第十三章 艾德
關燈
小
中
大
國王傳喚他時,天還未亮,世界一片寂靜,灰蒙蒙的。
埃林輕輕地将他自夢中搖醒,奈德睡意未消便踉跄着跌入曙光未露前的清晨,發現自己的坐騎已經鞍辔妥當,而國王本人早已騎乘馬上。
勞勃戴着棕色厚手套,身披厚重的套頭毛皮鬥篷,看起來活像隻騎在馬上的大熊。
“史塔克,起床了!”他吼道,“還不快醒醒,咱們有國家大事要商量哪。
” “遵命,”奈德說,“陛下,請進帳。
”埃林聞言掀起簾幕。
“不不不,”勞勃的呼吸在冷氣裡蒸騰:“營地裡閑雜人等太多,隻怕隔牆有耳。
況且我想出去走走,順便體驗一下你的北地風光。
”奈德這才瞧見柏洛斯爵士和馬林爵士率領十數護衛跟在國王身後。
看來除了揉揉惺忪睡眼,更衣上馬之外,别無他法了。
勞勃騎着他那匹黑色戰馬一路狂奔,奈德也隻好跟上。
他邊騎邊問了一句,但朔風吹散了他的話音,國王沒有聽見。
之後奈德不再發話,隻靜靜地騎馬。
他們旋即離開國王大道,奔進黑霧濃郁的遼闊平原。
此時護衛已離他們有段距離,再聽不見兩人交談,但勞勃仍未減速。
直到他們登上一道低緩山脊,晨曦初露,國王方才慢下腳步,此時他們已在營地南方數裡之遙。
奈德跟上勞勃,隻見他滿臉通紅,神采飛揚。
“媽的,”他笑着咒道,“到野外像個男人一樣騎他媽一段可真痛快!我告訴你,奈德,那慢吞吞的牛步會把人給逼瘋的。
”勞勃·拜拉席恩向來不是個有耐性的人。
“瞧那天殺的輪宮叽叽嘎嘎的呻吟模樣,遇到石子都一副爬山的樣子……那鬼東西敢再給我斷根車軸,我保證放火燒了它,然後叫瑟曦跟着走路!” 奈德笑道:“那我很樂意為您點火。
” “說得好!”國王拍拍他肩膀,“我還真想丢下他們,就這樣騎下去呢。
” 一抹笑意浮上奈德嘴角。
“我相信您是認真的。
” “那當然,那當然。
”國王道,“奈德,你覺得怎樣?就咱兩個遊俠騎士仗劍闖江湖,兵來将擋,水來土淹。
晚上便找個農夫女兒或是酒店侍女幫咱們溫床。
” “果真如此倒好,”奈德說,“但是陛下,如今我們有責任在身……不隻是對整個王國,更要對我們的子女負責,何況我有我的夫人,您有您的王後,我們已經不再是當年的年輕小夥了。
” “你小子從來也沒年輕過,”勞勃咕哝,“也罷。
不過有那麼一回……你那小妞兒叫什麼來着?蓓卡?不對,她是我的,老天保佑她,那頭黑亮秀發和甜美的大眼睛,一不小心就教人難以自拔。
你那個叫……雅莉娜?你跟我提過一次,還是叫梅莉兒?你知道我說的哪一個吧?就你私生子的娘。
” “她叫薇拉。
”奈德有禮卻冷冷說,“我不想談她。
” “對,就叫薇拉。
”勞勃嘿嘿直笑,“能讓艾德·史塔克公爵暫時忘卻榮譽,即使隻是短短一個小時,她一定不是個簡單的姑娘。
你倒是一直沒告訴我她生什麼模樣……?” 奈德憤怒地抿嘴道:“以後也不會告訴你。
勞勃,不要再說了,就算是看在我倆的情分上罷。
我當着諸神和世人的面羞辱了我自己,也羞辱了凱特琳。
” “諸神在上,你那時根本就沒跟凱特琳見幾次面。
” “我已娶她為妻,她也懷了我的孩子。
” “奈德,你律己太嚴了。
你老是這德行,他媽的,不會有女人想跟聖貝勒上床的。
”他拍了拍膝蓋,“算了,既然你不想說,我也不勉強。
但有時候看你渾身帶刺,我覺得你真該拿刺猬來當家徽。
” 東升旭日的金黃指頭探進清晨的朦胧白霧,一片遼闊原野在兩人眼前展開,其中除了長而低緩的零星小丘,盡是片片光秃秃的褐色平地。
奈德指給國王看,“這裡就是‘先民墳冢’。
” 勞勃皺眉道:“我們騎到墳墓堆裡來了嗎?” “陛下,北方遍地都是墳墓啊。
”奈德告訴他,“這是塊古老的土地。
