
于是我就帶着它回城堡的老家去了。
我在海上飄流了那麼長時間,實在夠受的了,現在正好安安靜靜地休息幾天,回味一下所經曆過的危險。
我很想把小船弄回海島的這一邊來,也就是我的住所這一邊,但想不出切實可行的辦法。
至于島的東邊,我已經去過那兒,知道不能再去冒險了。
一想到這次經曆,我就膽戰心驚,不寒而栗。
而島的西邊,我對那兒的情況一無所知。
如果那邊也有像東邊那樣的急流猛烈地沖擊着海岸,就會碰到同樣的危險,我也會被卷進急流,像上次那樣給沖到海裡去。
想到這些,我便決心不要那小船了,盡管我花了好幾個月的辛勤勞動才把它做成,又花了好幾個月的工夫引它下水進入海裡。
差不多有一年的工夫,我壓制着自己的性子,過着一種恬靜優閑的生活,這一點你們完全可以想象。
我安于自己的境遇,安于上天對我的安排,因此,我感到生活十分幸福。
唯一的缺陷是,沒有人可以交往。
在此期間,為了應付生活的需要,我的各種技藝都有長足的進步。
我相信,總有一天,我會成為一個手藝出色的木匠,尤其是工具缺乏的條件下,我也能有所作為。
此外,令人難以意料的是,我的陶器也做得相當完美。
我想出了一個好方法,用一隻輪盤來制造陶器,做起來又容易又好看。
現在我做出來的器皿又圓又有樣子,而過去做出來的東西看了也叫人惡心。
但使我感到最自豪最高興的是,居然還做成功了一隻煙鬥。
盡管我做出來的這隻煙鬥又粗劣又難看,并且燒得和别的陶器一樣紅,可是卻堅實耐用,煙管也抽得通。
這對于我是個莫大的安慰,因為我有的是煙葉。
當時,船上雖然也有幾隻煙鬥,但我起初忘了帶下來,不知道島上也長有煙葉;後來再到船上去找,卻一隻也找不到了。
在編制藤皮方面,我也有不少進步,并且運用我全部匠心,編了不少自己需要的筐子,雖然不太雅觀,倒也方便實用。
這些筐子或是用來放東西,或是用來運東西回家。
例如,我外出打死了山羊,就把死羊吊在樹上剝皮挖肚,再把肉切成一塊塊裝在筐子裡帶回家。
同樣,有時我抓到一隻鼈,也随即殺了,把蛋取出來,再切下一兩塊肉,裝在筐子裡帶回來,餘下的肉就丢棄不要了,因為帶回去多了也吃不掉。
此外,我又做了一些又大又深的筐子來盛谷物。
谷物收獲後,一等谷物幹透,就搓出來曬幹,然後裝在筐子裡貯藏起來。
我現在開始發現我的火藥已大大減少了,這是無法補充的必需品。
我開始認真考慮不用彈藥獵山羊的問題,也就是用什麼辦法捕獲山羊。
前面我也曾提到,上島第三年,我捉到了一隻雌的小山羊,經過馴養,它長大了。
後來,我一直想再活捉一隻雄山羊與它配對;可是想盡辦法也沒能抓到一隻。
到最後,小山羊成了老山羊,我怎麼也不忍心殺它,直至它老死。
現在我已在島上生活了十一年。
前面也已說過,我的彈藥越來越少了。
于是我開始研究如何用陷阱或夾子捕捉山羊,看看能否活捉它一兩隻;我特别希望能抓到一隻懷孕的母羊。
為此,我做了幾隻夾子來捕捉山羊。
我确信有好幾次山羊曾被夾子夾住了,但是,由于沒有鉛絲之類的金屬線,夾子做得不理想,結果發現它們總是吃掉誘餌弄壞夾子後逃之夭夭。
最後,我決定挖陷阱試試看。
于是,我在山羊經常吃草的地方掘了幾個大陷坑,在坑上蓋上幾塊自制木條格子,再在上面壓了一些很重的東西。
開始幾次,我在複蓋好的陷坑上面放了一些大麥穗子和幹米,但有意未裝上機關。
我一看就知道,山羊曾走進去吃過谷物,因為上面留下了它們的腳櫻末了,有一天晚上,我一下子在三個陷阱裡都安了機關。
第二天早晨跑去一看,隻見食餌都給吃掉了,可三個機關都沒有動。
這真使人喪氣。
于是,我改裝了機關。
具體我不再細說了。
總而言之,有一天早上我去看看陷阱,結果發現在一個陷阱裡扣着一隻老公羊,另一個陷阱裡扣着三隻小羊,其中一隻是公羊,兩隻是母羊。
對那隻老公羊我毫無辦法。
它兇猛異常,我不敢下坑去捉它。
我是想抓活的,這也是我的目的。
當然我也可以把它殺死,但我不想那麼做,因為那不是我的意願。
所以我隻好把它放走了。
老山羊一跑出陷坑,便像吓掉魂一樣一溜煙逃跑了。
當時我沒有想到,就是一頭獅子,也可以用饑餓的辦法把它馴服,但這隻是到後來我才懂得了這個辦法。
如果我讓那頭老山羊在陷阱裡餓上三四天,不給它吃東西,然後,再稍稍給它點水喝,給它點谷物吃,它也一定會像那些