第十九章 凱特琳
關燈
小
中
大
請進。
”小指頭叫道。
進來的的男子體态豐腴,脂粉味十足,頭上光溜得像顆蛋。
他身着一件寬松的紫色絲質長袍,外罩金絲線縫制的背心,腳踏前尖後寬的天鵝絨軟拖鞋。
“史塔克夫人,”他雙掌執起她的手,“闊别多年,不料今日相見,真是叫人歡欣鼓舞。
”他的皮膚柔軟而濕潤,呼吸有丁香花的味道。
“哎呀,您的手是怎麼了?親愛的夫人,敢情您不小心給燙到了?如此纖纖玉手竟然……咱們派席爾大學士調制的藥膏療效一流,要不我這就差人給您送一罐?” 凱特琳從他掌心抽回手,“伯爵大人,感謝您的美意,不過我這傷口已經讓家裡的魯溫師傅處理過了。
” 瓦裡斯低頭道:“您公子的事,我深感遺憾。
一想到他小小年紀,就覺得天上諸神真是殘酷。
” 瓦裡斯伯爵,我們總算有點共識。
“她說。
瓦裡斯的伯爵頭銜隻是虛位,這也是為了顧及他朝廷重臣的身份,其實瓦裡斯根本不是任何封邑的領主,他統禦的不過是手下那批眼線。
太監把手軟軟地一攤。
“好夫人,相信我們不隻是有這點共識。
我對您丈夫,也就是咱們新任首相,懷着極高的敬意,同時我也知道我們大家都非常愛戴勞勃國王。
” “是的,”她不得不說,“毫無疑問。
” “要找咱們勞勃這麼受愛戴的國王,恐怕很難啰。
”小指頭露出促狹的微笑,酸溜溜地說,“最起碼瓦裡斯大人聽到是這樣。
” “好夫人,”瓦裡斯憂心忡忡地道,“自由貿易城邦有不少精通醫術的奇人異士。
隻消您點個頭,我即刻去找這樣的人來醫治您的小布蘭。
” “能做的魯溫師傅都做了。
”她告訴他。
此時此地她不願談布蘭的事,尤其是和這些人。
她不太信任小指頭,更何況瓦裡斯。
她絕不能讓他們看見她悲傷的模樣。
“貝裡席大人剛才告訴我,我現在能在這裡,全都要歸功于您。
” 瓦裡斯像個小女孩般咯咯直笑。
“呵呵,可不是嘛。
我看我是難辭其咎了,好心的夫人,希望您原諒我吧。
”他悠閑地找了張椅子坐下,雙手交握,“我在想,不知能否請您讓我們瞧瞧那把匕首呐?” 凱特琳·史塔克驚愕地看着他,不敢相信自己所聽到的話。
他真的是隻無孔不入的蜘蛛,說不定還是個懂得妖術的魔法師,她不禁狂亂地暗想。
他竟然知道沒有人會知道的事,除非……“你把羅德利克爵士怎樣了?”她質問。
小指頭一頭霧水。
“我覺得自己像個上了戰場卻沒帶長槍的騎士。
這匕首是怎麼回事?羅德利克爵士又是何方神聖?” “羅德利克·凱索爵士是臨冬城的教頭,”瓦裡斯告訴他,“史塔克夫人,您大可放心,這位好騎士平安無事。
他今天下午的确來過一趟,到兵器庫去拜訪了艾倫·桑塔加爵士,兩人談及一把匕首。
約莫日落時分,他們結伴離開城堡,徒步返回您下榻的那間粗陋房舍。
這會兒他們還在那裡,正在大廳裡喝酒,等您回去。
羅德利克爵士發現您不在,可是焦慮得緊哪。
” “你怎麼會知道這些事?” “小小鳥兒叽叽喳喳傳來的呗。
”瓦裡斯微笑道,“好夫人,我的職責所在便是打聽消息,所以我才知道不少。
”他聳聳肩。
“不過您确實把匕首帶在了身上,對吧?” 凱特琳從鬥篷裡抽出匕首,扔到他面前的桌上。