” “也是個冷死人的地方。
”勞勃拉緊鬥篷埋怨道,
埃林輕輕地将他自夢中搖醒,奈德睡意未消便踉跄着跌入曙光未露前的清晨,發現自己的坐騎已經鞍辔妥當,而國王本人早已騎乘馬上。
勞勃戴着棕色厚手套,身披厚重的套頭毛皮鬥篷,看起來活像隻騎在馬上的大熊。
“史塔克,起床了!”他吼道,“還不快醒醒,咱們有國家大事要商量哪。
” “遵命,”奈德說,“陛下,請進帳。
”埃林聞言掀起簾幕。
“不不不,”勞勃的呼吸在冷氣裡蒸騰:“營地裡閑雜人等太多,隻怕隔牆有耳。
況且我想出去走走,順便體驗一下你的北地風光。
”奈德這才瞧見柏洛斯爵士和馬林爵士率領十數護衛跟在國王身後。
看來除了揉揉惺忪睡眼,更衣上馬之外,别無他法了。
勞勃騎着他那匹黑色戰馬一路狂奔,奈德也隻好跟上。
他邊騎邊問了一句,但朔風吹散了他的話音,國王沒有聽見。
之後奈德不再發話,隻靜靜地騎馬。
他們旋即離開國王大道,奔進黑霧濃郁的遼闊平原。
此時護衛已離他們有段距離,再聽不見兩人交談,但勞勃仍未減速。
直到他們登上一道低緩山脊,晨曦初露,國王方才慢下腳步,此時他們已在營地南方數裡之遙。
奈德跟上勞勃,隻見他滿臉通紅,神采飛揚。
“媽的,”他笑着咒道,“到野外像個男人一樣騎他媽一段可真痛快!我告訴你,奈德,那慢吞吞的牛步會把人給逼瘋的。
”勞勃·拜拉席恩向來不是個有耐性的人。
“瞧那天殺的輪宮叽叽嘎嘎的呻吟模樣,遇到石子都一副爬山的樣子……那鬼東西敢再給我斷根車軸,我保證放火燒了它,然後叫瑟曦跟着走路!” 奈德笑道:“那我很樂意為您點火。
” “說得好!”國王拍拍他肩膀,“我還真想丢下他們,就這樣騎下去呢。
” 一抹笑意浮上奈德嘴角。
“我相信您是認真的。
” “那當然,那當然。
”國王道,“奈德,你覺得怎樣?就咱兩個遊俠騎士仗劍闖江湖,兵來将擋,水來土淹。
晚上便找個農夫女兒或是酒店侍女幫咱們溫床。
” “果真如此倒好,”奈德說,“但是陛下,如今我們有責任在身……不隻是對整個王國,更要對我們的子女負責,何況我有我的夫人,您有您的王後,我們已經不再是當年的年輕小夥了。
” “你小子從來也沒年輕過,”勞勃咕哝,“也罷。
不過有那麼一回……你那小妞兒叫什麼來着?蓓卡?不對,她是我的,老天保佑她,那頭黑亮秀發和甜美的大眼睛,一不小心就教人難以自拔。
你那個叫……雅莉娜?你跟我提過一次,還是叫梅莉兒?你知道我說的哪一個吧?就你私生子的娘。
” “她叫薇拉。
”奈德有禮卻冷冷說,“我不想談她。
” “對,就叫薇拉。
”勞勃嘿嘿直笑,“能讓艾德·史塔克公爵暫時忘卻榮譽,即使隻是短短一個小時,她一定不是個簡單的姑娘。
你倒是一直沒告訴我她生什麼模樣……?” 奈德憤怒地抿嘴道:“以後也不會告訴你。
勞勃,不要再說了,就算是看在我倆的情分上罷。
我當着諸神和世人的面羞辱了我自己,也羞辱了凱特琳。
” “諸神在上,你那時根本就沒跟凱特琳見幾次面。
” “我已娶她為妻,她也懷了我的孩子。
” “奈德,你律己太嚴了。
你老是這德行,他媽的,不會有女人想跟聖貝勒上床的。
”他拍了拍膝蓋,“算了,既然你不想說,我也不勉強。
但有時候看你渾身帶刺,我覺得你真該拿刺猬來當家徽。
” 東升旭日的金黃指頭探進清晨的朦胧白霧,一片遼闊原野在兩人眼前展開,其中除了長而低緩的零星小丘,盡是片片光秃秃的褐色平地。
奈德指給國王看,“這裡就是‘先民墳冢’。
” 勞勃皺眉道:“我們騎到墳墓堆裡來了嗎?” “陛下,北方遍地都是墳墓啊。
”奈德告訴他,“這是塊古老的土地。
” “也是個冷死人的地方。
”勞勃拉緊鬥篷埋怨道,