“拿去看罷,或許你的小小鳥也會告訴你這匕首的主人是誰。
” 瓦裡斯用誇張的優雅姿勢拿起短刀,然後伸出拇指滑過刀鋒,沒想到立時見血,他驚呼一聲,手一松,匕首掉回桌上。
“小心,”凱特琳告訴他,“這匕首很利。
” “世上最鋒利的莫過于瓦雷利亞鋼。
”小指頭道。
瓦裡斯一邊吸吮血流不止的拇指,一邊面帶愠色地瞪着凱特琳。
小指頭拿起利刃,輕輕地把玩,測試稱手的程度。
随後把匕首抛至半空,再用另一隻手接住。
“輕重恰到好處。
您這次來訪的目的,便是想查出匕首的主人?夫人,那您大可不必去找艾倫爵士,您應該直接來問我。
” “假如我直接問你,”她說,“你怎麼說?” “我會告訴你這種刀全君臨隻有一把,”他用拇指和食指夾起刀刃,舉過肩頭,手腕一抖,熟練地将匕首朝房間對面射去。
短刀正中房門,深深地插進橡木闆,随着殘餘的勁道晃動不止。
“它是我的。
” “這是你的刀?”不可能,培提爾根本沒去臨冬城。
“一直到喬佛裡王子命名日那天的比武大會為止,”他穿過房間,從木門上拔出匕首。
“我和半數的廷臣都賭詹姆爵士會赢得長槍比試,”培提爾露出羞怯的笑,突然又顯得孩子氣。
“所以當洛拉斯·提利爾爵士把他一槍刺下馬時,我們都輸了點小東西。
詹姆爵士輸掉一百枚金龍币,王後賠上一條翡翠首飾,而我則是這把刀。
赢家放過了王後陛下的翡翠,但把其他東西都留下了。
” “此人是誰?”凱特琳質問,她的嘴巴因恐懼而幹澀,手指頭則因回憶而隐隐作痛。
“小惡魔,”小指頭說。
瓦裡斯伯爵在一旁看着她的臉。
“提利昂·蘭尼斯特。
”
”小指頭叫道。
進來的的男子體态豐腴,脂粉味十足,頭上光溜得像顆蛋。
他身着一件寬松的紫色絲質長袍,外罩金絲線縫制的背心,腳踏前尖後寬的天鵝絨軟拖鞋。
“史塔克夫人,”他雙掌執起她的手,“闊别多年,不料今日相見,真是叫人歡欣鼓舞。
”他的皮膚柔軟而濕潤,呼吸有丁香花的味道。
“哎呀,您的手是怎麼了?親愛的夫人,敢情您不小心給燙到了?如此纖纖玉手竟然……咱們派席爾大學士調制的藥膏療效一流,要不我這就差人給您送一罐?” 凱特琳從他掌心抽回手,“伯爵大人,感謝您的美意,不過我這傷口已經讓家裡的魯溫師傅處理過了。
” 瓦裡斯低頭道:“您公子的事,我深感遺憾。
一想到他小小年紀,就覺得天上諸神真是殘酷。
” 瓦裡斯伯爵,我們總算有點共識。
“她說。
瓦裡斯的伯爵頭銜隻是虛位,這也是為了顧及他朝廷重臣的身份,其實瓦裡斯根本不是任何封邑的領主,他統禦的不過是手下那批眼線。
太監把手軟軟地一攤。
“好夫人,相信我們不隻是有這點共識。
我對您丈夫,也就是咱們新任首相,懷着極高的敬意,同時我也知道我們大家都非常愛戴勞勃國王。
” “是的,”她不得不說,“毫無疑問。
” “要找咱們勞勃這麼受愛戴的國王,恐怕很難啰。
”小指頭露出促狹的微笑,酸溜溜地說,“最起碼瓦裡斯大人聽到是這樣。
” “好夫人,”瓦裡斯憂心忡忡地道,“自由貿易城邦有不少精通醫術的奇人異士。
隻消您點個頭,我即刻去找這樣的人來醫治您的小布蘭。
” “能做的魯溫師傅都做了。
”她告訴他。
此時此地她不願談布蘭的事,尤其是和這些人。
她不太信任小指頭,更何況瓦裡斯。
她絕不能讓他們看見她悲傷的模樣。
“貝裡席大人剛才告訴我,我現在能在這裡,全都要歸功于您。
” 瓦裡斯像個小女孩般咯咯直笑。
“呵呵,可不是嘛。
我看我是難辭其咎了,好心的夫人,希望您原諒我吧。
”他悠閑地找了張椅子坐下,雙手交握,“我在想,不知能否請您讓我們瞧瞧那把匕首呐?” 凱特琳·史塔克驚愕地看着他,不敢相信自己所聽到的話。
他真的是隻無孔不入的蜘蛛,說不定還是個懂得妖術的魔法師,她不禁狂亂地暗想。
他竟然知道沒有人會知道的事,除非……“你把羅德利克爵士怎樣了?”她質問。
小指頭一頭霧水。
“我覺得自己像個上了戰場卻沒帶長槍的騎士。
這匕首是怎麼回事?羅德利克爵士又是何方神聖?” “羅德利克·凱索爵士是臨冬城的教頭,”瓦裡斯告訴他,“史塔克夫人,您大可放心,這位好騎士平安無事。
他今天下午的确來過一趟,到兵器庫去拜訪了艾倫·桑塔加爵士,兩人談及一把匕首。
約莫日落時分,他們結伴離開城堡,徒步返回您下榻的那間粗陋房舍。
這會兒他們還在那裡,正在大廳裡喝酒,等您回去。
羅德利克爵士發現您不在,可是焦慮得緊哪。
” “你怎麼會知道這些事?” “小小鳥兒叽叽喳喳傳來的呗。
”瓦裡斯微笑道,“好夫人,我的職責所在便是打聽消息,所以我才知道不少。
”他聳聳肩。
“不過您确實把匕首帶在了身上,對吧?” 凱特琳從鬥篷裡抽出匕首,扔到他面前的桌上。
“拿去看罷,或許你的小小鳥也會告訴你這匕首的主人是誰。
” 瓦裡斯用誇張的優雅姿勢拿起短刀,然後伸出拇指滑過刀鋒,沒想到立時見血,他驚呼一聲,手一松,匕首掉回桌上。
“小心,”凱特琳告訴他,“這匕首很利。
” “世上最鋒利的莫過于瓦雷利亞鋼。
”小指頭道。
瓦裡斯一邊吸吮血流不止的拇指,一邊面帶愠色地瞪着凱特琳。
小指頭拿起利刃,輕輕地把玩,測試稱手的程度。
随後把匕首抛至半空,再用另一隻手接住。
“輕重恰到好處。
您這次來訪的目的,便是想查出匕首的主人?夫人,那您大可不必去找艾倫爵士,您應該直接來問我。
” “假如我直接問你,”她說,“你怎麼說?” “我會告訴你這種刀全君臨隻有一把,”他用拇指和食指夾起刀刃,舉過肩頭,手腕一抖,熟練地将匕首朝房間對面射去。
短刀正中房門,深深地插進橡木闆,随着殘餘的勁道晃動不止。
“它是我的。
” “這是你的刀?”不可能,培提爾根本沒去臨冬城。
“一直到喬佛裡王子命名日那天的比武大會為止,”他穿過房間,從木門上拔出匕首。
“我和半數的廷臣都賭詹姆爵士會赢得長槍比試,”培提爾露出羞怯的笑,突然又顯得孩子氣。
“所以當洛拉斯·提利爾爵士把他一槍刺下馬時,我們都輸了點小東西。
詹姆爵士輸掉一百枚金龍币,王後賠上一條翡翠首飾,而我則是這把刀。
赢家放過了王後陛下的翡翠,但把其他東西都留下了。
” “此人是誰?”凱特琳質問,她的嘴巴因恐懼而幹澀,手指頭則因回憶而隐隐作痛。
“小惡魔,”小指頭說。
瓦裡斯伯爵在一旁看着她的臉。
“提利昂·蘭尼斯特。
”